Ed.
WEILL,
Thee
E.Br^ndsmq
EXPOSEERT op 2, 3 en 5 April
DE HUISHOUDGIDS
SO EASY
I. F, ft, GROENHUIZEN,
Stoom was scherij W. G. BURGER,
ZEIST.
FLEHITE
6 H. van der SANDT Co,
Modernste stoffen
Feuilleton
In den trein.
Amsterdam, Kalverstraat 129
IN
Hotel BELLEVUE, oyer het Station te Amersfoort,
een uitgelezen collectie in
MANTEL-COSTUMES, FANTAIS1E-MANTELS,
PRINSES-ROKKEN, BLOUSES, PEIGNOIRS
en COSTUME-ROKKEN.
Gouden Medaille, Gent 1908.
Onder Redactie van mejuffrouw N. CARIOT, Leerares in Koken en Voedingsleer,
te ZWOLLE.
Dit tijdschrift verschijnt eiken Zaterdag.
Proefnummers gratis en frunco verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en
aan het Bureau van de »DE HUISHOUDGIDS":
Burgstraat 65, UTRECHT.
PINCE-NEZ
alleen de echte,
verkrijgbaar bij
Instrumentmaker, Langestraat 4?.
I Reparatiën aan brillen en piuce-nez.
CRF. OIETVEREENIGING
te Amsterdam.
Correspondentschap te Amersfoort
mr. i.. J. M. van den BERGH,
wilhelmimastraat 5.
Zij stelt zich ten doel
het verleenen van Crêdieten onder per
soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco
het incasseeren van handelspapier;
hot ontvangen van gelden a dépositoen
rekening-courant.
Aan oude in jongt mannen
mt*t t» hm'N mHhiau MtoMtfl
Tixurw m ffiijiufr -fifaft
Eduard Bandt, IriHirtMfe
van
IUBI KMI
lnlichtigen omtrent den verkoop worden
verstrekt door den hoer H. BOERWINKEL
Utrechtsche straal, Agent voor Amersfoort.
AMERIKAAÜCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN
De goederen worden ie Amersfoort 's 09 oensdags
franco gehaald en gebracht
PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden
FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN
AmersfoortHarderwijk
t'ontrolo den lieer W. A. van <leu Bovonkanip.
Uitsluitend prima Melkproducten.
Ziektekiemvrije Melk,
uitsluitend in flesschen.
Koffie en Slagroom. Karnemelk.
Boter onder Rijks-controle f 1.45.
OiMÜMfifliiiiMlis: Tgiivi-iiin is
<1 a v 0 ij li s ie ht-'/.iclüfgeii
»oor itii's-li ili ij ie 0o
Kostooos dos Dinsdags van 11> tot
12 en van U/2 tot 8 uur.
Bij den ondergeteekoude verschijnt
iederen Woensdag:
j De Hollandscke Lelie
i, Wrekiind voor Jonge Domos
onder Hoofdredactie
van
3 ionkvrouwe ANNA de SAVORNIN LOHMAN. g
t De Hollandscke Lelie" is het eenigst
f Weekblad in Nederland voor dames
j! uit de hoogste en beschaafdste krin-
i gen. Lel hierop voor uwe advertentie.
F- Prijs per jaarg. f4.50, l'r. p. p. f5.25.
i Proefnummers gratis. Qt
'i Amsterdam. L. J. VEEN. rjv.
IT. V. Manufacturen hands
OUDEGRACHT 32-34.
UTRECHT.
TELEPHOON 555.
AFDEELING
berichten de ontvangst der
voor DEMI-SAISÖNS, PANTALONS en COSTUMES.
2W Voor onberispelijke coupe en eolie de
afwerking wordt ingestaan, bij billijke
prijzen.
2 (Slot).
„Waarom ziet u alles zoo donker in?" vroeg
hij. „In onzen verlichten tijd worden toch vele
menschen behoed voor het treurig lot van te
sterven aan tering".
De trein begon langzamer te rijden en Mar-
jorie stond op en vroeg
„U komt zeker vanavond bij ons om mij te
vertellen hoe het is afgeloopen
Zij gingen samen de gang door.
„Maar het kon wel wat 1 mt worden en
het is vandaag muziekavond bij mevrouw Pem
broke".
„Ik blijf thuis tol u komt".
De conducteur opende het portier. Marjorie
stapte uit en Langley oogde haar na, tot zij
achter het stationsgebouw was verdwenen.
Het was de oude Marjorie, die hem 's avonds
in het fraaie bibliotheukvertrek te gemoet
kwam. Zij was weder geheel de zelfde als altijd,
in houding en manieren, terwijl zij daar stond
in ha»r elegant avondtoilet van witte kant en
paars fluweel.
„Ik moet u wezenlijk mijn excuus maken,"
zeitle zij, terwijl zij haar hand een oogenblik
in de zijne Het rusten. „U moet het wel zeer
zonderling van mij hebben gevonden, dat ik u
er toe bracht, op avontuur uit te gaan, maar
de oogen der jonge Italiaansche hadden mij
werkelijk gehypnotiseerd. Zij waren bijzonder
mooi die oogen; vondt u ook niet?"
„Ja, zij waren bijzonder mooi" herhaalde
Langley werktuiglijk, terwijl hij op een stoel
bij aen baard ging zitten. Hij dacht er na eerst
nan, dat hij zijn sportpak nog aan had en voelde
zich opeens wonderlijk moede en afgemat.
„Misschien hebt u die twee bij nadere kennis
making doodgewone menschen gevonden", ver
volgde Marjorie, terwijl zij het kussen achter
haar hoofd wat gemakkelijker schikte.
