Zuidsingel 5
Adverteert in dit blad!
GELDERSOHE OREDIETVEREENIGING
WILT II GOEDKOOP
YISGH Ei FRUIT ETEN
BEZOEKT
G. AAR SEN.
ammmmmmmm^ma
MARIA POS CARLOFORTI
ZONDER DUUR VLEESCH
Verricht alle Bankzaken
wKommmmm
FEUILLETON
HOOG SPEL.
pixxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx:^
Weder nis voorheen dagelijks versch «5
I voorhanden do van ouda bekende ÏJ
prima kwaliteit M
i St. NICOLAAS 28 CENT PER ONS [j
I A. J. VAN ZALIH6EN, Langestr. I |j
El.ECTItlSCHË BANKETBAKKERIJ K
ixxxxxixxixixxxxxxxxxxxxixxxixi!
HET BESTE ADRES VOOR ALLE
Huishoudelijke Artikelen
is Z. v. d. BIJL,
Koperslagerij met Reparatie-inrichting.
KAMPSTRAAT 17.
DAN DE VISCH EN EltUHZAAK
Alle soorten gerookte visch
tegen lage prijzen.
Tevens grossier in gedistilleerd.
JENEVER 40 procentf2.00
BRANDEWIJN 40 fa.to
CITROEN 40 f2.00
COGNAC 40 f2.50
alle soorten wijn en samos, bisschop, portwijn
en likeuren tegen zeer lage prijzen. Alles
buiten den bond van distillateurs.
Beleefd aanbevelend,
HOLLANDSCHE CONCERTDIRECTIE Dr. G. DE KOOS
Kurhaus Scheveningen Tel. Schev. 2958
AMICITIA DONDERDAG 16 DECEMBER - 8 UUR
ARIA'S-BH LIEDERAVOND (DERDE ABONNEHEHSTCOHCERT)
ITAL1AANSCHE SOPRAANZANGERES
Aan den VleugelMarcel van Oool
Aria's van Handel, Bellini, Martini enz. Liederen van Brahms, Muhler, Göhlerenz.
Bezitters van Diploma's vrgj entrée. Entreeprijs f 2.50 verhoogd met rechten.
Kaartverkoop en plaatsbespreking dagelijks bij de firma Louis Klein en avondkas.
Concertvleugel van de firma L. Klein, Amersfoort.
r
kunt U smakelijke en voedzame soepen bereiden bij
gebruik van Maggi'sSoeptabletten, die alle bestand-
deelen vat; een goede, zelfgetrokken soep bevatten.
Meer dan 12 verschillende soorten.
ARNHEM - OPGERICHT 1866.
KANTOOR AMERSFOORT: UTRECHTSCIIESTRAAT
TELEFOON 49 EN 135
Kapitaal en Reserves f 18.622,000
62 KANTOREN
Goede cacao behoort, ter-
wllle van smaak en aroma,
In BUSSEN verpakt te zijn.
is uitsluitend verkrijgbaar
in BUSSEN van:
kilo2.50
pondu 1.35
half pond0,75
ons 0.32
Aangevuurd door Julia's dappere woorden
zorgde Walter er voor, Mary's weg zoo
vaak mogelijk te kruisen. Hij zag er dan
steeds zoo terneergeslagen uit, dat Mary
uit meegevoel ongelukkig werd. Julia vond
haar bleek, verbitterd en in zorgen om
Walter; zij raadde haar aan hem een paar
regels te schrijven. Mary deed dit en hij
antwoordde baar met een brief van vele
bladzijden, waarin hij zijn gevoel harts
tochtelijk uitte en daardoor Mary's hart tot
•en stormachtig verlangen bewoog. Na
korten tijd was haar weerstandsvermogen
uitgeput, en op een goeden dag vertelde
zij aan Julia, dat haar vroegere kindermeid
haar zuster ging bezoeken, die op slechts
eenige uren afstand van de farm woonde,
en dat zij daar heen wilde rijden om de
oude vrouw eens te zien,
«Wanneer wil je dat doen vroeg Julia
met een schijn van onverschilligheid.
