I
Groote
Opruiming
SRAX
2\ °|0 Loten Antwerpen 1887
i
Fortmaan Hehenkamp
Inventaris-opruiming
Coupons Lin^eum-vloerzeilen,
Vitrages, Go^os-loopers, Groote partij
Tafelkleeden, Divankleeden en Karpetten.
Bank van Huydecoper Van Dielen,
U. H. 1AM DER SAWI
Co.
Restanten: Gekl. en Zwarte Japonstoffen
Mousselines, Fluweel en en Flanellen
Mantels, Mantelcostumes, Regenmantels
Kindermantels, Blouses, Costuumrokken
Kinderjurken, Pelterijen, enz.
O
I Firma Wed. B, nan DOESBURt
I Chocolade ilïoccaStaiigenl
|FROtJ-FROU|
IHBMOS
BIAlA-SPlIIi
1ÖQMWAPI11H
I Firma Wed. B. ran DOESBURG.
VETTER Co.,
Ondergeteekende koopt tot nader aankondiging
de Januari-coupons van bovengenoemde leening.
Blanche.
NlV. MANUFACTURENHANDEL
OUDEGRACHT 32-34 UTRECHT.
Telefoon 555.
Voortzetting
0
tegen ZEER lage prijzen
Alles in onze bekende goede kwaliteiten.
e
ki;a&b&BT:
pibo t
PRISSIÏ«Ï<A
nieuwst. t>.brikat«n.
CHOCOLADE TOBI,
het allernieuwste,
gemerkt
Wed. B. van D., Mijdrecht,
zijn „DE ECHTE'
I Bicnitfnbriek „BE I.IM)EBOOH".
MOCICA TRIC-TRAC
met de «Lindeboom
Het Succes van den Dae.
I Firma Wed. B. Tin BOESBURG.
een overheerlijk broos
BOTERGEBAK.
Distill. Wijnen. Likeuren.
Lieve Vrouwe-kerkhof, AMERSFOORT.
Van
Langestraat 63, over de Krommestraat. Telefoon 88.
beste schuurmiddel der we
reld voor potten, pannen,
houtwerk, blik, enz.
Vraagt monster bij winkeliers of drogist-
bijkantoor Amersfoort.
LANGESTRAAT 105. Telefoon 360.
FEUILLETON.
21.)
„Ja, heel mooi", voer lord Dudley voort „en
„Hij kon niet voortspreken.
„Papa, papariep het jongste meisje op ons
toesnellend, „kom toch eeos kijken".
„Die afleiding, op een zoo juist oogenblik
door bet kind veroorzaakt, maakte een einde
aan den voor my ondraaglijken toestand. Lord
Dudley liet haastig mijn hand los en bood op
nieuw zijn arm, maar ik veinsde deze beweging
niet te zien en trad op mijn élèves toe, welke
ik niet meer verliet, zoolang de wandeling
duurde.
„Toen wij den tuin verlieten, nam lord Dudley
in 't rijtuig een plaats in tegenover mij.
„In bet hotel teruggekomen, vroeg lady Dudley
ons naar hetgeen wij in den achtermiddag had
den gezien. Gelukkig namen de meisjes, verheugd
te kuanen verbalen, het woord met de ont
«luimigheid aan hun leeftijd eigen en spraken
zonder ophouden ruim ecu half uur lang. Ik
zou mij zeker verraden hebben door het onsa
menhangende mijuer antwoorden.
„Lord Dudley, in tegenstelling met zijn nieuwe
gewoonte, dineerde niet in het hottl en ver
scheen zelf Diet des avonds in den salon.
„Die avond kwam mij heel lang voor. Ik had
onzaglijk veel moeite, mijn gedwongenheid te
verbergen en lady Dudley, mij zoo geheel anders
dan gewoonlijk ziendp. ondervroeg my met de
teerdeerste welwillendheid. Ik weet de zonder
lingheid vbn mijn gedrag aan een geweldigde
hoofdpijn die my tot voorwendsel diende, iets
vroeger dan ik gewoonlijk deed, naar mijn
kamer te gaan.
„Welk een nacht bracht ik door!
„Ik verzeker u, mijnheer de graaf, dat nooit
een dubbelzinnige gedachte mijn geest had be
roerd en toch begreep ik, dat van dien dag af
de rust van mijn léven ophield te bestaan, dat
een bestendig gevaar, waarvan ik den aard niet
doorgrondde, mij steeds zou bedreigen en dat dit
gevaar zou komen van den ouden heer, dien ik
als een vader 'nsd leeren eerbiedigen.
