Bank-Associatie
GELBERSOHE GREDIETVEREENIGIN6
Verrciht alle Bankzaken
<utij
„G0EDK00PE WINKEL"
KERSTBOOM-ARTIKELEN
Fa. L. v. ACHTERBERGH's Brandstoffenhandel
FEUILLETON
HOOG SPEL.
HET BESTE ADRES VOOR AU.I
Huishoudelijke Artikelen
ie Z. v. d. BIJL,
Koperslagerij niet Repnrntle-iurichling.
KAMPSTRAAT 17.
jxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Weder nis voorbeen dagelijks verscb I
voorhanden do van oud* bekende
prima kwaliteit
St. NICOLA AS 28 CENT PER ONS
BIJ
A J.YAN ZALINGEN, Langestr. 1
EliECTIUSCHK BANKETBAKKERIJ I
lirxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ARNHEM - OPGERICHT 1866.
KANTOOR AMERSFOORT: ÜTRECHTSCHESTRAAT
TELEFOON 40 EN 136
Kapitaal en Reserves f 18.622.000
62 KANTOREN
Goede cacao behoort, tcr-
wille van smaak en aroma,
In BUSSEN verpakt tc lijn.
is uitsluitend verkrijgbaar
in BUSSEN van:
TD TRECHTSCHB8TR. 3
GROOTE SORTEERING
GOEDKOOPE PRIJZEN ZIET ONZE ETALAGE
H. P. KOHLMANN
Bagger turf - Korte turf - Aanmaakturf Eiken
kachellilakken - Houtskoolbriketten Houtskool
Vuurmakers - Distributievrije Eierbriketten
VERKRIJGBAAR BIJ:
BestelkantoorArnb. str. la - Telefoon 151 - MagazijnenKoesteeg 5-7
Wertheim Gompcrtz 1834 en Credietvereeuiging 1853
Kantoor Amersfoort
Utrechtscheweg 1
Kapitaal en Reserves f 19.500.000
Alle bank- en electenzaken
•4)
Walter werd ineens kalm, want deze woor
den troffen zijn geweten. »Je hebt gelijk,
zei bij, alk ben een nietswaardige, en jij
bent een engel van onschuld cd goedheid.
Vergeef mij, ik zal je nooit weer ia ver
zoeking brengen of kwellen. Om 's hemels
wil, vergeet me, je weet niet, wat de harts
tocht van een man is vergeef me
»Met heel mijn hart, liefste,* antwoordde
Mary, atil weenend.
Hij sloeg zijn arm om haar hala en kuste
haar vochtige oogen met een wanhopigen
zucht. Toen rukte hij zich met geweld van
baar los, en zij leunde mat en bewegingloos
tegen het tuinpoortje, en terwijl ze zijn
schreden hoorde weg gaan in het donker
ging een koude rilling door haar heen, want
ze voelde dat Walter en zij gescheiden waren.
TIENDE HOOFDSTUK.
Nog altijd vertwijfelde Walter niet, In
tegendeel besloot bij de zaak nog eens aan
zijn vader voor te leggen en deed dat met
kalme beslistheid. De kolonel echter, In wien
de ergernis over de ontmoeting met Bartley
nag natrilde, hoorde de uiteenzetting van
zijn zoon hevig verbolgen aan. Walter, die
zich nog steeds beheerschte, vroeg hem
cindcljjk, zij het ook met tegenzin, of hij
zich niet verplicht gevoelde terwille van een
zoon die hem altijd gehoorzaam geweest
was en die alles gedaan bad om zijn ver
mogen te vermeerderen, eenige vooroor-
doelen op te offeren. «Vergeef mij,«zeihij,
>daar het om mijn levensgeluk gaat ver
oorloof Ik mij, alle kieschheid ten spijt, de
vraag of ik niet een goede dienstvaardige
zoon ben geweest.*
»Dat ben je, Walter, behalve in dit eene
opzicht.*
>Nu of nooit kunt u mij daarvoor bc-
loonen.*
>Dat wil ik ook*, antwoordde de kolonel
met een streng gelaat, »maar Ik zie hoe
langer hoe duidelijker, dat dat een zware
taak zal zijn. In elk geval zal ik doen wat
ik kan om je voor een mesalliance te be
waren.*
»Een masalliance, beste vader Ze Is
toch een Clifford! Even goed als lk.«
»Dat is wat nieuws.*
Bij Mary Is het de moeder en bij mij
de vader die alleen dien naam draagt, want
mijn moeder was een Iersche.*
•Ja, maar een O'Ryanzij had niets
met handel of kolenmijnen te maken
•Zooals bijvoorbeeld de markies van
Londonderry of de earl vau Durham,* viel
Walter In, »Lleve vader, Ik smeek u, offer
niet uw zoon en zijn geluk en zijn liefde
op aan verouderde zienswijzen. Tegenwoor
dig zijn noch handel drijven, noch spccu-
lecren vernederend voor een edelman. Het
grootste deel van den Engelschen adel houdt
zich met handelszaken bezig. De meesten
hebben spoorweganndeelen, enkelen zijn
zelfs spoorwegdirekteur, dus even goed
handelslui als de eigenaars van huurrijtuigen.
