DE PRINS. ilorlogs winsten. Veevoeder. Veevoeder. Nederlandsche Bond van Werklieden in Openbare diensten en bedrijven Openbare Vergadering IJZEREN GRENDELS SOMNAMBULE Stoomwasscherij W. G. BURGER. ZEIST. AMERIKAANSCH. SYSTEEM. Het veevoederbureau te Utrecht. Het veevoederbureau te Zwolle. MIRJAM. Afdecling Amersfoort. op DONDERDAG li DECEMBER, dps a.onds te 8 uur, in ,Het Vulkje". Spreker: IV. VAN HINTE, Bondsvoorzitter. OnderwerpLoo.iisvoi'hooging, geen Duiirtetoeslag. Toegang vrij. HET bestuur. In eiken Boekhandel teokent men in op den 16e?i Jaargang van Behalve e Oorlog, meestal v De mooiste Illustratie in Nederland. i groot aantal zeer fraaie platen en portretten, over den Europeeschen an onze eigen fotografen, en de voornaamste gebeurtenissen in Neder land en in het buitenland, tal van belangrijke geïllustreerde artikelen op elk gebied en boeiende novellen van bekende auteurs, begint vanaf heden in dit weekblad een nieuwe ■erie romans Roman van ETHET. M. DEI.L, Schrijfster van »Als een Adelaar», »De Rotsen van Valpré», enz. Hierna verschijnt een nieuwe zeer boeiende roman van de bekende schrijfster H. COURTHS Mahler, van wie vroeger in »De Prins- werd opgenomen >Roode Verder in de Bibliotheek van »De Prins» de boeiende roman van a. GEOFFROY WC Alle abonné's z^jn vezekerd. Door den Europeeschen oorlog zijn alle materialen aanmerkelijk in prijs gestegen. Daarom is, zoolang deze toestand duurt, de prgs per 13 nummers gedurende 3 intuinden cent, franco per post r .14. Zoo spoedig zulks mogelijk is, zal de oude prijs weer worden ingevoerd. Abonnementen kunnen te allen tijde aanvangen, doch alleen bij het einde van den jaargang worden opgezegd. Men abonneert zich bij eiken Boekhandelaar, bij de Agenten en bij den Uitgever N. J. BOON, Amsteldjjk 3, te Amtcrdani. Men ontvangt wekelijks een prachtige illustratie van 16 a zo bladzijden op mooi papier met 40 a 45 platen. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN 6mJmi worden te Amersfoort 's Woettsdags taco gehaald en gebracht. WWF~ PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. Inplaats van een telken jare terugkeerende premie kunt gij voor Uwe LEVENSVERZEKERING een KOOPSOM storten ter afbetaling ineens van ALLE premiën. Een veilige belegging vormt een polis met koopsom der /Tl "1 "1 "1 "TVT 1 "1 Maatschappij vanLevens- .2. \/l IA IA 1^ verzekering Lgfrento, _iVX X.-JXv_L JL J JL. J-X. N Damrak 74 "Amsterdam. Hoofd-InspecteurInspecteur H. DOYER, Wilhelminastraat 14, voor Noord-Holland en Westelijk Zuid-Holiasd Den Haag. P. L. THIEREN3, Joh. v. Vlietstraat 83 Haarlem. Aan aanvragers (grossiers), die voor December/Januari hebben aangevraagd AMERI- KAANSCHE LIJNKOEKEN, AMERIKAANSCH LIJN MEEL en (of) SAMENGE STELDE KOEKEN, zal OVC1* DCOemDer 1016, zoolang de voorraad strekt, daarenboven nog 13 pet. van hunne goedgekeurde aanvragen uitgekeerd wc-rdeu in Tarwegrlnd (-zemelen) a f 19.— j inclusief baal, netto gewicht, af Tarwegries- 23.50 I fabriek of opslagplaats. Gerstafval-22.— I franco naaste spoorweg-station of veer, Haverafval- 17.50 in balen, bruto voor netto. (alles per ioo K.G.) Aan de Regeering blijft de keuze, welke dezer voederartikelen aan eiken aanvrager zal worden afgeleverd. De aflevering geschiedt door afzonderlijk daartoe aangestelde grossiers, die zich tot de aanvragers zullen wenden. Aan aanvragers-grossiers, die voor December/Januari hebb.n aangevraagd AMERI- KAANSCHE LIJNKOEKEN. AMERIKAANSCH LIJNMEEL en (of) SAMENGE- STELDE KOEKEN, zal OV0P DeCOIHLJör 1016, zoolang de voorraad strekt, daarenboven nog 13 pet. van hunne goekgekeurde aanvragen uitgekeerd worden In Tarwegrind (-zemelen) a f 19.