Standaard Cacao „EYSI1TK" Rijwielen lichten gang en soliditeit. KORFF's HET KIM) WERELDSTAD- PROGRAMIMA No. 13 ra ïrijlai 11 tot en Donderdag 20 Februari 13. Stoomwasscherij W. G. BURGER, Solied. Sierlijk. zijn overal bekend door hun Snel. Sterk. aATll^r-m- PRIMA CACAO j Bios coop De Arend. 6 Het gestolen halssnoer. Feuilleton. Vriendschap. Bureau tot publiciteit van Wetenschappelijk nieuws. - Singel 276, AMSTERDAM. ENGELSCH LATIJN RUSSISCH Le«rt: FRANSCH DUITSCH ITALIAANSCH SPAANSCH DEENSCH-NOORSCH ZWEEDSCH door middel van de schriftelijke cursussen van ons Bureau. Wetenschappelijke leiders: dr. J. M. HOOGVLIET, privaat-docent aan de Universiteit te Utrecht; dr. A. A. FOKKER, privaat-docent aan de Universiteit en leeraar aan de Handelsschool te Amsterdam, en andere bekende docenten. Goede leiding bij de vrije studie. Speciale handelscursussen. Opleiding voor alle examens. Duur van eiken cursus éen jaar. Conditiën f 5.— per kwartaal. Suooes verzefeercJ! Vraagt een gratis prospectus of een proefles. amfrtkaansch systeem. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen worden le Amersfoort '5 Woensdags franco gebaald en gebracbt. PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. OUDERS, OPVOEDERS en ONDERWIJZERS!!! ABONNEERT U OP Veertiendaagsch blad voor ouders en opvoeders, onder redactie van dr «T. H. C3HD3V3NTNC3- Wasn., met medewerking van bekende opvoedkundigen en artsen. Prijs per jaar franco per post f8. Met Januari begon de 14e jaargang. Om zijn pittigen inhoud is »Het Kind* een zeer gewaardeerd en steeds meer gezocht blad. Proefnummers op aanvraag bij den Uitgever J. PLOEGSMA, Zwolle. ENGELBERTS, VON GLAHN SLIGCHER. COMMISSI ON N AIRS IN EFFECTEN EN KAS8 AMSTERDAM. vin het Bykantoor te Amersfoort N„U..<.SCOUL£ - B,.ud- UOB» TE HUUR v.n LEO De voor SMAAK GEUR KRACHT en PRIJS overal verkrijgbaar in ronde bussen g inet wit etiket, goud bedrukt fl.— per 'j2 K.G. Kleinere bn9sen naar verhouding. i. DE RIVIER DE ORNE. Prachtvolle natuuropname, z. GAVROCHE EN Z'N SCHOONMOEDER. W Zeer komisch. 3. ONDER DE MATROZEN. Komedie 4. MODERNE LANDBOUW. Leerzaam. 5. DE FAMILIE MOPPU. Komisch. e DE SLANGENBEET, OF HET VERGIF. Drama 7. OVERDREVEN DANKBAARHEID. Komisch. Hoogst spannend drama, gespeeld door de bekende Engelsche artisten Laura Sawyer, Jessie Allister, Ethel Jewet, Benjamin Wilson en James Gordon. 2.) „Wat ben je een domme jongen", riep de molenaar uit, „ik weet heusch niet, waar bet toe dient, je naar school te zenden. Je schijnt nieta te leeren. Wel, als Hans hier kwam en ons groote vuur, het lekkere avondeten en ons groote vat rooden wijn zag, zou hij jaloersch kannen worden en jaloezie ia een vreeeelijk iets en bederft iedera karakter volkomen. Ik zal zeer zeker niet toestaan, dat het karakter van Hane bedorven wordt; ik ben zijn beste vriend en zal altyd over hem waken en opletten, dat hij niet in verleiding wordt gebracht. Bovendien, ale Hans hier kwam, zon 't mogelijk zijn, dat hij mij vroeg, hem wat meel op krediet te geven en dat zou ik niet kunnen doen. Meel is meel en vriendechap ie heel iets anders en zij moeten niet met elkaar verward wordende woorden worden heel verschillend gespeld eu bedoelen ook heel verschillende zakendat weet iedereen". „Wat redeneer je toch goed", zeide de vrouw van den molenaar, ^erwjjl zii zich zelf een groot glaa warm bier inschonk, „ik voel mij bepaald slaperighet is alsof ik in de kerk zit". „Vele mensohen handelen goed", antwoordde de molenaar, „maar er sjjn er weinig, die goed redeneeren, waaruit blijkt, dat redeneeren verre weg 't moeilijkste is en ook 't mooiste", en hij keek over de tafel zijn zoon streng aan, die zich zóo schaamde over zichzelf, dat bij 't hoofd liet hangen en begon te huilen over zijn kopje thee. Maar hij was nog zoo jong, dus moest zijn vader het hem dezen keer wel ver geven. „Is 't verhaal nu uit?" vroeg de waterrat. „Zeker niet", antwoordde de vlasvink, „dit is pas 't begin". „Dan ben je bij je tijd ten achteren", zei de waterrat. „Iedere goede verteller begint tegen woordig met het einde, gaat dan over tot het begin en eindigt met het midden. Dat is de nienwe manier. Ik heb er onlangs alles van gehoord van een recensent, die met een jong- mensch om den vijver wandelde. Hij