„Ja, doodgewoon maar ik geloof toch, dat
hij juist de man is, dien mijn rentmeester op
mijn landgoed bij San Mateo noodig heeft. Hij
weet het een en ander van de behandeling van
olijfboomen".
„Welzoo
Marjories kussen viel op den grond, zonder
dat zy 't bemerkte.
„Zij vertrekken overmorgen naar het Westen.
De dokter, dien ik liet komen, zegt, dat er geen
tijd te verliezen is".
„En is er nog hoop, dat de man herstellen
zal
„Ja, waarschijnlijk wel, daarginds, in Cali-
fornië. Mag ik rooken Dank u."
Toen hij zijn sigaret opstak, zag Marjorie, dat
zijn hand beefde.
„Het spijt me, dat ik niet vroeger heb kunnen
komen maar het duurde vrij lang eer ik hen
er toe kon brengen, den toestand in te zien,
zooals die is. De Italianen, die hierheen komen
zijn er uit den aard der zaak zeer opgesteld, in
dit vreemde land te blijven, en er waren vele
vrienden en bloedverwanten, die ieder afzonder
lijk bewerkt moesten worden. Het zou mij, ge
loof in 't geheel niet zijn geluk, hadden de
doktej en ik niet de hulp van een priester
weten te verkrijgen".
„Heeft zij de waarheid gehoord
„Het meisje? Ja. Dat vond de priester het
best. En als zij is, zooals wij denken, dan zal
zij volharden in den strijd en alles voor hem
doen wat mogelijk ia".
„Wat zei ze?"
Marjorie hield haar waaier voor de oogeü, om
die tegen het vuur te beschermen.
„Ik weet maar weinig van Italiaansch, maar
voor zoover ik haar verstaan kon, is zij overtuigd,
dat de goede God haar niet haar lieven Giu
seppe zal ontnemen nu zij zoo lang gewacht,
gewerkt en gespaard hebben om bij elkaar te
komen. Zq zal hem verzorgen en over hem
waken als een moeder over haar kind".
Langley's stem was onwillekeurig zacht gewor
den. De hoopvolle, hartstochtelijke woorden der
jonge Italiaansche klonken hem nog voort
durend in de ooren. Hij leunde voorover met
de ellebogen op de knieën en de handen even
gevouwen. Zijn sigaret was uitgegaan.
„Morgenochtend om 9 uur wordt hun huwe
lijk in de kerk ingezegend. Zij zouden zoo
gaarne zien, dat wij u en ik dat bijwoon
den. Ik heb hun natuurlijk van u en uw vrien
delijke belangstelling voor hen verteld, maar
ik vrees, dat het te vroeg voor u zal zijn."
„Neen, ik wil hen gaarne, zeer gaarne zien
trouwen."
Zij sprak op kalmen, afgemeten toon.
Langley keek nog altijd in het vuur.
„Zij krijgen nu wel niet de wittebroodsweken,
die zij zich hadden voorgesteld maar, als ik
mij niet vergis, zijn de muren van hun huisje
met rozen begioeid. Ik heb aan Harris getele
grafeerd, dat hij alles voor hun ontvangst ge
seed moet maken. Ik ben er zeker van. dat
daar liefde zal wonen tusschen die rozen niet
hetgeen wij in onze hotelachtige huizen en
wolkenkrabbers liefde noemen, maar het echte,
sterke, diepe gevoel, dat men in Italië, Duitsch-
land en overal op do wereld kent alleen niet
te New-York".
Hij sprak met innige bitterheid. Hij had zich
zoo verheugd, die arme vreemdelingen te kun
nen helpen; maar toen hij er aan dacht, dat
hij zich zoo gehaast had om aan Marjorie be
richt te komen brengen, werd hij boos en
gegriefd. Hoe kon hij weten, dat het warm
voelende jongemeisje van hedenmiddag zoo
spoedig verdwenen zou zijn en dat haar belang
stelling even snel zou zijn vervlogen als de
diepe, warme blik harer oogen, de uitdrukking,
die hij weinige uren geleden voor de eerste en
misschien voor de laatste maal in zijn leven
had gezien.
„Mijnheer Langley I"
Daar was weder die trillende klank in haar
stem.
Hij keerde zich Bnel naar haar stoel en wierp
zijn sigaret in 't vuur.
„Marjorie
Haar handen lagen in de zijnen. Maar plot
seling liet hij ze weder los.
„Neen, het zou niet goed van mij zijn. Ik
wil uw dank nietik deed het niet om uwent
wil".
Hij stond rechtop en in een vastberaden hou
ding vóórhaar. „Ik deed het, omdat ik niet an
ders kon, ik dacht niet aan uen nu wil ik
niet"
Zij was opgestsin en naar hem toegekomen.
„Het is niet om wat u hebt gedaan," viel zij
hem kalm in de rede, „maar omdat u mij hebt
begrepen."
Zij zag naar hem op met een glimlach, die de
geheele kamer scheen te verhelderen. „De schoon
ste, de beste eigenschap der liefde, of ze in Italië
dan wel te New-York woont, is die van te be
grijpen en begrepen te worden."
Jenkins, de knecht, vertoonde zich tusschen
de zware deurgordijnen.
„Het rijtuig is voor, miss Marjorie. Wilt u er
gebruik vun maken
„Neen, Jenkins. Ik blijf vanavond thuis."
De gordijnen vielen weder dichten verborgen
twee gelukkige menschen voor de oogen der we
reld.
Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.