SIRAX
Bioscoop „De Arend".
Meursing machinale fabrieken van gebak, Amersfoort.
Rocks Bonbons
Provincial
VOOR BESCHEIDEN BEURZEN.
Stoomwasseherij W. G. BURGER
METHORST <fc VAN LUTTERVELD.
Wereldstad-programma No. 82
f». lie nachtelijke gast.
Feuilleton.
De valsche erfgenaam.
<9*<3
|ftO Filialen!
800 personen!
een lijn Amniidelgebak, zijn
puik van kwaliteit en kosten
slechts
10 ct. per ons,
HET NIEUWSTE!
prima Engelsehe Suikerwer
ken a 8 ct. per ons
Neemt nog heden proef
en U zult voldaan zün.
Omdat ze zoo 1 e k k e r
zijn is het te verklaren.dat
onze Echt Engelsehe llescuits
zoo gewild zijn.
Ons merk
is beslist smakelijk en voor-
deelig, maar kost slechts
5 ct. per ons
Langestraat 54, hoek Krommestraat, AMERSFOORT.
lüWBWBWIiW6>46>4m
Een pondsbus C. JAMIN's zuivere CACAO kost slechts 60 ct.
WESTSINGEL 87.
Handelscredieten tegen
hypotheekstelling, borg
tocht of andere zeker
heid.
Het FONGERS HOLLAND HEEREN rijwiel, voorzien van kettingtroinniel
en uitgerust met vrijwiel en remmen, kost f 65.-.
In gang, soliditeit, bouw en afwerking is dit rijwiel minstens gelijk, zoo niet
superieur, aan elk ander rijwiel van den zelfden prijs.
FONGERS-MAGAZIJN Langestraat 94, Telefoon No. 58. Vertegenwoordiger A." 1>EN HEIJER.
DE GEÏLLUSTREERDE PRIJSCOURANT VOOR 1914 WORDT OP AANVRAGE FRANCO TOEGEZONDEN.
-sisfr ZEIST. *3335—
AMERIKAANSCH SYSTEEM.
Wasschen geheel opgemaakt of droog toegeslagen.
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gebaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
Kassiers en Commissionairs in Effecten.
(Commandit aie Yeiraootea H. OYENS S ZONEN te Amstedam.)
MUURHUIZEN 15 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON li).
Voeren effectenorders uit aan Binnen- of Buitenland-
sche Beurzen.
Deposito. Prolongatie. 1
beste schuurmiddel der we
reld voor potten, pannen,
houtwerk, blik, enz.
Vraagt monsters bij winkelier of drogist.
ZATERDAG G JUNI tcu 2, 7 en 83/t nur.
ZONDAG 7 JUNI ten S, 5, 7 en 83/4 nur.
1. BANANEN- EN COCOSNOTENOOGST. Interessante natuuropname.
2. DO iDrilldSSOliat. Spannende dramatische comedie.
3. HET ECHTELIJKE LEVEN VAN PATACHON. Komische scène.
4. ZIJN KNECHTJE. Komische comedie.
5. BIOSCOOP-COURANT »DE AREND*. Laatste wereldgebeurtenissen.
I. DE MOEDER EN DE MISDADIGER. II DOOR LIEFDE HEREENIGD.
Spannend en boeiend drame in TWEE afd. Kunstfilm.
De afdeeling „Broodfabriek" levert prima brood, beschuit en koek tegen zeer billijke prijzen, en geeft bovendien 10 pCt. dividend. Bedragen tot ongeveer f50 per gezin
werden als dividend uitgekeerd.
36.)
Helen vond bet vreeielijk en verachtelijk
inaar ze kon bet zich niet ontveinzen, dut ze
begeerig wachtte op die mededeeÜDg.
Van een gesprek kwam er niet veel. Zij nam
een boek en Maurice ook. 't Bleef stil iu de
kamer. Na een half uurtje liet hij zijn boek zak
ken en sloeg haar aandachtig gadebij merkte,
dat het telkene heel lang duurde eer zij een
biad omsloeg. Wat zou haar scbeleD Ilaar ge
laat kou hij niet zien maar zijn verbaasde blik
hechtte zich aan haar vingers, die het boek
vasthielden, aan baar blank voorhoofd. Zij lichtte
het hoofd op, hun blikken ontmoetten elkaar.
„Wat scheelt er aan, Helen?" vroeg hij,naar
haar toe gaande.
Opnieuw kreeg zjj hevigeu lust, hem te ver
tellen, hetgeen ze vernomen had, doch weer
deinsde zij terug, wetend, dat hij tóch zou ont
kennen.
„Wat mij scheelt Waaruit maak je op, dat
mij iets scheelt?" vroeg ze.
„Je leest niet en je hebt geschreid".
De woorden waren die van een liefhebbend
man, de toon was die van vriendelijke noncha
lance, waarin hij zich had geoefend. Hy ver
volede:
„Ik wil je niet met vragen lastig vallenmaar
kan ik soms iets voor je doen?"
Ze had kunnen zeggen„Jaheb mij lief, zoo
als je deedt, eer ik je liet merken, dat het my
vermoeide"; zjj had dat veel vroeger kunnen
zeggen, maar zij was niet de vrouw om spoedig
een gunst te vragen.
Het boek lag open op haar schoothaar wijs
vinger speelde zenuwachtig met de bladen.
„Agalha is vanmiddag geweest", begon Helen
zacht ze wilde eens probesren, of ze iets
gewaar kon worden, hoe 't haar ook tegenstond.
