Meursing machinale fabrieken van gebak, Amersfoort. Bioscoop „De Arend' FONGERS-rij wielen hebben een goed passende ketting, die zuiver loopt en 3VCocLe-DVEa.g-a.zijn „3DE V]l.IvXT'% opRLmiiCi I Lappen en Restanten, LAURENS J. LU1TCX. G. G. HM lilfBlmt 33 Schoolboeken en Schoolbehoeften METHORST «fe VAN LÜTTERVELD. Wereldstad-programma No. 34 De kinderhandel. Feuilleton. Miss Sauerkraut. geroischloos, bijna zonder wrijving, de drijfkracht op het achterwiel overbrengt. Yertegemroordiger A. DEN HEIJER, Langestraat 94, Telefoon i Orodiet- verseaiging Correspondentschap te Amersfoort. mr. H. J. M. tbb den BERGE WILHELMINA8TRAAT 5. te Amsterdam. Zij stelt zich ten doel het verleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco het incasseeren van handelspapier het ontvangen van gelden ét déposito rekening-courant CZERNY ZALF. CZERNY PILLEN. CZERNY FLIKJES. Hardlijvigheid, verstopping. Huidaandoeningen, brand- en snijwonden, zwakte bloedarmoede, schrale plekken, pnnctnren na het scheren. bleekzucht. Zeer versterkend en heilzaam voor de huid. Het bloedvormend en versterkend middel Zekere werking en absoluut onschadelijk. Per pot fü.60. bij uitstek. Per doos f0.60. Per doos f0.65. Verkrijgbaar bij alle soliede drogisten, o.a. bij A. van de WEG, Langestraat 23, Telefoon 217, Am ersfoor t, en fr. na postwissel bij Maatschappij CZERNY, te Rotterdam. LANGESTRAAT 49, TELEFOON 190. Q Borduursels, Kanten, Galons, Kantstof 0 en Zijden stoffen. Voorhanden in den Boekhandel of binnen 2 dagen leverbaar, de ten dienste van Gymnasium, Hooge Burgerschool, Handelsschool en Lager onderwijs. De boeken worden gratis gekaft en van etiqnetten voorzien. Kassiers en Commissionairs in Effecten. (Commanditaire Yennootea H. OYENS 4 ZONEN te Amsterdam). HUURHUIZEN 15 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON 49. Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en ver huren loketten in hunne Safe-inrichting. s IW annex Café-Restaurant. van Vrijdag 11 tot en met Donderdag 17 Juli 1913. 1. ALLIGATORS, documentair, prachtvolle natuuropname. 2. ZIZI EN HET DIPLOMATISCH INCIDENT, komisch. 3. ROBINET TROUWT MET SPOED, komisch. 4. Het gestolen medalHon, boeiende comedie. 5. HET EERSTE DUEL VAN POLIDOR, komisch. 6. EEN DAS NAAR DE MODE, hoogst komisch. Spannend en boeiend drama in 2 afdeelingen en 12 tafereelen. 1. De twee weezen. I 5. Op h. kantoor v. Croixmort. 9. De ontvluchting van Toto. 2. Slechte plichtsvervulling. 6. Het plaatsingsbureau. 10. Langs een telegraafdraad. 3. Luitenant André. 7. De ontmaskerde schurk. 11. De arrestatie v. Croixmort. 4. De verdwijning van Toto. 8. De kinderhandel. 12. Eind goed, al goed. De afdeeling „Broodfabriek" levert prima brood, beschuit en koek tegen zeer billijke prijzen, en geeft bovendien 10 pCt. dividend. Bedragen tot ongeveer f50 per gezin werden als dividend uitgekeerd. 2-) Een kleine, slanke gestalte wipte vlug de commandobrug op, zouder vrees voor het spat ten en de dreigende zeeën. De opstaande kraag van de oliejas en de diep op het voorhoofd ge- drukte zuidwester verborgen het gelaat van den jongen matroos. „GoeieD avoDd, papa Hansen 1" De kapitein keek om. „Alle drommels, u, freule Von Wersten?" „Och laat n me als 't u blieft toch een beetje hier boven blijven. Ja, papa Hansen 7 Ik zal n ook werkelijk niet storen en heel stil op den hoek staan". Loe von Wersten schoof den znidwester met een moedwillige beweging terug. Vruolijke on deugende bruine oogen keken den gestrenge smeekend aan. „Ja, nu u hier toch eenmaal bent I" Hij be schouwde haar lachend. „Waar hebt u die uitrusting vandaan „Van den derden". „Pas maar op! U brengt al myn mannetjes het hoofd op hol 1" „Och onzin!" Loe wierp het mooie kopje in den nek. „Das mag ik hier blijven, papa Hansen?" „Wat mij betreft, goed! Maar houd u goed vast aan het touwanders gaat u nog over boord met de eerstvolgende zee I" „Puhkwam Loe en keek in de schemerige verte. Na een pooeje vervolgde zij, geheel onder den indruk van het grootscbe natuurtafereel „Wat ziet er dat prachtig nit". Hemel en zee éen somber loodgrijszoover het oog kon zien, woedende, schuimende golven. De zee begeleidde met bruischen en hailen het geweldige lied van den storm. Als een stukje speelgoed werd de „Wolga" heen en weer gewor pen en legde zich op zij, als wilde zy wijken voor de groote zee, die als een brullend roof dier op haar stortte en dreigende klauwen van wit scbnim naar baar schoorsteenen en masten uitstrekte. Loe greep Daar het touw, om op de glibberige planken staande te blijven en juichte daarbij als een kind. „Heerlijk, heerlijk!" Kapitein