STAALINDUSTRIE W. F. A. Groenhuizen, HHHÜ Voor OUDEJAARSAVOND. Gijsb. de JAGER. Instrumentmaker,Langestraat 42, Amersfoort, FLEHITE Slijterij „HEI KAPELHUIS" Feuilleton. THEA. CREDIETVEREENIGI NO te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort mr. II. J. M. van den BEBGH, WILHELMINASTRAAT 5. stelt «ich ten doel het verleenen van Credieten onder per- oonlijke of zakelijke zekerheid of in-blauco; het iucasseeren van handelspapier; het ontvangen van gelden a deposito en rtfsteing-courant. M V: DE NZMVU: ih A. óvjnc r;o rrsrwAM. GROOTE VOORRAAD StaafG*01" Plat, en o- L- en T-liaer, I en |_|-U«er. Plaatijzer. Rwadrantijzer. Betonijzer en RAILS-KIPWAGENS. VERSCH VERKRIJGBAAR Prima Hollandsche WAFELS it 90 cent per dozijn, Sneeuwballen, Sansyzebroodjes, de beroemde Appelbeignets, Appelbollen, Appelflappen, Berliner Bollen zwaar geruid met room. OUDEJAARS TULBANDEN, vanaf 60 cent en hooger. Minzaam aanbevelend, LANGESTRAAT 14, naast de MOOR. Men spöarl tyd, arbeid en geld Maakt;,. waschmiddsl dJHHïk de wasch*' Uitsluitend gefaoritee-d doc ;Her kei 3t Co. ÜÜSSeldorf BRILLEN en PINCE-NEZ in Goud, Donblé, Zilver en Nikkel. BAROMETERS, alle soorten THERMOMETERS en meer Optische, Geneeskundige, Verband- en Ziekenrerplegings-arllkelen. PRIMA kwaliteit SCHAREN, MESSEN en bij behoorende zaken. Eigen reparatie- en slijpinrichting. ItKII,I.Iv\ worden geleverd op voorschrift van H.H. doctoren. Oudheidkundig Miisi-uni Is dagelijks Ic bezichtigen toer 11I<1I<<1< ii a ÏO cent. EostelooB des Dinsdags van 10 tot 2 en van l»/2 tot 3 uur. PUNCH, RHUM, COGNAC. Bijzonder krachtig en voordeelig voor GHOC. Directe import. ingang Lieve Vrouwe-kerkhof. SPOORTREINEN. Aauk. uit de richtingen van Nuk. Apeid.' 5.05f e.iof 6.31 7.41 7.56 8.15 WINTERDIENST 1908/9. TRAMMENSTEN. 8.50: 8.50 9.341 9.32 10.29 10.36 1.37! 1.42 1.52f 1.52 3.45 3.43 I 3. 4.25 4, 5.20 5.37 5.46 5.451 5.5! I 6.2! 7.021 7.09| 7.01 7.28: 7.31 3.16 3.57f 4.! 7.46 7.59 z 9.38: 9.51 10.10 10.33» 10.50 11.08 11.31» 12.16» 12.41» l.< 1.46» 2.26» 2.59» 3.22» 3.36 3.50» 4.06 4.30: 4.45 5.04* 5.26 5.40» 5.53 6.06» 6.32z 7.05 z 7.18 7.35» 8.13» 6.47* 7.39z 7. 8.10 8.31» 9.04» 9.19 9.48 z 10.02 10.21 10.44» 11.01 11.19 11.42» 12.26: 12.51: 1.20: 1.57: 2.36 z 2.56 3.10» 3.33: 3.46 4.01 z 4.17 4.41» 4.56 5.15» 5.36 5.50 z 6.03 6.172 6.43z 7.152 7.28 7.462 7.26 7.39» 7.56 9.05» 9.19 9.48z 10.07 z 10.30 10.46» 11.05» 11.20 12.—: 12.26» 12.51» 1.20» 2.07» 2.40z 2.56 3.l0z 3.33z 3.46 4.03» 4.27 4.42» 5.01 5.23» 5.36 5.50z 6.03 6.43» 6.54 7.15» 7. 7.55z 7.37 7.50» 8.06 8.46» 8.53 9.15» 9.30 9.58» 10.18» 10.41 10.57* 11.16» 12.11» 12.37* 1.01* 1.31» 2.18» 2.51* 3.07 3.20* 3.43» 3.57 4.14» 4.38 4.62» 5.12 5.34» 5.46 6.01* 6.14 6.54» 7.05 7.25* 8.06* 8.39* 9.—* 9.43* SPOORTREINEN. Vertrek in de rich tingen van 6.22 6.55 7.15 7.2; 7.45 7.57 10.04 10.25 10.04 10.26 11.25 12.19 1.05 1.45 2.30 3.24 4—t 5.04 5.47 6.12 7.02 7.14 8.18 8.67 9.05 9.52 10.04 11.12 11.25 12.40 1.56f 10.50 11.31 8.44: 1 18.49* 9.04! 9.079.12 9.13 9.32» 9.43» 9.52 9.52 9.539.57! 9.42 9.46 10.—z 10.11» 10.0410.18 0.4610.51:9.4810.14 tO.llz 11.54jl2.39| t Deze treinen loopen niet op Zon- en Feestdagen. Deze tramdienst vertrekt des Vrijdags (markt te Amersfoort) te 6.26 -van de Remise en te 6.86 van het Station, op andere dagen te 7.18 van ae Remise naar de Kampstraat Op Zon- en Feestdagen iB de dienst beperkt en rijden slechts de tramdiensten met z aangeduid; des morgens nog te 9.58 en 10.55, en des avonds behalve te 10.