Al uw standgenooten verpachten hun lande
rijen aan den meestbiedende, en u doet het
ook, niet om de eer of uit het een af andere
romantische gevools-motief, maar om het
geld, ca dat Is handel. Mr. Bartley is zijn
eigen farmer, evenals Mr. Coke van Norfolk,
dien den koningin daarvoor'tót Peer maakte,
een bewijs van haar goed inzicht I Worden
Rothschild en Montefiore wegens hun specu
laties door onzen adel geminacht De handel
regeert de wereld en behoedt haar voor
hongersnood. De grootste genieC-n schrijven
of schilderen of spelen Hamlet vo»r geld,
en de waardeering die hun ten deel valt,
is evenredig aan hun inkomsten. De lief
dadigheid houdt bazaars, waar ze met hon
derd procent winst pleegt te verkoopen, en
bijna iedere nieuwe kerk dankt haar stich
ting aan een handelrspeculatie. Moet nu
mijn geluk en dat van het meisje dat ik
liefheb ten offer vallen aan vooroordeelen,
hetscnschimtnen, waarmee Iedereen in Enge
land behalve u al lang heelt afgedaan
Dat alles heb ik sinds lang in de kranten
gelezen,* antwoordde de onbuigzame oude
heer. >Maar nicttegenstaanden dat kan ik
niet gedoogen, dat mijn zoon de dochter van
een koopman huwt, van een ellendeling, die
mij grot belecdigd heeft. Maar daar schijn
jij je niets van aan te trekken.*
Deze woorden smartten Walter zoo, dat
hij het gesprek niet kon voortzetten,
•Scheldt u mij het antwoord kwijt,* zei
hij, >u brengt mij tot vertijfeling en ik ga
weg, opdat u rustig over de zaak kunt na
denken. Misschien leert u mij weer op prijs
stellen, als ik uit uw oogen ben.*
Met deze woorden verliet hij de kamer,
pak'e zijn boeltje, ging met een eersten
trein naar Londen waar hij zijn spaarpen
ningen inde en trok het Kanaal over naar
het vasteland. De eenige die tijding van
hem ontving was Julia, Hij schreef haar
naar Clifford Hall.
Met gebroken hart heb ik Engeland
verlaten, het slachtoffer van twee egoïsten
en van de zwakheid en moedeloosheid van
mijn geliefde Mary. God vergeve mij dat
Ik ook op haar boos ben; aan haar liefde
zal ik echter niet twijfelen.*
Deze brief en de algeraeenc ontsteltenis
die op Clifford Hall heerschte deden Julia
in vollen galop naar de farm rijden om
Mary in te lichten. De beide meisjes lazen
samen den brief en Julia uitte al haar toorn
tegen kolonel Clifford, maar Mary protes
teerde. >Ik vrees dat ik het meest te laken
ben,* zei ze.
•Waarom? wat heb je dan gedaan?*
vroeg Julia.
Hij zei dat onze positie hopeloes was
cn dat we met wachten niets zouden be
reiken, en hij zou naar het buitenland gaan,
of ik moest
Wat, lieve Mary? Hoe kan Ik je raad
geven als je me iets verzwijgt?*.
•Of Ik meest in het geheim met hem
trouwen.*
•En je hebt geweigerd dat te doen
zooals het behourt.*
•Ja, ik heb geweigerd, wat, zooals Ieder
een zeggen zal, volkomen was zooals het
behoorde; maar wat zijn de gevolgen? Ik
heb den man, dien ik liefheb van huis ca
haard èn van mijzelf verdreven en ik begin
mijn behoorlijkheid diep te berouwen.*
Maar je hoeft er niet voor te blozen
zooals je In het tegenovergestelde geval zou
doen. Welk een vreeselijke gedachte in het
geheim getrouwd te zijn, het voor deheele
wereld te moeten verbergen tot men het
eindelijk toch ontdekt of je van nog erger
dingen verdenkt.*
Wat voor ergere dingen?*
Laat ons daar niet over spreken, kind;
je vrouwelijk instinkt is beter dan kennis
en ondervinding en zal je ten allen tijde op
het rechte pad houden. Had je Walters
wensch Ingewilligd dan zou ik je niet meer
hebben kunnen achten.* En met buitenge
wone levendigheid ging zij voort»
•Hoe vreeselijk voor een jong meisje
heimelijk de kerk binnen te sluipen, zonder
bloedverwanten, zonder rijtuig, zonder witte
sleep, zonder bruldskoek en bruidskleed,
zonder aluiet zelf?. De trouwplechtigheid Is
toch de voornaamste gebeurtenis in het
leven van een meisje en gedurende die
plechtigheid en voor dien eenen dag heeft
zij recht op koninklijke eerbewijzen. Tien
tegen een zal ze immers voor de rest van
baar leven slavin zijn, vooropgesteld dat ze
den jongen liefheeftNeen, meneer Walter
een geheim huwelijk, daar bedanken we
voor, hoe veel we ook van je houden. Wij
zijn welopgevoede jongedames die onszelf
respecteeren,*
(Wordt vervolgd.)