Hansen lachte half boos. „U vindt alles aardig; maar wij verliezen er een heelen dag door. We hadden al laDg te Phi ladelphia moeten zijn „Het doet er niet toeIk zou wel altijd op zee willen zijn". „Zoo, zool En altijd nog geen spoor van zeeziekte „Wel neen!" „En dat op uw eerste reis?" „Ph! Wij pruisen rij een kranig rasl" Weer wierp Loe trotsch het hoofd in den Dek. De oude kapitein zag haar lachend van ter zijde aan en dacht er over na, hoe het dit kra nige diDg wel zou gaan in het Yankeeland. Hy had zooveel passagiers overgevaren naar New-York, Philadelphia, Baltimore en Galve ston landverhuizers en pleizierreizigers. koop lieden en avonturiers. Hij had gehooid van onverwacht geluk, dat deze of gene van zyn passagiers hid gehadmaar toch oneindig meer van armoede en ellende en teleurgestelde ver wachtingen. Landverhuizers en nitgestootenen van alle landen van Europa waren over zijn planken gegaan, en ais het standbeeld der Vryheid zich reusachtig nit den nevel verhief, in de verte de groote stad opdook met haar hemelhooge gebou wen van steen en ijzer en de zwarte wolk van rook en damp er boveD, dan had het den ouden kapitein geschenen, alsof bij een reusachtigen moloch menschenoffers toevoerde; altyd meer, duizenden en duizenden. En de arme kleine menschen werden verslonden door deD steenen reus en de grijze wolk van rook en damp, en de „Wolga" voer weer huiswaarts om nieuwe offers te halen. Hij kende het leven, de oude kapitein. Hij was geen salonman en zijn boot was geen salon boot; zijn schip was een landverhuizersschip en een stuk loven in al zijn onverbiddelijkheid, wreedheid en belachlijkheid speelde er zich op af. Hij kende de geschiedenis van bijna al zijn passagiers. Hij Ibb die nit de papieren en meer nog uit de gezichten der menschen als zij aan boord kwamen. Hy wist de stompe, verhongerde gezichten der Russische boeren, die niets te verliezen, weinig te hopen hadden, wel te onderscheiden van de trieste trekken van den Galicischen handelsman, die eeuwig klagend een dikke beurs bij zich had en te Baltimore door zijn vrienden werd afgewacht. Daar was een goed veld voor hem, hadden ze hem geschreven en daar zou hij grof geld verdienen. Hij kende de afgetobde Duitsche vrouw, die betere dagen gekend had en schuw terugdeinede voor het gepeupel van het tusschendek; hy keDde de breedgeschouderde, blonde mannen, met het uitdagende voorhoofd en den verbeten blik, die eigenlyk slechts door overreding van landverhuizersagenten, of na een geschil met werkgever of politie hier waren gekomen. Men zag hen den oud-soldaat nog aan, en hnn spieren zouden den Yankees welkom zijn. Gelukkig werd hun aantal van jaar tot jaar kleiner op zijn schip. Hij wist den brutalen avonturier in zijn kleu rige modekleeding te onderscheiden van den verloren zoon met zijn armelijk elegante kleeding en zijn bedelaarstrots. En zijn butpaesagi6rs waren óok niet veel anders dan de tnsschendekslni. Daar stond de heer Rosenberg, uit Philadelphia, aan de reeling vriendschappelijk te praten met vader Olczinsky, uit Warschau. Binnen een half jaar zou Olc zinsky een huis te Philadelphia bezitteD en misschien in zijn familie getrouwd zyn. Wat deed het er toe, dat hij nog den kaftan droeg en tusschendek-pasaagier was? Hy, Rosenberg, waB den eersten keer immers óok in het tus schendek overgestoken, en andere geloofsge- nooten hadden even vriendelijk met hem ge sproken. Zijn volk was elkander trouw, overal op de wereld. Mijnheer Schmitz, nit Keulen, die een melk inrichting had, zou nooit praten met den pach ter Braun, uit Brühl, die tusschendeks reisde, en de stille, ternggetrokken heer uit hut zeven zou weer een gesprek met mijnheer Schmitz hebben vermedeD. Hij wilde een studiereis door de Vereenigde Staten maken, had hij den ka pitein verteld. Maar toen hij zich onlaDgs on bespied waadre op het bootsdek, toen had zyn Bmnlle hand zich om de reeling geklemd in een zenuwachtige beweging en de anders zoo koude oogen hadden in de verte gestaard, waar nH Bpoedig het eerste Amerikaansche vuurschip moest opduiken, en angst en alschuw hadden er in die oogen gelegen. En de vrouwen zij waren stiller en terug houdender op deze schepen dan op de salon booten. Er waren zeker ook liefdesgeschiedenis sen aan boord; maar flirt en klein liaisons teerden niet zoo welig als onder de tropische zon, bij feesten en sentimenteele muziekde angst voor de toekomst lag als een zwaren druk op de landverhuizers. Slechts éen aan boord was zorgeloos verge noegd, en dat was Loe von Wersten. (Wordt vsrvolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4