— nog te 8.52, 10.6-1 en 11.57 van het Station des' morgens nog te 8.10 en des avonds nog te 617 van de Kampstraat naar het Slation, en bohalvc te 10.11 nog te 11.06 en 12.02 van de Kampstraat naa de Remise. Bij vertraging in de aankomst der trainen zullen de betreffende trams aan het Station wa. nten, zoolang als de verdere dienst dit toelaat. De trams zijn bjj de voormalige l'trechtschepoor te ongeveer 4 minuten vóór aankomst aan, of nft vertrek van het Station. Thea keek hem verbaasd aan. „Wat is dat Óoermann haalde de schouders op. „Ja, mevrouwtje, precies weet ik het óok niet, want die ziekte of liever il-n Latijnsche naam er voor heb ik zelf ontdekt. U weet, wanneer men van iele geen definitie kan geven, dan-geeft men het een totaal onbegrijpelijken Litijnschen naam cn dan knikken alle wijzen uit het Mor genland met het hoofd, en zeggen„Ja, ja, dat ia het!" Zij schoot in een lach. „Kent u de waarschuwing na uw dood zult gy in den hemel der spotters komen „Daar ben ik nu al, antwoordde hij gelaten. „Maar in ernst, mevrouw, onze beste Frite heeft huwelijkswaanzin, of hoe ik het door mij ge vonden Latijnsche woord anders in onze moeder taal moet vertalen. Het bewustzijn, een jonge, mooie, verstandige vrouw te ..ebben neen, werkelijk, mevrouwlje, zelfs de nijd moet u die eer laten het geluk, met u getrouwd te zijn, is hem naar bet hoofd gestegen. In plaats van ootmredig iederen dag uw voetjes te kussen, kuat hij u waarschijnlijk niet eens meer op de wang. Hij beeft het geluk in handen; hy bezit u, en het woord „verwaarloos niet, wat gij wilt behouden", dat niet alleen betrekking heeft op het van on»e voorvaderen geërfde goed, kent hy niet. Tenminste acht bij de waarschuwing voor xich overbodig. Maar hij zal wel weer verstandig worden, mevrouw". In haar oogen kwam een blijde glans. „En wanneer, denkt u, dat dit zal gebeuren Hij keek haar even scherp aan, vóór hij zei „Den zelfden dag, waarop u uw bedreiging, naar Kopenhagen terug te keeren, waar maakt „En dat raadt u mij aan, zijn beste vriend riep zij verschrikt en verbaasd uit. „Met innelyke overtuiging. Hebt u dat niet aan mijn toon gehoord? Ik geloof, dat hij op as is g stemd, op a met een kruis ervoor, neen. met een mol en toen hij bemerkte hoe zij hern nog steeds stom verbaasd aanstaarde, ging hij voort: „Geloof my, een tijdelijke terugkeer naar het ouderlijk huis is de eenige oplossing. Ik weet door toevallige uitlatingen van uw man veel meer over uw huwelijksleven, dan u wt-1 denkt. Ik weet niet goed hoe ik het met FriU heb, maar juist daarom blijf ik zijn vriend. Volmaakte menschen hebben de hulp van een derde niet noodig en met zoo'n volmaakt wezen bevriend te zijn, is onzetteDd vervelend, want alleen de gebreken, de zwakheden van een mensch maken hem interressant, niet zijn deug den. Dat kan ik u met honderd voorbeelden bewijzen. De lichamelijke en geestelijke ontwik keling van een mensch gade te slaan, is zeer leerzaam. Met een volmaakt mensch gaat het net als met een pak, dat men in de kast hangt en alleen nu en dan er uit neemt om er mee te pronken; ware vreugde wekt het echter niet meer by ons op". Zy dacht een oogenblik na„Misschien. Hij drukte een kus op haar hand. „Wanneer de vrouw „misschien" zegt, is zij vaster overtuigd dan een man, die zyn geloof met een eed wil bekrachtigen". „Is u daar zóo zeker van?" „Wie 't minst mei vrouwen in aanraking komt, leert ze 't best kennen, want wie dagelijks met hem omgaat, ziet hun gebreken niet meer". Snelpersdruk Firma A.l „U is niet