besprak de zaak lang en breed en ik ben overtuigd, dat bij gelijk had, want hij droeg een blauwen bril en had een kaal hoofd en telkens als het jong- mensch een opmerking maakte, antwoordde hij „bah". Maar ga voort met je verhaal. De mo lenaar bevalt mij uitstekend. Ik heb zelf aller lei mooie gevoelens, dus is er groote Bympathie tueschen ons". „Welnu dan", zei de vlasvink, van 't eene pootje op 't andere huppelend „zoodra de win ter voorbij was en de sleutelbloemen hun gele hartjes begonnen te openen, zei de molenaar tegen zijn vrouw, dat hij naar beneden wilde gaan om Hans een bezoek te gaan breDgen. „Wel, wat ben je tcch goedhartig", riep zijn vrouw uit, „je denkt altyd aan anderen. Denk er aan, de groote mand mee te nemen voor de bloemen I" De molenaar maakte na de zeilen van den windmolen met een stevigen ijzeren ketting vast en daalde den heuvel af, met de mand aan zijn arm. „Goeden morgen, Hans" zeide de molenaar. „Goeden morgen, buurman", antwoordde Hans, op zijr schop leunend, terwijl zijn gelaat een en al glimlach was. „En hoe heb je 't den heelen winter ge maakt?" vroeg de molenaar. „Wel, het is heel vriendelijk van u, hiernaar te vragen, werkelijk heel vriendelijk, 't Spijt me te moeten zeggen, dat ik nogal een moei lijken tijd heb gehad, maar nu begint de lente er. ben ik heel tevreden en al mijn bloemen hielden zich goed". „Wij spraken veel over je, gedurende den winter, Hans", zeide de molenaar, „en waren benieuwd hoe 't ie ging". „Dat was aardig van u", zei Hans, „ik was half bevreesd, dat u mij hadt vergeten". „Hans, ik verbaas me over je", zei de mole naar, „vriendschap vergeet nooit. Dat is 't won derlijke er van maar ik vrees, dat jij de poëzie van 'l leven niet begrijpt. Tueschen twee hakjes, wat zien je sleutelbloemen er mooi uit" ij ze mooi", zei Hans „en 't is e „Zeker goed ding voor mij, dat ik er zooveel heb. Ik ga ze naar de markt brengen en verkoopen en met dat geld mijn kruiwagen terugkoopen". „Je kruiwagen terugkoopen? Je wilt toch niet zeggen, dat je dien verkocht hebt? Hoe dom, zoo iets te doen I" „Om u de waarheid te zeggen", zei Hans, „was ik genoodzaakt het te dosn. U moet weten, dat de winter een slechte tijd voor mij is ge weest; ik had in 't geheel geen geld om brood te koopen. Daarom verkocht ik eerst de zilve ren knoopen van mijn Zondagsohe veBt, toen myn zilveren ketting, daarna mijn groote pyp en eindelyk mijn kruiwagen. Maar nu ga ik alles weer terugkoopen". „Weet je wat, Hans" zei de molenaar „ik zal je mijn kruiwagen leenen. Hij is wel niet in goeden toestand; éen kant is er af en er is iets niet in orde met de spaken van het rad, maar niettegenstaande dat, kan je hem toch wel ge bruiken. Ik weet, dat hel edelmoedig is en veel roenschen zouden het heel dwaas van mij vin den, er afstand van te doen, maar ik ben niet zooals anderen. Ik vind, dat edelmoedigheid het voornaamste is van vriendschap en boven dien heb ik voor mezelf een nieuwen kruiwa gen. Ja, je kunt gerust zijn; ik zal je mijn kruiwagen leenen". „Ja, dat is zeker edelmoedig van u", zei Hans en zijn grappig rond gelaat glom van pleizier. „Ik kan hem gemakkelijk in orde maken, want ik heb een dikke plank in huiB". „Een plank zei de molenaar, „wel, dat is juist wat ik noodig heb voor 't dak van mijn schuur. Er is een groot gat in en 't graan zal vochtig worden, alB ik dat gat niet dicht maak. Wat gelukkig, dat je er van sprak. Het is op merkelijk, dat de eene goede daad altijd de andere voortbrengt. Ik heb je mijn kruiwagen, geleend en nu geef jij mij je plank. Natuurlijk is mijn kruiwagen veel meer waard dan jou plank, maar ware vriendschap merkt zoo iets niet op. Kom, ga ze dadelijk halen en ik ga vandaag nog aan het werk in mijn schuur". „Zeker", zei Hans en hij liep hard naar de loods en sleepte de plank er uit. ,,'t Is geen dikke plank", zei de molenaar deze bekijkend, „en ik vrees, dat, als ik 't dak van de schuur heb gemaakt, er niets over zal zijn voor den kruiwagen; maar dat is natuurlijk myn Bchuld niet. Nu ik je mijn kruiwagen ge leend heb, weet ik zeker, dat je mij gaarne in ruil daarvoor wat bloemen zult willen geven hier is de manddenk er aan, dat je ze geheel vol maakt". J (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4