ROSS -KOUSJES BLOOKER'S CACAO, F Ri pj ui <(wed bJd)> Fm- i-i Frou Fro u Amersfoortsche Bank DAALDERS Nageperste Gevelsteen Bern. BROM, Langestraat 27, Amersfoort. PRIJS en KWALITEIT blijven steeds dezelfde. Safe Deposit (2) SINGER naaimachines Stoomwasscherij W. G. BURGER, Feuilleton. THEA. SO EASY A. J. van WIJCK FLEHITE Bijna ONBREEKBAAR zijn de van GEVLOCHTEN rame-zijden garen met dSBEST ribbcii. Eiscbt op elk doosje het wettig gedeponeerd fabrieksmerk: oen bTi.10h.KLND Pa,^riizen'evoorin^'OEMAAL-kousen: per stok 10.30, per doos van 12 sluks: 13.12, per dr.™ van 24 stuks fö—Ook ondar rembours. Een proef is voor u van waarde en maakt u een blijvend gebruiker der latent R>"'8z"f worS voor elk soort verlichting, alsook HANGEND licht (van alle syste men gemaakt. Alleenverkooper voor Amersfoort en omstreken VAN Mocht uw leverancier bovengenoemd artikel niet voorradig hebben, vraag dan adressen aan Blooker's Cacaofabriek te Amsterdam. PI Mevrouw de Echte v a r-i d ii merK. voorzien Biscuitfabriek ^„de Lindeboom" Firma Wed. B.van Doesburg4 Vraagt ook onze ;fijngekruide BOTERSPECULAAS en overheerlijk ZANDGEBAK merk „Boterroulettes". Ook verkrijgbaar in luxe-verpakking. KORTEGRACHT 20, Amersfoort, (naast het Postkantoor) Telefoon 80, Effecten, Coupons, Vreemd geld. Assurantiën, Binnen- en buitenlandsche wissels. Prolongatie, Beleening, Deposito, Credietbrieven. voor eiken tak van nijverheid, als ook voor alle huishoudelijk naaiwerk. Onderricht gratis ook in liet moderne borduren en stoppen. Wie eeue Singer Naalm ichlne wenscht te koopen koope uitsluitend in een winkel van de SINGFR-MAA1- SCHAPPIJwant er worden vaak ook namaaksels van weinig waarde onder misbruik van den naam „SINGER" aangeboden. Te AMERSFOORT heeft de SINGER-MAATSCHAPPIJ slechts éen winkel, en wel WESTSINGEL 49, hoek Varkenmarkt. JUT" Alleen in winkelamet dit uithangbord zijn de SINGER naaimachines verkrijgbaar. AMEKIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE RE1IANDF.L1NG. B1LLUKE PRIJZFN Ue goeaeren trorden te Amersfoort s Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden 47). Gewoonlijk ging Josefine liever alleen uit rij den maar wanneer Rita te veel tegenwerpingen maakte, drong zij juist op haar gezelschap aan, natuurlijk alleen met het doel, Itita's tegenstand te breken. Toen Rita dan ook voortging, uitvluchten te bedenken, zeide zy „Ik heb voor jullie al zóo veel gedaan, dat je toch voor mij wel de kleine opoffering moogt overhebben, mij gezelschap te houden." Daarmede overwon zy steeds iederen tegen stand. Na een dergelijken uitval durfde mevrouw Rita niet meer weigeren en dus antwoordde zij „Wanneer je er werkelijk zoo opgesteld bent, dat ik mee ga, dan zal ik me oven verkleeden. Wacht je een oogenblik „Zeker, kind," zei Josefine, zoo vriendelijk mogelijk, „maar maak je wat voort over vijf minuten komt mijn rijtuig voor en ik laat mijn paarden niet graag lang staan. Mijn koetsier heeft me geleerd, dat er niets zoo slecht is voor de dieren dan lang, ingespannen, op de zelfde plek te moeten blyven staan."- Telkens dat woord „mijn" I Dat deed zij met opzet om haar schoonzuster te ergeren. Mevrouw Rita wist dat heel goed en toch hinderde het haar telkens opnieuw. Zij wist zich echter voldoende te beheerschen. om de ander dit niet te laten bemerken. „Ik zal doen, wat ik kan, maur of ik in vijf minuten klaar zal wezen Enfin, ik zal het pro- beeren". Het duurde echter bijna een half uur eer zij zich verkleed had en de kamet weer binnen kwam. Natuurlijk was Josefine uit haar humeur, dat zij zoo lang had moeten wachten en haar stemming werd er niet beter op, toen op het laatste oogenblik de knecht binnenkwam met een visitekaartje. Dat ontbrak er nog maar aan, dat er nu be zoek kwam Josefine was woedend. Wachtte zij nu nög langer, dan w.is het wandeluur verstreken. Waar voor zou zij dan nog gaan rijden Nu kon ze evengoed thuis blijven 1 „Heb je niet gezegd, dat we op het punt slaan, uit te gaan vroeg zij den knecht op bitsen toon, „dat begrijp je toch zelf wel, dat we r.u niemand kunnen ontvangen." De oude knecht achtte het beneden zijn waar digheid, Josefine te antwoorden. Die behandelde hij al lang als „lucht"die bestond zelfs niet voor hem en hij begreep niet hoe zijn kolonel er toe gekomen was „zoo'n twistziek en