— j inclusief baal, bruto voor netto. Tarwegries- 23.50 1 af fabriek of opslagplaats. Gerstafval- 22.franco naaste spoorweg-station of veer. Haverafval- 17.50 i 'n balen, bruto voor netto. (alles per 100 K.G.) Aan de Regeering blijft de keuze, welke dezer voederartikelen aan eiken aanvrager zal worden afgeleverd. De aflevering geschiedt door afzonderlijk daartoe aangestelde grossiers, die zich lot de aanvragers zullen wenden. SüFfe JH «beste sckuunnidel der we- KT lUgftf tf& We reld voor potten, pannen, >wllf n Bjk JA houtwerk, blik, enz. ■Hl S iw Pk Vraagt monster by winkeliers of drogist. FEL' ILLETON. »En ik heet Strange», had Ford geantwoord en voor het eerst had hij van dien naam zonder eenige aarzeling gebruik g.maakt, maar toch voelde hij de onher roepelijke beteekenis van dis woorden zoo- dra hij ze had geuit. Uit de menigte van tweederangs Euro- peanes, di. de tweede klasse kajuit vuldtn, had de man, die zich Strange noemde, den man die zich Durand noemde door een vssg instinct van verwantschap uitverkoren. Hij ziet er uit als een oude baas, die iemand misschien Inlichtingen kan geven», ver klaarde Strange het geval voor zichzelf, ofschoon hij niet wenschte te ontkennen, dat hij eenige sympathie voor den man ge voelde. Maar het geven en het vragen van inlichtingen vormde de grondslag van hun vriendschap en was voor den jongen man de eerste werkelijk, prikkel tot de on- handige poging om zijn verstand te ge bruiken. M.nsieur Durand was dertig jaren in Argentinië geweest, waar bij land en menschen, inboorlingen sn vreemdelingen, bad gadegeslagen met dieonpartijdigescherp- zianigheid van iemand, die weinig vraagt voor zichzelven. Het was een genot, de vruchten zijner .ndervinding te deelen met iemand, die zoo gretig luisterde, want jonge- menschen betoonden h.m gewoonlijk niet ve.l eerbied. Hij koa mr. Strange een menigte dingen vertellen waarmede deze zijn voordeel kon doen wat hij wel doen en wat hij laten moest, welk soort logies bij moest nemen, wat hij daarvoor betalen en welk gezelschap hij roeken moest. Ja, hij kende de firma Stephens Jar- rott een uitstekend huis. Er was nu geen mr. Stephens meer, maar alleen mr. Jarrott. Mr. Stepheas had geleefd in de groote dagen van Amerikaansche onder nemingsgeest in het Zuidelijk halfrond, ten tijde van Wheelright, Halsey en Hale. De burgeroorlog had er een eind aan gemaakt. Mr. Jarrolt was later gekomen een goed man, dia niet algemeen werd begrepen. Hij had een paar jaren geleden een groot verlies geleden door den dood van zijn schoonbroeder en compagnon mr. Colfax. Mevrouw Colfax, een mooi vrouwtje, dat even min oud zou worden dat kon men wel aan haar zien was met haar kind naar de Vereenigde Stalen teruggegaan, maar een kind blond als een engel, ieders lieve ling. tout a fait mignonne. Monsieur Durand meende zich te herinneren, gehoord te hebben, dat mevrouw Colfax hertrouwd was, maar hij kon het ni.t zeker zeggen. Men hoort zooveel. Hij wist weinig meer van de familie sinds de laatste jongen was ge storven, de jongen, aan wien hij les had gegeven in Spaansch en Fransch. De dood had het gezin niet gespaard, de drie zoons, den «en na den ander opgeëischt en vader en moeder alleen gelaten. Het was doodjammer, dat mevrouw Colfax het kleine meisje had meegenomen. Zij hielden van haar alsof het hun eigen kind was - vooral na den dood van de jongens. Een uitstekend hi'is. Mr. Strange kon niets beters doen dan te zien, dat hij daar werd geplaatst. Dit alles werd in zeer goed Engelsch ge zegd met af en toe een Franschen zin er tusschen, op zachten, vriendelijken toon met langzame zegenende handbeweging, die meer en meer deden denken aan een geeste lijke in civiel, of die iets op zijn kerfstok had. Strange wierp van tijd van tijd een blik op