„Ochzeide Maurice „hoe is 't met haar
„De Blighs zitten vreeselijk in angst, dat sir
Adolphu9 zal trouwen met een kolonels-weduwe,
zekere mevrouw Fleming. Heb je wel eens ge
hoord van die vrouw, Philip
Hij had niet verwacht, dat zij dit onderwerp
zou aanroeren eer de verloving publiek werd.
De naam op haar lippen, de ondervraging; die
volgde, verschrikte hem.
Hij durfde haar niet meer aanzien.
„Van hadr gehoord?" antwoordde hij. „Ja".
„Ken je haar
Hij kreeg zijn tegenwoordigheid van geest
terug.
„Ik heb baar gekend; ik onmoette haar on
langs weerZoo, wil sir Adolphus met haar
trouwen Dat zal de Blighs tegenvallen".
Hij had haar gekend. Agatha had dus gelijk.
Zij weifelde een oogenblik tnsschen afschuw en
verzoeking. Zou ze verder gaan Nog éen vraag
en de onzekerheid kon over zijn.
„Ontmoet je haar nu nóg wel eens
Waarom vroeg zij dat Wat moest hij ant
woorden? „Neen" zeggen, stuitte hem tegen de
borst en 't zou ook od verstandig zijn,ja" zeggen,
kon leiden tot een vraag om ophelderingen,
waarop bij niet was voorbereid.
Zijn aarzeling duurde eenige seconden, juist
lang genoeg om haar vrees doen toenemen.
„Ik zag haar een paar weken geleden in Pali
Mall en heb even met haar gesproken. Hoe
zoo 1"
„Och, niets", zeide Helen. „Ikik was
maar eens nieuwsgierig".
Zij nam haar boek op en weer wa9 't tikken
van de pendule het eenige geluid in de groote
kamer.
Wat had Helen bedoeld Waarom had ze
hem zoo aangekeken 7 Zij had iets ondektdat
voelde hij in zyn binnenste. Ze had zijn kus
willen ontwijken, toen hij haar „goeden nacht"
wenschte. Het deed hem pijn.
De reden van haar ontstemming kwam niet
bij h6in op; onschuld is niet scherpziende. Hij
dacht enkel aan zyn schuld en het klamme
zweet brak hem uit bij de gedachte, dat er iets
kon gebeurd zijn, dat zou leiden tot zijn ont
maskering.
Maar wat, wat Tevergeefs maakte hij allerlei
veronderstellingen. Vergiste hij zich? Hadden
haar vragen niets te beteekenenmaar hoe dun
haar zonderlinge houding te verklaren
Wat beteekende het feit op zichzelf, dat bij
mevrouw Fleming kende? Zij was oogenschijn-
lyk een respectabele vrouw, verloofd, of op het
punt verloofd ft© worden met sir Adolphus
Bligh.
Jaloezie? Och neen, Helen's houding was niet
die van een jaloersche vrouw, aangenomen even,
dat ze genoeg van hem hield om jaloersch te
zijn, zelfs al bestond er reden voor. Hij twijfelde,
of ze zooveel van hem hield. Meegaandheid
scheen een trek to wezen van de vrouwelijke
educatie in de wereld, waar het huwelijk een
zaak was, een koop, allesbehalve een band I
Een nieuw element was gekomen bij zijn
kwellinghij werd achtervolgd door vrees. Hij
voelde, dat hijzelf niets had te verliezen 't
spel was voor hem de moeite niet waard ge
wast; ware hy alleen geweest, dan had het
verdachte gefluister mogen aanzwellen tot geloei,
en men had met hem kunnen doen wat men
wildemaar nu zou hij haar meesleepen in zijn
val. E11 hij zwoer, dat hij niet wilde vallen.
Eer onheil zijn vrouw trof, was hij bereid,
alles te trotseeren.
IntuBschen bleef Helen dag en nacht tobben
over de vraag, of hij haar had bedrogen.
Nu was het wonder geschiedin haar twijfel
was zijn bijzijn haar een schande, waren zijn
woorden zweepslagen; maar ze had hem lief.
Nooit had ze geweten, hoe diep de liefde
in haar hart was geworteld, eer de vrees hein
te verliezen, knaagde aan de wortelen.
Zij haatte Agatha, omdat die 't haar had
verteldzij wilde uit haar geest de gedachte
bannen, dat ooit andere vrouwen een rol gespeeld
hadden in zijn leven; zij wist nu, dat haar eigen
bestaan was vervuld van hem. Zij dacht terug
aan de huwelijksreis; ze dacht met tranen in de
oogen terug aan den tijd. toen ze wist, dat ze
hem geheel bezat, toen hij den grond zou gekust
hebben, dien haar voet had betreden.
Wanneer had die andere haar invloed herwon
nen Wat had hij haar beleedigd I
Zij wrong do handen in wanhoop.
Maar was het wei de waarheidHoe kwamen
de menschen aan zulk nieuws? Zij kou 't z6o
niet uitnouden; zij moest het weten. Zou haar
moeder de geschiedenis 6ok al vernomen hebben?
En zou die het gelooveu En sir Adolphus
Zij had hem uitgenoodigd, wat overhaast; zou
hij van plan veranderd zyn, of zou hij wat la
chen om de Savilea en zijn excuus maken, dat
hij eerst later kou komen vanwege zijn engage
ment
(Wordt vervolgd.)