algeheele uitverkoop
„EYSINK" Rijwielen
lichten gang en soliditeit.
®©@@®©©®o©©@©©@®©@©@
Waterschot Co.,
PIANO'S. ORGELS. PHONOLA's.
Reisseizoen.
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
Solied. Sierlijk.
zijn overal bekend door hun
Snel. Sterk.
JTERIJ JET
MAILDIENSTEN.
THEE
Feuilleton.
Besluiteloos.
Rttqh flflfl DlfDn ie Magazijn en Kantoor Arnhemschestraat8, 1 jnpr(jfnnilt
Tuil Uull DUulJ) 2e Magazijn en werkplaatsen Koestraat 6- XxlilululUUl l>
OPGERICHT 1887.
"D-ïa-n/Vo van BECHSTEIN, STEINWEG NACHF, F. ADAM, C. MAND, ZEIT-
jrlU,LLU TER WINKELMAN, C. ECKE, UEBEL LECHLEITER, enz.
O T g6].S van HÖRÜGEL, WORCESTER, REED ORGAN Cy„ WILMINGTON, enz
Verder levering van elk gewenscht fabrikaat in iedere houtsoort.
VERHUREN. RUILEN. REPAREEREN. STEMMEN.
Ondergeteekenden berichten, dat zij bereid zijn, voor clientèle in hare BRAND-
en INBRAAKVRIJE SAFE-DEPOSIT, Plantsoen 12 te Amersfoort, ZILVER
en andere KOSTBAARHEDEN. gPAtlS in bewaring te nemen.
Engelberts, Von Glahn Sligcher.
Z E I S T. 3===—
AMERIKAANStfH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen.
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht.
^9" PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
Van at' lieden
tegen VEEL verminderde prijzen van oen partij VRUCH
TEN en GROENTEN in flesch of blik, een partij SOEPEN
en SAUSEN, een partij INDISCHE KRUIDEN en SAM
BALS. Verder GEMBER, SOJA, HOLLANDSCH ZUUR,
BISCUITS, CHOCOLADE, THEE, VANILLE, enz. enz.
bij de Firma
Langestraat 43. AMERSFOORT.
ingang Lieve Vrouwe-Kerkhof.
LIMONADES
en andere
ZOMERDRANKEN
uit de distilleerderij van de firma
VETTER Co., TE ZUTPHEN.
VAN RIJN'S
DERBES"EMOSTERD
WIJZE vin VERZENDING.
laat8te
BU8UOHTINa
AUGUSTUS
SEPT.
OOST-INDIË.
Uit Amsterdam, met de s.s.
der Maatschappij Nederland.
10.— av.
2, 16, 30
18, 27
Uit Rotterdam, met de s.s.
der Rotterda/mche Lloyd.
10.- av.
9, 23
6, 20
Over Genua, met de s.s.
der Maatschappij Nederland
6.05 'em.
14, 28
11, 25
Over Marseille, met de s.s.
der Rotterdamsche Lloyd.*)
8.80 'sav.
6, 20
8, 17
Id. met de Fransehe pak-
lioot.
6.80 's ra.
10, 24
7, 21
Over Brinditi, met de F.n-
2, 16, 30
13, 27
yelsche pakketboot.1)
10.45 'sm.
9, 16, 80
13, 27
Over Napels met de Duit-
sche pakketboot.1
3.30 'aav.
7, 21
4, 18
suriname.
uit Amsterdam.
10.'sav.
1, 15, 29
8
12, 26
over Saint Nazaire.
6.30 's m.
8
over Southampton.
10.'sav.
12, 26
9, 23
curaqao.
over Amsterdam,
10.'sav.
1, 15, 29
1
12, 26
over Hamburg
10.— 'sav.
1
over New-York
5.35 'aav.
Dinsdag
en Vrijdag
Dinsdag
en Vrydag
eiken
linsdag en Vrijdag
laatste
n00rd-amerika buslichting 5.35 'savonds; Zon- en Feeat-
dagen 10.'s avonds.
Nazending 3.30.
Suppletoire mail voor brieven, briefkaarten en aangetee-
kende stukken van allerlei aard 6.30 '«morgens.