het fijne, regelmatige gelaat, waarvan de dunne lippen voortdurend pijnlijk waren saamgetrokken en de diepliggende bruine oog co onder het schrandere voorhoofd die soort hoopvolle smart uitdrukten, welke een boetvaardige ziel moet gevoelen te midden der louterende vlammen. Hij herinnerde zich weer wat de jongs Franschman had gezegd Un ancien curé, qui a fait quelque bêtise». Kon het zijn, dat .r een tragisch vergrijp onder dit vriendelijk bestaan lag verborgen en was de «Parana» met haar vier schoorsteenen cn dubbele schroei slechts een spookschip, dat een lading ge folterde zielen naar huu aardsch vagevuur bracht >Maar luister eens, monsieur», begon ds oude man den volgenden dag, !..:"er eens». Moeilijkheden zouden er zijn. St.phens Jarrott nemen slechts uitgelezen menschen in hun dienst, menschen met eenige onder vinding, behalve natuurlijk voor handen arbeid, zooals de Italianen kunnen does. Zou het daarom niet goed zijn, dat mr. Strange zich een weinig bekwaamde, eer hij een weigering riskeerde Ja, maar hoe Dat zou monsieur Durand eens uitleggen. In de eerste plaats was er de quaestie van het Spaanscn. Niemand kon in Argentinië vooruitkomen zonder eenige kennis van die taal. Monsieur Durand gaf daar zelf les in en in het Fransch, maar uitstekend, in de Engel- sehe en Amerikaansche kolonies van Buenos Ayrcs. Hij had er zijn redenen voor waarom hij liever niet aan Katholieken onderwijs gaf, ofschoon hij zelf een vurig en naar hij hoopte, boetvaardig Katholiek was. Hij sprak dat laatste woord uit met zekeren nadruk, als om de aandacht van Strange daarop te veatigen. Ala zijn jong. vriend hem het genoegen wilde doen, een paar lessen te nem.n, konden zij nu dadelijk beginnen. Het zou den tijd op de reis be korten. Hij had zijn eigen manier van onder richt geven, een methode, gebaseerd op het Berlitz-systeem, maar niet daaraan ont leend en die, naar hij durfde beweren, haar eigen verdiensten bezat. Bijvoorbeeldel tabaco la pipa los cigarillos que es csto Esto es la pipa. Heel eenvoudig. In den tijd van een paar weken kon de leerling een gesprek voeren. Het zou voor mr. Strange van onbere kenbaar nut zijn als hij ook de taal der inboorlingen een weinig in zijn macht bad wanneer hij zijn loopbaas in Argentië be gon. Het zou zelfs goed zijn als hij wachtte met het zoeken naar een vaste betrekking, tot hij die kennis tot zijn aanbeveling er bij had, zoo hij wat geld bezat, al was bet maar weinig o, had hij dat Dan des tc beter. Hij behoefde er niet geheel van te leven, maar het z.u toch iets zijn om op te steunen, terwijl hij de beginselen van zijn opleiding ontving. Intusschen moest hij een beetje verstand zien te krij gen van wol, als hij nu en dan een karre- weitje opliep o, heel bescheiden. Op de Mercado Central, een der grootste wol markten van de wereld, waren die altijd wel voor d. jongen en krachtigen te krijgen. Hij kon dan een paar pesetas ver dienen, practische ondervinding opdoen en zich tegelijk oefenen in het Spaansch. En hij zou betrekkelijk zuinig kunnen leven. Monsieur Durand kon hem dat óok uitleg gen. Hij zou misschien kost en inwoning kunnen krijgen in het zelfde huis, bij me vrouw Wilson, die er een bescheiden pen sion op nahield, «alleen voor heerenc. Me vrouw Wilson was Protestante, wat men noemt methodist, naar hij meendemaar het was er netjes ia huis; zij had wat bloemen in haar patio, een groot verschil met de vreeselijke conventillos waarin de armen moesten samenhokken. Mr. Strange vond het misschien vreemd, dat hij, mon sieur Durand, onder het dak van een Pro testante woonde maar daar waren rede nen voor, die moeilijk waren uitteleggen. (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1916 | | pagina 4