Zuidsingel 5 Adverteert in dit blad! GELDERSOHE OREDIETVEREENIGING WILT II GOEDKOOP YISGH Ei FRUIT ETEN BEZOEKT G. AAR SEN. ammmmmmmm^ma MARIA POS CARLOFORTI ZONDER DUUR VLEESCH Verricht alle Bankzaken wKommmmm FEUILLETON HOOG SPEL. pixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:^ Weder nis voorheen dagelijks versch «5 I voorhanden do van ouda bekende ÏJ prima kwaliteit M i St. NICOLAAS 28 CENT PER ONS [j I A. J. VAN ZALIH6EN, Langestr. I |j El.ECTItlSCHË BANKETBAKKERIJ K ixxxxxixxixixxxxxxxxxxxxixxxixi! HET BESTE ADRES VOOR ALLE Huishoudelijke Artikelen is Z. v. d. BIJL, Koperslagerij met Reparatie-inrichting. KAMPSTRAAT 17. DAN DE VISCH EN EltUHZAAK Alle soorten gerookte visch tegen lage prijzen. Tevens grossier in gedistilleerd. JENEVER 40 procentf2.00 BRANDEWIJN 40 fa.to CITROEN 40 f2.00 COGNAC 40 f2.50 alle soorten wijn en samos, bisschop, portwijn en likeuren tegen zeer lage prijzen. Alles buiten den bond van distillateurs. Beleefd aanbevelend, HOLLANDSCHE CONCERTDIRECTIE Dr. G. DE KOOS Kurhaus Scheveningen Tel. Schev. 2958 AMICITIA DONDERDAG 16 DECEMBER - 8 UUR ARIA'S-BH LIEDERAVOND (DERDE ABONNEHEHSTCOHCERT) ITAL1AANSCHE SOPRAANZANGERES Aan den VleugelMarcel van Oool Aria's van Handel, Bellini, Martini enz. Liederen van Brahms, Muhler, Göhlerenz. Bezitters van Diploma's vrgj entrée. Entreeprijs f 2.50 verhoogd met rechten. Kaartverkoop en plaatsbespreking dagelijks bij de firma Louis Klein en avondkas. Concertvleugel van de firma L. Klein, Amersfoort. r kunt U smakelijke en voedzame soepen bereiden bij gebruik van Maggi'sSoeptabletten, die alle bestand- deelen vat; een goede, zelfgetrokken soep bevatten. Meer dan 12 verschillende soorten. ARNHEM - OPGERICHT 1866. KANTOOR AMERSFOORT: UTRECHTSCIIESTRAAT TELEFOON 49 EN 135 Kapitaal en Reserves f 18.622,000 62 KANTOREN Goede cacao behoort, ter- wllle van smaak en aroma, In BUSSEN verpakt te zijn. is uitsluitend verkrijgbaar in BUSSEN van: kilo2.50 pondu 1.35 half pond0,75 ons 0.32 Aangevuurd door Julia's dappere woorden zorgde Walter er voor, Mary's weg zoo vaak mogelijk te kruisen. Hij zag er dan steeds zoo terneergeslagen uit, dat Mary uit meegevoel ongelukkig werd. Julia vond haar bleek, verbitterd en in zorgen om Walter; zij raadde haar aan hem een paar regels te schrijven. Mary deed dit en hij antwoordde baar met een brief van vele bladzijden, waarin hij zijn gevoel harts tochtelijk uitte en daardoor Mary's hart tot •en stormachtig verlangen bewoog. Na korten tijd was haar weerstandsvermogen uitgeput, en op een goeden dag vertelde zij aan Julia, dat haar vroegere kindermeid haar zuster ging bezoeken, die op slechts eenige uren afstand van de farm woonde, en dat zij daar heen wilde rijden om de oude vrouw eens te zien, «Wanneer wil je dat doen vroeg Julia met een schijn van onverschilligheid. >Den een of anderen dag in de volgende weekt, antwoordde Mary op dezelfde wijze, t Woensdag, als het goed weer is; ze komt Maandag pas.<. «Weet zij alles «Heel precies; ze Is juist weggegaan, om dat ze het In deze kwestie niet met papa eens was. En daarbij heeft ze iets heel zonderlings gezegd, Julia I Zij kende papa's redenen om zich tegen onze verloving ver zetten, zet ze, en het waren dezelfde redenen, waardoor zij vóór onze verloving was.» «Merkwaardigi» riep Julia. «En heeft je vader je die redenen meegedeeld?» «Neen, dat wilde bij niet. Ze behandelen mij alle twee nog als een kind.» «Dat wil zeggen, ze geven zich dan schijn van dat te doen.» «In elk geval steek er een geheim achter. Als ik maar wist, wat dat zijn kon «Tien tegen een, lieve Mary, dat het een geldkwestie Is. Al ben ik pas twintig jaar, dat het geld de wereld regeert, heb Ik toch al gemerkt. Laat mij eens nadenken; Je moeder was een Clifford, zij moet dus geld gehad hebben. Heeft ze jou dat nagelaten?» «Daar weet ik niets van.» «Ongetwijfeld heeft zij het je nagelaten, en je vader Is voogd, en als je trouwt, moet hij verantwoording afleggen en je het kapitaal uitbetalen. Daar wringt hem de schoen.» «O, ik smeek je, spreek zoo niet I» klaagde Mary diep bedroefd. «Zoo iets kan Ik niet van mijn vader denken «Vergeef me, Lieve Mary, ik ben mis schien te bitter en te wantrouwend. Eens zal lk je mijn levenservaringen vertellen, dan zal je begrijpen, dat ik zoo geworden ben. Geld... het woord alleen haat Ik all» zei Julia, terwijl zij baar tanden op elkaar zette. Tegen Mary sprak ze haar meening niet meer uit, maar in haar hart bleef zij ervan overtuigd Mr. Bartley die vóór alles koopman was, doorzien te hebben. Wat Mary