Ter drukkerij van de Naam-
looze Vennootschap „De Amers-
foortsche Courant voorheen firma
A. H. van Cleeff" worden spoe
dig, net en billijk vervaardigd:
Aanplakbiljetten
Aandeelen
Bestekken
Bonboekjes
Briefhoofden
Circulaires
Chéques
Doodsberichten
Dissertaties
Enveloppen
Facturen
Formulieren
fieleibilletten
Huweljjksbrieven
Inwikkelpapieren
"aarverslagen
Kennisgevingen
Linieerwerk
Menu's
Nota's
Orderbriefjes
Pandbrieven
Prijscouranten
Öuitantiën
Registers
Rouwbrieven
Statenwerk
Tarieven
Trouwbrieven
Uitnoodigingsbrieven
Verlovingskaarten
Visitekaartjes
Wissels
Zegels
en elk ander voorkomend
boek- of steendrukwerk.
van
M. Ravenswaay Zoni
Gorinchem
verkrijgbaar by
Langestraat i8.
AMERSFOORT.
LAMAISON BOUWER Co.
Kortegracbt 22
naast het Postkantoor.
Belasten zich met
aan- en verkoop van
Effecten, Wissels en
Coupons.
Sluiten prolongatien
Safe-inrichting.
Kassa van 9 tot 4 uur.
Crediot- veroeaiging
Correspondentschap te Amersfoort.
mr. H. J. M. van den BERGH
wilhelminastraat 5.
te Amsterdam.
Zij stelt zich ten doel
het verleenen van Credieten onder per
soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco
het incasseeren van handelspapier
het ontvangen van gelden k déposito
rekening-courant.
36).
„Vergeet niet het historische hoekvenster voor
mij te groeten 1" zei de overste „Ja, als ik er
nog aan denk, hoe ik te Berlijn als jong kapi
tein heb geleefdDat was een goede t|jd. De
tijden veranderen, maar dat ze beter worden,
kan ik niet zeggen,"
„De tijden veranderen en wij met hen
zei de apotheker, maar de dokter viel hem in
de rede: „Iedere tyd heeft zijn eigenaardige
vreugde, overste, en u ontbreekt het daaraan
ook niet. U hebt het zeker zelf niet gedacht,
dat uw dochter zich tot zulk een kunstenares
zou ontwikkelen Leerlinge van Lenbach dat
wil toch iets zeggen."
„Na ja I Het is heel mooi, maar wat heb ik
er zelf tea slotte aan Nu zit ik hier in de
eenzaamheid. Kinderen z|jn egoïst."
„Dat zijn ze de mijne ook 1" bevestigde
de apotheker en allen lachten.
Daardoor werd Lorenzen wakker en slaperig
vroeg hy
„Wat weascben de heeren?"
„Een glas bier I" riep Biihler. «Men moet
van de gelegenheid gebruik weten te maken."
En toen de waard met bet glas kwam,
vroeg hij
„Na torenten, wat zegt gy ervan Zijn alle
kinderen egoïst?"
torenzen ging wijdbeens aan de tafel staan en
antwoordde op langzamen toon:
„Als u daarmee zeggen wilt, dat zulk een
deern het eerst aan zichzelf denkt, mijnheer
Bühler, dan komt het uit. Daar hebt u mijn
Marie. Waarom wil die nu al trouwen? Veel
liever had ik het niet. Maar men kan praten
wat men wil, het is alles het zelfde of de vader
alleen zit en wat er van de zaak terecht zal
komen, of ze nog niet best een paar jaartjes had
kunnen wachtenNeen Wilt u nog een
glas bier, overste?"
„Ja, als 't u blieftmaar ik dacht, dat je met
de verloving van Marie zeer was ingenomen."
„Och, wat zal ik u zeggen De jongen is in
zoover goed. Alleen houdt hij niet van grocen
dat is voor een zeeman toch een beetje dl te
gek".
Lorenzen haalde verachtelijk de schouders op,
bracht het birr en slofte terug naar zijn plaats.
„Wat doet Bergholm tegenwoordig toch zoo
dikwyls te Wilster?" vroeg dokter Jensen na
een kleine pauze.
De apotheker fluisterde„In vertrouwen ge
zegd heeren zij spelen I"
„Nu, zijn partij skat kon b|j hier toch óok
maken I"
„Ze spelen hazardeen uit Itzehoe en een
paar boeren. Het gaat hoog I Bergholm moet
onlangs op een avond tienduizend mark hebben
gewonnen."
„De menschsn praten altijd meer dan waar is
en uit een mug wordt een olifant gemaakt," zei
overete Von Bürger.