>Den een of anderen dag in de volgende
weekt, antwoordde Mary op dezelfde wijze,
t Woensdag, als het goed weer is; ze komt
Maandag pas.<.
«Weet zij alles
«Heel precies; ze Is juist weggegaan, om
dat ze het In deze kwestie niet met papa
eens was. En daarbij heeft ze iets heel
zonderlings gezegd, Julia I Zij kende papa's
redenen om zich tegen onze verloving ver
zetten, zet ze, en het waren dezelfde redenen,
waardoor zij vóór onze verloving was.»
«Merkwaardigi» riep Julia. «En heeft je
vader je die redenen meegedeeld?»
«Neen, dat wilde bij niet. Ze behandelen
mij alle twee nog als een kind.»
«Dat wil zeggen, ze geven zich dan schijn
van dat te doen.»
«In elk geval steek er een geheim achter.
Als ik maar wist, wat dat zijn kon
«Tien tegen een, lieve Mary, dat het een
geldkwestie Is. Al ben ik pas twintig jaar,
dat het geld de wereld regeert, heb Ik toch
al gemerkt. Laat mij eens nadenken; Je
moeder was een Clifford, zij moet dus geld
gehad hebben. Heeft ze jou dat nagelaten?»
«Daar weet ik niets van.»
«Ongetwijfeld heeft zij het je nagelaten,
en je vader Is voogd, en als je trouwt,
moet hij verantwoording afleggen en je
het kapitaal uitbetalen. Daar wringt hem de
schoen.»
«O, ik smeek je, spreek zoo niet I» klaagde
Mary diep bedroefd. «Zoo iets kan Ik niet
van mijn vader denken
«Vergeef me, Lieve Mary, ik ben mis
schien te bitter en te wantrouwend. Eens
zal lk je mijn levenservaringen vertellen,
dan zal je begrijpen, dat ik zoo geworden
ben. Geld... het woord alleen haat Ik all»
zei Julia, terwijl zij baar tanden op elkaar
zette. Tegen Mary sprak ze haar meening
niet meer uit, maar in haar hart bleef zij
ervan overtuigd Mr. Bartley die vóór
alles koopman was, doorzien te hebben.
Wat Mary betreft, toen zij over dit ge
sprek nadacht, zei haar Instinkt haar, dat
ze zich op steeds pijnlijker ondervindingen
moest voorbereiden, en haar ongerustheid
en haar wensch het goede te doen, dreven
haar er toe den raad van een liefdevollen,
onpartijdlgen vriend in te winnen. Zij overwon
haar schroom en schreef aan Mr. Hope;
doch daar het haar zwaar viel over haar
hartelecd te schrijven, begon zij met hem
te vertellen, dat haar vader een groot aantal
arbeiders gehuurd had om kolen te graven,
en dat die oude brompot, kolouel Clifford,
daar boos over was en zich op onvriendelijke,
ja bijna minachtende wijze over haar vader
uitgelaten had. Bovenmatige winzucht, had
hij gezegd, leidde dikwijls tot verliet. Mr.
Bartley kon even goed een put graven eu
zijn geld daarin gooien. Zij zelve betreurde
bet van harte, dat papa niet tot Mr. Hope's
terugkomst gewacht had met deze onder
neming. Vervolgens ging ze over tot het
eigenlijke doel van haar schrijven en deelde
hem schuchter, slechts met vage aanduidingen
alles meeze smeekte om zijn raad, en om
een spoedig antwoord of misschien kon
hij zelf komenPapa had gisteren juist
gezegd«Ik wou, dat Hope hier was.»