eigen wijs vrouwmensch" in huis to nemendie was immers zoo gelukkig, dat hij de ander met haar duiten kon laten fluiten? Waarom liet hij haar dan niet fluiten Dat was een van de vele wereldraadselen, waarover hij zich tevergeefsch het hoofd brak. „Ontvangt mevrouw?" aldus richtte hij het woord tot zijn meesteres, terwijl hij toevallig Josefine do rug toekeerde. „Zeker, vraag of mevrouw binnenkomtEn tot Josefine gewend ging zij voort: „Mevrouw Thea, de vrouw van luitenant Gillberg." Josefine's booze bui was als by tooverslag verdwenen. „Ha, dat aardige, jonge vrouwtje I PINCE-NEZ alleen de echte, verkrijgbaar bij Instiuinentmaker, Langestraat 4'.'. Reparation aan brillen en pince-nez. FABRIKANT van Oii4llici<tl4iui<lltf Museum is «I a a e I IJ k s Ie lu'Zlchtlireii vo«r itlel-Ieileii a lO cent. Kosteloos des Dinsdags van 10 tot 2 en van l»/2 tot 3 uur. RENKUM. Vraagt prijzen en monsters. Telegram-ndres Telef. latere: VANWUCK, RKNKUM WAGENINUKN 4 De bekende distillaten, wijnen en likeuren, van de firma VETTER Co., distill. Ie klasse, zijn alhier ver krijgbaar in do oude Slijterij op het Lieve Vronwe-plein naast het Kapelhuis, Tele foon, 131. Dat doet me plezier. Maar wat komt er nu van ons ritje? Weet je wat? Ik vraag of zij met ons mee gaat rijdenHet is te hopen, dat we mevrouw Von Rockhausen tegenkomendie ergert zich dan dood." Maar toen Thea een oogenblik daarna binnen kwam en de beide dames begroette, bemerkte Josefine al ras, dat de jonge vrouw niet den minsten lust had, uit ryden te gaan. Hoezeer zij ook moeite deed, kalm en gewoon te schij nen, toch gelukte het haar niet, zich te beheer schen en men zag duidelijk, dat zij verbazend opgewonden was. De vrouw van den kolonel begreep spoedig, dat haar bezoekster niet alleen uit belangstel ling voor haar kwam en om over onverschillige dingen te praten. Daarom zei zij „lk herken u vandaag nauwelijks, mijn lieve mevrouw u ziet er zoo boos, zoo opgewonden uitkan ik u ook helpen Ik doe het graag dat weet u". Thea had niets liever gedaan, dan dadelijk haar hart uitstorten, maar Josefine's tegenwoor digheid hield haar daarvan terug. is even vriendelijk als altijd, mevrouw, en ik kwam dan ook om uw raad in te winnen maar ik weet niet". Rita begreep haar en zich tot haar schoon zuster wendend, zeide zij „Je ziet, Josefine, dat ik onmogelijk met je mee kan gaanje zult dus alleen moeten gaan ryden". Maar Josefine dacht er niet aan, zich te lat6n wegsturen. Zij begon te bespeuren, dat er iets interessants in de lucht hing en daar zou zij niet bij zijn, wanneer het verteld werd? Uit ryden gaan, kon zij iederen dag; maar wat zij nu te wachten was, kwam zoo dikwijls niet voorl Snelpersdruk, Firms A.H: van CLEEFF, Amersfoort. „Je weet, lieve Rita, dat ik het vreeselijk vind, zonder jou uit rijden te gaan toe, bel den knecht even, dan kan die den koetsier zeg gen, dat hij naar den stal rijdt en weer uit spant." Ilita begreep het alJosefine bleef. Zij belde en gaf den knecht de noodige bevelen. Daarna zeide zij tot Thea: ,jEn nu, mevrouwtje, kunt u spreken. Voor mijn schoonzuster behoeft u zich in 't minst niet te geneeren". „In 't minst niet", onderstreepte Josefine de -woorden van haar schoonzuster, „u weet, hoe ik u reeds van den eersten dag waarop wij' elkaar leerden kennen, tot mijn vriendinnen heb gerekend en wanneer ik u soms kan raden of helpen, dan zal ik het met het meeste ge noegen doen". Er schoot voor Thea niets anders over dan mevrouw Von Ekern en haar schoonzuster alles te vertellen. Maar nog veel opmerkzamer dan de vrouw van den kolonel luisterde Josefine toe. Reeds de eerste woorden „anonieme brieven" trollen baar bijzonder. Dat was een kolfje naar naar hand Zooiets beschouwde zij ongeveer als t heerlijkste, dat er op aarde te vinden was. Wat een geluk, dat zy zich niet had laten weg sturen Zij zat er bij, het bovenlijf vooroverge bogen, en luisterde naar het verhaal van de jonge vrouw met een gezicht als een rechter van instuctie. „Maar dat is ongehoord, dat is een schan daal 1 Arme mevrouwtje. Wat moet u een tijd hebben doorgemaaktwat zult u geleden heb- beu I Waarom is u niet eerder by onsgokomen 1 u weet toch zeker, dat u nergens trouwer vriendinnen suit vinden dan mijn schoonzuster en miJ! (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4