„In dit geval toch niet," merkte Bühler op.
„Mij is ook (er oore gekomen, dat Bergholm
zeer hoog speelt. Ik had het eigenlyk mijn collega
Pfaldner moeten meedeelenmaar het is zoo
moeilijk."
„Bergholm zou zich in die aangelegenheid
door zgn schoonzoon ook wel niet de wetlatsn
stellen en wat hindert het bij slot van rekening,
wanneer een rijk man als Bergholm eens een
paar duizend mark verliest? Wie nooit gespeeld
heeft, werpe den eersten steen op hem Van
mij zou het niet te pas komen dat te doen,"
besloot de overste lachend.
Na een kwartier gingen de dokter en de
apotheker weg. Nauwelijks was de deur ach
ter hen gesloten of Bühler schoof nader b|j den
heer Von Bürger en zei, nadat hij zich met een
vluchtigen blik overtuigd bad, dat Lorenzen in
geslapen was:
„Ik wilde zooeven niet op die speelgeschie-
denis doorgaan, overste, want Suifonaltje en
Chloraltje zijn de twee grootste babbelkousen
van heel Ebenstedt en de dokter kan tegen
z|jn Mies ook niet goed den mond houden,
maar u moet ik toch zeggen, dut Bergholm als
een razende speelt en het ongeluk is, dat hij
een paar gevaarlijke kameraden heeft gevonden.
Het spijt mij voor Pfaldner en ik zon graag
uw raad hebben, hoe wij dezen op de beste
wijze de oogen kunnen openen".
„Ziet u de zaak niet te donker in, mijnheer
Bühler? Bergholm is een r|jk man."
„Dat is- bij niet, geloof m|j. Die menschen
hebben altyd contant geld, zoolang hun crediet
namelijk niet geheel is nitgeput. Ik kan u de
verzekering geven, dat Bergholm dikwijls met
moeilijkheden heeft te kampendat weet Pfald
ner overigens het best."
„Dat is een moeilyk geval om raad te geven,
waarde heerl Het beste komt men met den
rechten weg; spreek openhartig met uw collega."
Bühler antwoordde niet dadelykhij maakte
met lucifers een flguurtje op de tafel, schudde
het hoofd en zei eindelijk
„Pfaldner is esn eigenaardig mensch. Ik ben
bang, dat h|j het mij kwalijk neemt. Ik ben
zooveel jonger dan hij en daarb|j zijn onder
geschikte. U kunt overigens niet denken, hoe
de man na z|jn ongelukkig engagement ie ver
anderd."
„Ongelukkig Maar, mijnheer Bühler, dat is
iets nieuws en ik geloof het ook niet. Mijn
geheele menschenkennis zou geen schot kruit
waard zijn als ik dat geloofde I Met een meisje
als Antje Bergholm wordt men niet ongelukkig".
„Ik zou de laatste z|jn om ook maar in eenig
opzicht slecht van dat meisje te denken, maar
u kunt gelooven. dat mijn collega is veranderd.
Van een rustig, vast in zijn schoenen staand
man is hij een zenuwachtig, overspannen mensch
geworden en een boies zeer lastige superieur.
Eerst dacht ik, dat alleen zijn positie tegenover
Bergholm daarvan de oorzaak was; er moet
echter nog iets anders achter steken, want met
zoo'n geschiedenis komt een man als Pfaldner
ten slotte klaar, al zou hij breken wat niet bui
gen wil. Het staat voor mij vast, dat Pfaldner
ongelukkig is."
„Ik geloof, dat ge u vergist. Die twee men
schen zijn als voor elkaar geschapen".
„Voortreflijkheid van karakter is niet genoeg
voor geluk Overste, zoudt u het niet op u
willen nemen, mijn collega klaren wiin te schen
ken Het zou voor hem zwasr te aragen zijn,
als ziin schoonvader hier met een bankroet
eindigde en de man stuurt er duchtig op los.
Dat is zeker I"
„Waarde heer, ik moet u vriendelijk be
danken; de opdracht is mij te zwaar. Ik weet
uit ervaring dat men met zulke ongevraagde
vriendschapsdiensten steeds ondank oogst. Neen,
laat mij buiten spel."
De overste wenachte Bühler veel genoegen op
zijn reis en vertrok.
(Wordt vervolgd.)