betreft, toen zij over dit ge sprek nadacht, zei haar Instinkt haar, dat ze zich op steeds pijnlijker ondervindingen moest voorbereiden, en haar ongerustheid en haar wensch het goede te doen, dreven haar er toe den raad van een liefdevollen, onpartijdlgen vriend in te winnen. Zij overwon haar schroom en schreef aan Mr. Hope; doch daar het haar zwaar viel over haar hartelecd te schrijven, begon zij met hem te vertellen, dat haar vader een groot aantal arbeiders gehuurd had om kolen te graven, en dat die oude brompot, kolouel Clifford, daar boos over was en zich op onvriendelijke, ja bijna minachtende wijze over haar vader uitgelaten had. Bovenmatige winzucht, had hij gezegd, leidde dikwijls tot verliet. Mr. Bartley kon even goed een put graven eu zijn geld daarin gooien. Zij zelve betreurde bet van harte, dat papa niet tot Mr. Hope's terugkomst gewacht had met deze onder neming. Vervolgens ging ze over tot het eigenlijke doel van haar schrijven en deelde hem schuchter, slechts met vage aanduidingen alles meeze smeekte om zijn raad, en om een spoedig antwoord of misschien kon hij zelf komenPapa had gisteren juist gezegd«Ik wou, dat Hope hier was.» Zijn antwoord kwam per omgaande, maar was over 't geheel genomen een teleur stelling voor Mary. Hope had den toestand begrepen, hoewel Mary hem In plaats van een duidelijk beeld slechts een onduidelijke schets gegeven had. Hij voelde Innig mee lijden met haar en zei bij zich zelf dat hij geen beteren man voor haar wenschen kon dan Walter Clifford. Maar Bartley had Immers totaal geen bezwaren tegen zijn persoon, had alleen verlangd dat de verloving uitgesteld werd tot Mary ouder was en het verzet van kolonel Clifford tegen deze ver bintenis overwonnen of althans verzwakt was. Die verandering van opinie was heel goed mogelijk, als Julia Clifford met den jongen Fitzroy huwde. In geen geval mocht Hope haar gedurende dezen tijd tot onge hoorzaamheid aanzetten of haar ongeduld voedsel geven. Eerst wilde hij met Bartley spreken en hij was vast besloten met beslist heid op te treden en het geluk van zijn kind boven alle andere dingen te doen voor gaan. Zijn brief klonk ontwijkend, voorzichtig, maar voor zich zelf was hij van plan zoo gauw mogelijk, met of zonder Bartley's wil, weer ten tooneele te verschijnen. Mary schreef hij daar echter niets van. Het jong* meisje voelde zich teleurge steld. «Wat is hij goed en verstandig,» zei ze tot Julia, «bijna te verstandigI» Den volgenden Woensdag reed Mary naar Mrs. Gilbert, die haar zeer vriende lijk ontving; haar oude Mrs, Easton ver welkomde haar met een hartelijke omhelzing. Na dc eerste begroetingen noodlgde zij het jonge meisje uit, de ontvangkamer bin nen te gaan. «Er ls al iemand anders ook,» voegde zij er bij; «maar niemand weet het.» Mary's hart begon luider te kloppen, of schoon deze mededeeliog niet onverwacht kwam; Mrs. Easton trok zich terug zoodra zij het het meisje binnengelaten had en Mary en Walter waren alleen. Wat nu volgde had allen, die zich tegen een zuivere, Innige genegenheid verzetten, een les kunnen zjjn. Van genegenheid geen sprake meer hartstocht was in haar plaats getreden. Bleek, sidderend, onstuimig trok Walter Mary aan zijn borst eu kuste haar handen, terwijl zij, hem omhelzend, in hef tig snikken uitbarstte en hij haar in afge broken woorden toesprak en haar vaster en vaster aan zijn luid kloppend hart drukte. Zelfs toen de eerste uitbarsting over was, kon hij zich niet beheerschen, zooals vroe ger. Hij toornde tegen zijn vader, tegen den haren, tegen elke hindernis en bezwoer haar In her geheim met hem te huwen. Dan konden de oude lui zien of ze dien band koDden losmaken of verbreken. Mary was evenzeer gekwetst als verrast. «Een geheim huwelijk Mr, Clifford 1» zei ze; «ik dacht dat u te veel achtig voor mij had om een dergelijk voorstel te doen.» Hij vroeg om vergeving; de lange schei ding had hem half waanzinnig gemaakt, zei hijen zij vergaf hem. Hij maakte echter van haar mildere stemming gebruik om haar uit te leggen, dat een huwelijk In het geheim het eenige redmiddel was dat hun overbleef, en Mary, die vergeten scheen te zijn hoe heftig ze de eerste maal zijn voor stel van de hand gewezen had, yolstond met de verzekering dat zij nooit tot zulk een stap bsreld zou zijn, en liet hem op zijn eerewoord beloven nooit aan Julia te ver tellen dat hij zoo iets had durven voorstel len. Walter (beloofde dit met groote bereid willigheid, maar wam toch weer op zijn wensch terug. (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1920 | | pagina 4