Uniformen.
SIRAX
DE PRINS.
Stoom wasscherij W. G. BURGER
AMERSFOORTSCHE BUfBIBIAATSGHAFPIJ
BON.
23 CENT
IEDEREEN TUINIER
IN OORLOGSTIJD
PLANTENBOTER
AXA
PLANTENVET
IJZEREN GRENDELS
SOMNAMBULE
MIRJAM.
sssfr ZEIST.
AMERIKAANSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN
Goederen «orden te Amersfoort s' Woensdags franco gedaald en gebracht.
■V* PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
A. II «SSIM..
BEUKENWEG 10
TELEFOON 50'J.
WESTSINGEL 38 - TELEFOON 45
Moderne rijtuigen eu livreien voor gelegenheden. Fnlfornien voor begrnfenlsHen
DE LEZERS VAN ONS
BLAD ONTVANGEN
VOOR
EEN PRACTISCH POPULAIR TUIN BOUW BOEK
voor iedereen duidelijk, voor allen noodzakelijk en nuttig;,
geschreven voor dezen tijd door
B. BOON, Redacteur van „Onze Tuinen".
&FYSl fC b'a<i/- d'k) 's een raadgever voor allen die hun tuin, hun
iE/J A J21J& plat en zelfs hunne waranda willen ten nutte maken voor het
telen van AARDAPPELEN, allerlei GROENTEN, enz.
De schrijver zegt in zijn inleiding
«Iedereen tuiniert dat wil zeggen óok hij, die nog nimmer een schop of een hark j
in de hand heeft gehaddat wil zeggen, dat menig hoekje grond, waarop nog nimmer
gepoot of gezaaid of geplant werd, nu in dienst gesteld moet worden van onze rationale
voedselverzorging. Want alles wijst er op, dat het dezer, derden oorlogszomer zal gaan
nijpen, ook in ons neutrale vaderland».
Voor den prijs van OKIE EN TWINTIG GENT kan iedcren dus leeren zijn eigen
groenten te >erbouwen. Het is een
zelfeursus om tuinier te worden.
Franco toezending geschiedt na ontvangst van 23 cent in postzegels of per post
wissel door Gebr. E. M. COHEN, uitgevers, Heerengracht 320 te Amsterdam.
Op den postwisseistrook duidelijk naam en adres in te vullen.
HEEHHEï
ONS TWAALr UURTJE
land en
boeiende
In el hen Boekhandel teekenl hum in den löew Jaargang van
De 'mooiste Illustratie in Nederland.
■halve een groot aantal zeer fraaie platen en portretten, over den Europecschen
meestal van onze eigen fotografen, en de voornaamste gebeurtenissen in Neder-
n het buitenland, lal van belangrijke geïllustreerde artikelen op elk gebied en
novellen van bekende auteurs, begint vanaf heden in dit weekblad een nieuwe
Schrijfster van
i verschijnt t
Roman van Exhei. M. DELL,
\ls een Adelaar», >De Rotsen v;
1 11 ieiiive zeer boeiende roman v
1 wie vroeger in »De Prins»
in Valpré», enz.
an de bekende schrijfster
werd opgenomen «Rnode
beste schuurmiddel der we
reld voor potten, pannen,
houtwerk, blik, enz.
loiislnr bjj winkeliers of drogist.
niiurt i!
Verder in de Bibliotheek
»De Prins» de tioeiende r
A. GEOFFROY
Alle abonné's z\jn verzekerd.
Door den Europecschen oorlog zijn alle materialen aanmerkelijk in prijs gestegen.
Daarom is, zoolang deze toestand duurt, de
prys per lit nummers gedurende ii maanden 1)5 cent, franco per post f 1.14.
Zoo spoedig zulks mogelijk is, zal de oude prijs weer worden ingevoerd.
Abonnementen kunnen te allen tijde aanvangen, doch alleen bij het einde van
den jaargang worden opgezegd.
Men abonneert zich bij eiken Boekhandelaar, bij de Agenten en bij den Uitgever
N. J. HOON. Amsteldijk lit, to Amsterdam.
Men ontvangt wekelijks een prachtige illustratie van 16 a 20 bladzijden op mooi
papier met 40 a 45 platen.
FEUILLETON.
70.)
Ik begrijp niet, wat zij hun zal vertellen,
want ik heb haar op haar woord van eer
doen beloven, bun niet op bet idee te bren
gen, dat het af is, Ofschoon ik liever heb,
dat zij denken, d«t het af is. dan dat ik in
't geheel niet geöngageerd ben geweest».
«Miss Jarrott neemt het dus kalm op?»
„Kalm 1 Ik wou, dat je haar kon zien. Zij
gelooft, dat er nooit iets zóo romantisch is
geweest. Verbeeldt je, ze schreide om hem
en kuste hem en zei, dal zij altijd zijn vriendin
zou blijven, al keerde de heele wereld zich
ook tegen hem. Het is een feit, dat de
goede ziel tot over de ooren op hem ver
liefd is op de manier van oude jonge
juffrouwenje begrijpt hoe ik dat bedoel.
Ze denkt, dat er niemand zóo is als hijen
die is er ook niet. Ik zal hem vreeaelijk
missen in den tijd dat hij weg is om het
aan oom Jarrott te vertellen. Ik zal voor
de helft van mijn invitaties bedanken en
mij heelemaal terugtrekken tot hij terug
komt. Hij wil mij dan nog veel meer ver
tellen, alles omtrent hetgeen paatje Wayne
er mee had te maken en nog andere din
gen. Ik ben blij. dat hij dat nu niet wt ,scht
ie doen, waDt het hoofd loopt mij buiten
dien al om. Ik moet over zóo veel dingen
denken en er rust opeens zóo veel verant
woordelijkheid op mijen
«Doe je ook iets ten opzichte van Billy.»