„Een oogenblik was ik voornemens, my onder
de bescherming van lady Dudley te stellpn en
haar het kort looneel te verhalen, welks herin
nering mij zoo ontroerde.
„Maar ik zag er spoedig van af. Ik begreep
dat het mij onmogelijk zou zjjn, een soort be
schuldiging op te werpen tegen den man, dien
de arme vrouw aanbad. En wat had ik te
openbaren
„Lord Dudley had mijn hand genomen en mij
gezegd, dat ik mooi was. Konden deze handel
wijs en deze wooiden niet als een onschuldige
betuiging van vaderlijke genegenheid worden
uitgelegd 1 Wie weet, of ik mij niet bedroog
door er iels anders in te zien.
„Door de feiten van den vorigen dag uit dat
oogpunt te beschouwen, stelde ik mij bijna ge-
rast en besloot te zwijgen.
„Wat er du gebeurde, scheen mij aanvankelijk
gelijk te geven. Lord Dudley gedroeg zich weder
zooals vroeger, eenvoudig en welwillend jegens
mij, hetgeen mij gelukkig maakte en mij niet
verontrustte. Het scheen zelfB, dat hij alle ge
legenheden vermeed om met mij alleen te zijn.
Ik had mij dus dwaaelijk bedrogen en als een
bang kind had ik voor een horschenschim ge
beefd, welke rayn verbeelding had geBchapen.
„Er verstreken eenige weken in volmaakte
rust, toen op zekeren dag de tijding kwam van
het aanstaande huwelijk van een nicht van
lady Dudley.
„De reis naar Italië, waar wij den winter te
Napels wilden doorbrengen, werd daarom uitge
steld".
„Na t"»ee dagen vertrokken lord Dudley en
zijn vrenw naar het granfschap Lancaster en
bleef ik met mijn élèves en de bedienden achter.
„Deze afwezigheid zou ongeveer drie weken
duren, doch hetgeen men zich had gedacht,
gebeurde niet, tengevolge van een ongeluk, dat
de familie Douglas trof. Tijdens het bruiloft
feest stierf lady Dudley plotseling aan een
hartverlamming en door dit sterfgeval werden
alle feesten opgeheven.
„U kunt begrijpen boe verschrikkelijk het
verdriet was, dat zich van mijn twee élèves
meester maakle, en niet te vergeten mijn ont
roering over het verlies van mijn weldoenster.
Na eenige dagen arriveerde haar stoffelijk over
schot te Douglas Park, waar het met grooten
luister in het familiegraf werd bijgezet. Loitl
Dudley ging oogenschijnlijk zeer gebukt onder
het verlies van zyn vrouw. Ik zag hem in geen
weken. Hij hield zich dien tijd als't ware in zijn
kamer opgesloten en slechts zijn kinderen be
traden dit vertrek, als zij hem wilden spieken.
Maar langzamerhand hervatte lord Douglas toch
weer zijn morgenrilten en hij vergat dan nimmer,
mij zijn morgengroet to brengen.
„Douglas Park was een dier groote Engelscbe
kaeteelea, samengesteld uit verscheidene en :n
verschillende tijden opgerichte gebouwen, die
bijgevolg allerlei pittoreske gezichten en velerlei
soort van bouwstijl opleverden.
„Het gedeelte, dat ik met mijn élèves be
woonde, bestond uit een voorkamer, een klein
salon of spreekkamer, twee slaapkamers, ieder
met een toiletkamer, die in gemeenschap was
met de vertrekken der vrouwelijke dienstboden.
De het dichtst bij den salon gelegen kamer was
de mijne. De jongerneisjes betrokken de andere
ik liet 's nachts altoos de gemeenschapsdeur
tusschen deze twee vertrekken open, maar daur-
enlegen grendelde ik zorgvuldig, v6or ik te lied
ging, de deur, die uit den salon toegang naar
mijn kamer verleende.
„Het was in November. De eerste koude vnn
een vroege winter liet zich reeds voelen. Eiken
avond brandden groote vuren in de twee Bchoor-
steenen der groote zaal en verslonden geheele
boomstammen. Lord Dudley las de dagbladen
en de reviews,^ terwijl ik met mijn leerlingen
nuziek maakte".
(Wordt vervolgd).