Zijn antwoord kwam per omgaande, maar
was over 't geheel genomen een teleur
stelling voor Mary. Hope had den toestand
begrepen, hoewel Mary hem In plaats van
een duidelijk beeld slechts een onduidelijke
schets gegeven had. Hij voelde Innig mee
lijden met haar en zei bij zich zelf dat hij
geen beteren man voor haar wenschen kon
dan Walter Clifford. Maar Bartley had
Immers totaal geen bezwaren tegen zijn
persoon, had alleen verlangd dat de verloving
uitgesteld werd tot Mary ouder was en het
verzet van kolonel Clifford tegen deze ver
bintenis overwonnen of althans verzwakt
was. Die verandering van opinie was heel
goed mogelijk, als Julia Clifford met den
jongen Fitzroy huwde. In geen geval mocht
Hope haar gedurende dezen tijd tot onge
hoorzaamheid aanzetten of haar ongeduld
voedsel geven. Eerst wilde hij met Bartley
spreken en hij was vast besloten met beslist
heid op te treden en het geluk van zijn
kind boven alle andere dingen te doen voor
gaan. Zijn brief klonk ontwijkend, voorzichtig,
maar voor zich zelf was hij van plan zoo
gauw mogelijk, met of zonder Bartley's wil,
weer ten tooneele te verschijnen. Mary
schreef hij daar echter niets van.
Het jong* meisje voelde zich teleurge
steld. «Wat is hij goed en verstandig,» zei
ze tot Julia, «bijna te verstandigI»
Den volgenden Woensdag reed Mary
naar Mrs. Gilbert, die haar zeer vriende
lijk ontving; haar oude Mrs, Easton ver
welkomde haar met een hartelijke omhelzing.
Na dc eerste begroetingen noodlgde zij
het jonge meisje uit, de ontvangkamer bin
nen te gaan.
«Er ls al iemand anders ook,» voegde
zij er bij; «maar niemand weet het.»
Mary's hart begon luider te kloppen, of
schoon deze mededeeliog niet onverwacht
kwam;
Mrs. Easton trok zich terug zoodra zij
het het meisje binnengelaten had en Mary
en Walter waren alleen.
Wat nu volgde had allen, die zich tegen
een zuivere, Innige genegenheid verzetten,
een les kunnen zjjn. Van genegenheid geen
sprake meer hartstocht was in haar plaats
getreden. Bleek, sidderend, onstuimig trok
Walter Mary aan zijn borst eu kuste haar
handen, terwijl zij, hem omhelzend, in hef
tig snikken uitbarstte en hij haar in afge
broken woorden toesprak en haar vaster en
vaster aan zijn luid kloppend hart drukte.
Zelfs toen de eerste uitbarsting over was,
kon hij zich niet beheerschen, zooals vroe
ger. Hij toornde tegen zijn vader, tegen
den haren, tegen elke hindernis en bezwoer
haar In her geheim met hem te huwen.
Dan konden de oude lui zien of ze dien
band koDden losmaken of verbreken.
Mary was evenzeer gekwetst als verrast.
«Een geheim huwelijk Mr, Clifford 1» zei ze;
«ik dacht dat u te veel achtig voor mij
had om een dergelijk voorstel te doen.»
Hij vroeg om vergeving; de lange schei
ding had hem half waanzinnig gemaakt, zei
hijen zij vergaf hem. Hij maakte echter
van haar mildere stemming gebruik om
haar uit te leggen, dat een huwelijk In het
geheim het eenige redmiddel was dat hun
overbleef, en Mary, die vergeten scheen te
zijn hoe heftig ze de eerste maal zijn voor
stel van de hand gewezen had, yolstond met
de verzekering dat zij nooit tot zulk een
stap bsreld zou zijn, en liet hem op zijn
eerewoord beloven nooit aan Julia te ver
tellen dat hij zoo iets had durven voorstel
len. Walter (beloofde dit met groote bereid
willigheid, maar wam toch weer op zijn
wensch terug.
(Wordt vervolgd).