galant", zeide zn. „Waarom zegtu niet, dat zoo iemand haar deugden niet meer iziet „Omdat het een het ander in zich houdt; lomdat het 't zelfde zegt, zij 't ook met andere woorden. Wat nu echter onze vriend en echtge noot Frits betreft, raad ik U nogmaals dringend pak bij de eerstvolgende gelegenheid uw koffer en verdwijn. Zeg na den eerstkomenden twist: „Zoo, nu is 't genoegik ga". En dan gaat u werkelijk. Natuurlijk met de bedoeling, spoedig terug te komen, u kunt zelfs een retourbiljet nemen maar dat raag Frits natuurlijk niet we ten. Die moet in de meening gebracht worden, dat u voorgoed weg bent. U zult eens zien, hoe hij dan in zijn voordeel verandert. Zoodra U vertrokken is, zal hij de ongelukkigste mensch ter wereld zijn; dan eerst zal het hem duidelijk worden, wat u voor hem is en hij cal er *ich voor wachten, in 't vervolg nogmaals een scène te maken, omdat hij uit ervaring weet, dat U uw bedreiging waar durft maken. Dan xal Frits U weer met liefde behaudelen en dan zult u ook niet meer zoo zelfbewust optreden en met uw uillBtingen wat voorzichtiger zijn. Want, mevrouwtje, daarin beeft Frits gelijk; U is dik wijls zeer onvoorzichtigWat u onlangs zei over de garde was werkelijk al te kras. De vaandrig wilde met alle geweld naar den regi- ments-commandaDt loopen om hem te vragen ot werkelijk alles waar was. Stel u voor, in welk een moeilijke positie de kolonel dan ge komen zou zyn. Ik ben er wcl-is-waar vast van overtuigd, dat hy *elf niet alles gelooft, wat hij zegt maar ondanks dat alles, wanneer men er hem naar vraagt, moet hij wel zeggen: alles wat ik zeg of laat zeggen, is waar. Dat, en nog heel wat meer, hadt u beter gedaan, niet te zeggen". „En dat zegt u my riep zij verschrikt uit, I; van CLEEFF, Amersfoort. „ik had U voor verstandiger gehouden." Hy keek haar aan met een ondeugend glim lachje om de lippen. „N o g verstandiger Maar, mevrouwtjeu moogt niet te veel van mij verlangenik ben nog maar luitenant. Ja, wanneer i' eenmaal kapitein ben, of majoor, dan zult U alle zeven wereldwonderen tegelijk aan my beleven, maar tot zoolang moet u met mij tevreden rijn, zooalsJ ik ben. En dan blijf ik er bijóf u haat Frits niet moeten trouwen, óf IJ moet zich tot op zekere hoogte aanpassen aan zijn opvattingen en aan de positie, waarin hij leeft. Al» solda tenvrouw kan dat werkelijk niet anders of U zoudt een man moeten nebben, wien 't pre cies eender is of by vandaag dan wel morgen zijn ontslag thuis krijgt. Tot dat soort behoort Frits jammer genoeg niet, en toch brengen zulke lui het 't verst. De meerderen zeggen in zoo'n geval als hy er op gesteld is, zijn ont- Blug te krygen, dan geven we het hem juist- niet, dan laten we hem de onaangenaamheden van den dienst nog wat langer slikken. Zy zitten hem dan net *oo lang op ziin kop, tot hü plotseling als Ecxellentie ziin diviste volgens alle regelen der kunBt voorbij laat deffleeren. Ziet U, mevrouw, indien 't toeval gewild had, dat u mijn vrouw was geworden val maar niet van uielye, de beker ging uw lippen ge lukkig voorby maar als mijn vrouw hadt U mogen zeggen wat U wilt. Dat hadmenzelfa origineel gevonden en de lui zouden gezegd hebbende man heeft geen eerzuchtlaat dua de vrouw haar ware natuur maar toonen.Maar als de vrouw van Frits is dat, wat by my ori gineel zou geweest *ijn, onvoorzichtig, want Frits wil promotie maken." „En *ou het onmogelijk *ijn, hem van die idéé fize af te brengen V' vroeg- zij ernstig. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1908 | | pagina 4