«Dat kin ik, dunkt me, gevoeglijk uit
stellen. Er is nog een gelukje bij het onge
luk. Toen ik merkte, dat tante (Jueenie
aan iedereen schreef, nam ik mij voor, hem
vanavond een duidelijken wenk te geven,
maar nu kan ik het nog wel wat langer
laten loopen. Hij kan niet zeggen, dat ik
hem niet zacht heb behandeld, die arme
jongen. E i Mirjam, lieve», ging zij voort,
terwijl zij mof, boa en handschoenen bijeen
raapte en aanstalten maakte om heen te
gaan, »je zult het geheel voor je houden,
als een lieverd, die je bent, niet waar?
Wij willen er zelf tegen anderen geen
woord van reppen eer Herbert van zijn
bezoek aan oom Jarrott terug is. Dat is
mijn raad en dat is ons aller raad
ik bedoel ook die van tante Queenie. Want
dan halen zij er de wet bij, of zoo iets. Ik
weet, dat je er niets van zult vertellen;
maar ik dacht toch, dat ik je moest waar
schuwen».
De wijze waarop Evie de zaak opnam,
was voor Mirjam zoowel een nieuw bewijs
van haar misrekening als ook een nieuwe
aansporing, zoo spoedig mogelijk aan het
werk te gaan ten einde zooveel zij kon
den misslag, die zij had begaan, te her
stellen. Evie zou in haar bekrompenheid
misschien nooit meer begrijpen van den
ernst van haar toestand dan een vogel weet
van den aard van den veldslag, die in de
buurt van zijn nest wordt geleverdterwijl
als Ford «de wet er bij haalde», zooals
Evie het uitdrukte, en er zegevierend af
kwam, er nog kans zou bestaan, dat zij
gelukkig werden, Al het andere lie* Mir
jam onverschillig, evenals een man, die in
zijn agitatie om zijn kinderen uit bet vuur
of uit den storm te redden, geen acht slaat
op zijn eigen gewaarwordingen. Met on
stuimige, bijna waanzinnige, haast liep zij
daarom dan ook naar de telefoon en belde
Charles Conquest op orn hem te vragen of
zij hem fn den namiddag op zijn kantoor
alleen kon spreken.
Bij al hetgeen zij zich had voorgenomen
te doen, schrikte haar de groote mate van
zelfopoffering, die een deel van haar plan
uitmaakte, niet af. Zij verkeerde in een
stemming, waarin zelfopoffering de natuur
lijke boetedoening was voor haar dwalingen.
Zij wist wel, dat zij met geld de hulp kon
koopeti, waarmede zij direct tusschcobcide
wilde komen maar haar aangeboren instinct,
wars van slinksche handelingen, spoorde
haar aan, <len prijs te betalen met iets meer
persoonlijks dan geld. De wetenschap, dat
zij de handelende persoon was in het terecht
brengen van hetgeen haar gebrek aan oor
deel had bedorven, was eenigermate een
antwoord op haar zelfbeschuldiging en ver
zachtte de bitterheid van haar zelfveroor-
deeling. Voor haar werkelijk primitieve ziel
was er geen kwestie van het brengen van j
een zoenoffer bij volmacht. Ergens diep in
haar gemoed liet zich een waarschuwende I
stem hooren, zichzelf niet weg te werpenj
maar zij minachtte die, evenals een afstam- i
meling van het Latijnsche of het Germaansche j
ras, de Anglo-Saksische voorkeur voor een j
rechtbank boven het pistool van den duellist
minacht. Het was iets buiten het gebied
van de rede. Roekelooze ingevingen, onder
drukt door schooischen dwang of door
de eischen der beschaving, ontwaakten plot
seling met kracht na hun lange sluimering
en dreven baar aan, iets te doen, dat zij
wist, dat andere vrouwen anders of in het
geheel niet zouden hebben gedaan.
Zij was zich er daarom van bewust, dat
haar zelfopoffering haar grenzen had zij
was zich er zelfs van bewust, dat, in den
waren zin van het woord, het hoegenaamd
geen zelfopoffering was. Zij offerde zich op,
omdat zij dat wenschte - in een soort
moedwil ofschoon een hartstochtelijke
moedwil, die dat ten minste van haar eischte,
Een andere weg was er niet. Andere vrou
wen, wijzere vrouwen, vrouwen die een lang,
gematigdheid-lievend verleden achter zich
hadden, mochten de wetten gehoorzamen,
die iemand aansporen, zichzelf op prijs te
houdenmaar zij kon slechts die blinde
aandrift volgen, welke haar voorvaderen
aanzette tot vechten, terwijl zij in vrede
hadden kunnen voortleven, of hen voort-
zweepte naar de woeste plaatsen der aarde,
terwijl zij in rustige huizen hadden kurnen
blijven. Het zat haar in het bloed, den
moeilijken weg te kiezen boven den ge-
makkelijken. Zij kon daaraan nu evenmin
weerstand bieden, als zij acht jaren geleden
zich had kunnen weerhouden, Norrie Ford
te beschermen tegen de wet.
Maar toch gaf het haar rust, te weten,
dat Conquest, wanneer zij voor zaken bij
hem in zijn kantoor kwam, altijd eeniga-
zins anders was dan wanneer zij hem elders
ontmoette; meer de beroepsman tegenover
zijn client, een weinig de vriend «n in het
geheel niet de man, die verliefd deed.
(Wordt vervolgd).