Wö. 1Ö4L
8d" Jaargang.
Zaterdag 16 Januari 1904.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Rozenheuvel.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS
Per 3 maanden voor Amersfoort 1.25.
Idem franco per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advortentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uilgevers: VALKHOFF Co.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADYERXENTIÊN:
Van 1—8 regelaf O.WJ,
Elke regel meer - 0.15.
Groote letters naar plaatsrnimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Eene
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
De crisis in het uiterste Oosten.
Het was reeds bekend, dat de Keizer van
Rusland persoonlijk gestemd is voor het be
houd van den vrede. Maar ten bewijze daar
van. behoeft men zich nu niet meer te beroe
pen op mededeelingen van twijfelachtige
authenticiteit. Bij eene plechtige gelegenheid,
op de nieuwjaarsreceptie die in Rusland,
waar men nog altijd de oude tijdrekening
heeft, dertien dagen later is dan in West-
Europa heeft Keizer Nicolaas 31 tegen
over al de biji het Russische hof geaccredi
teerde vreemde gezanten openlijk verklaard,
dat hii verlangend en van zins is alles te doen
wat in zijine macht is om den vrede in het
verre Oosten te handhaven. En aaa den Ja-
panschen gezant in 't bijzonder verklaarde
Z. M., dat hij groote waarde hechtte aan de
betrekkingen van goede buurschap met Ja
pan, niet aJleen voor het. tegenwoordige maai
ook voor de toekomst., en dat zijne hoop on
geschokt was, dat eene voor beide natiën be
vredigende regeling zou worden verkregen.
Nu zou men te ver gaan, wanneer men
lideruit afleidde, dat het behouci van den
vrede onder alle omstandigheden verzekerd
is. De Köln. Ztg. herinnert er aan, dat ook
Keizer Alexander II indertijd den oorlog
tegen Turkije niet heeft gewild, maar zich
er niet aan heeft kunnen onttrekken onder
de pressie van de openbare meening, die met
geweld en vol geestdrift, verlangde, dat zou
worden opgetreden tot bevrijding van de
Slavische christenen aan den Balkan. Maar
zij voegt hieraan: toe, dat in het geval met
Japan, de vreedzame lycloclingen van den
Keizer in do apenbare mieening van zijn land
niet alleen geen tegenstand, m.aar veeleer
eene ondersteuning vindeu. De overgroote
meerderheid van de Russen staat volkomen,
koel tegenover de moeielijkkeden met- Japan
en zou het zeer gaarne zien, wanneer zich
daaruit geen oorlog ontwikkelde.
Kenschetsend voor de stemming in vele
kringen van. Ruslaou is een artikel "van de
Russ, waarin gezegd wordt: „In het verre
Oosten nadert de crisis,; gelijktijdig ontwik
kelen zich echter ook de gebeurtenissen in
hot dichtbiji gelegen Oosten, gebeurtenis
sen, die voor ons ernstiger en gewichtiger
zijp dan alles wat aan de1 kusten van den
grootcn oceaan gebeurt." Het artikel zet
uitvoerig uiteen, welk; verschil de Russische
openbare meening maakt tusschen het verre
en' het dichtbijjzijnde Oosten. In. het verre
Oosten heeft. Rusland geen groote taak te
vervullen, omdat het al te afgelegen is. „Van
Petersburg tot Wladiwostok is die afstaand
volstrekt niet kleiner dan van Petersburg tot
New-York. Sommigen zullen misschien vin
den, dat Rusland ook in do golf van Mexico
of op do Aiitillein groote dingen heeft te ver
richten, maar wij golooven, dat dergelijke
alleen staande mieeningen niemand behoe
ven te verontrusten. In het verre Oosten lieb-
beni wij; belangen, hebben wij ondernemin
gen, die veel geld koeten en daarom: bescher
ming behoevenmaar „groote dingen" heb
ben wij daar niet te doen. Al die groote din
gen zijn geconcentreerd in het Zuiden
van eigenlijk Rusland, daar waar do
warme zee ligt, waarnaar het Russische
volk sedert langen tijd uitziet, maar dat het
nog altijd niet bereikt heeft. Op deze landen
meet de aandacht van de Russische maat
schappij gericht zijnzich in het verre Oos
ten to verdiepen, loont de moeite niet., tenzij,
wat God verhoede, daar een oorlog mocht
uitbreken."
De stemming, die in Rusland heerscht,
kan dienen tot verklaring van de kalmte,
waarmede de nu reeds eenige maanden du
rende onderhandelingen worden gevoerd.
„Men kan gerust zeggen schrijft de Köln.
Ztg. dat tot dusver bezwaarlijk twee sta
ten tot aan den afgrend van den oorlog ge
dreven zijn, zonder elkaar zoo weinig beleedi-
gingen en smaadredenen toe te voegen. Hoe
zeer ook aan beide kanten het zakelijke
standpunt met groote Hardnekkigheid werd
volgehouden, toch bleef daaraan het element
van den persoonlijken haat en van harts
tochtelijke geraaktheid vreemd, in Rusland
bij de regeering en de openbare meening,
in Japan althans bij de regeering, die het
met schrander beleid heeft verstaan, zich
d© opgewondenheid van de menigte niet over
het hoofd te laten groeien. De beide staten
legden steeds een krachtig zelfvertrouwen
op hunne macht aan den dag en het vaste
besluit om net in het uiterste geval op de
beslissing der wapenen te laten aankomen;
geen van beiden echter heeft het onderno
men, door kwetsende stroefheid den ander
tot oorlogsmaatregelen te drijven, waartoe
reeds de blcote uitdaging op zich zelf den
ander gemakkelijk tegen zijn wil had kun
nen dringen. In de kalme zakelijkheid van
de onderhandelingen tusschen Rusland en
Japan in het verleden en in de zelfbeheer-
sching van beiden ligt althans in zóó verre
ook e©n waarborg voor de toekomst, dat men
er niet aan behoeft te wanhopen, dat er uit
de moeielijkheden van heden een vreedza
me uitweg zal zijn te vinden".
Daarmede kan intusschen nog een. gerui
me tijd heengaan, want biji zulk een loop
van do onderhandelingen ligt het in den
aard der zaak, dat zij slechts langaaain kun
nen vorderen. Dat is ook de opvatting van
den Parijschen correspondent van de Neue
Prede Presse, die schrijft: „Do toestand is
volstrekt niet wanhopig. De oorlog zal wor
den vermeden; dat mag men verwachten.
Maar Rusland en Japan staan zóó ver van
elkaar, dat het zich laat aanzien, dat de on
der handelingen geen dagen maar woken in
zullen nemen."
Frankrijk.
De Senaat koos Fallièrea met 219 van do
228 uitgebrachte stemmen weer tot pres i-
d e n t.
I11. .antwoord óp de interpellatie van Ba
gno! over het binnendringen, van de ar
beidsbeurs door de politie, erkende de minis
ter-pres. in do Kamer, dat de agenten, toen
ziji de arbeidsbeurs binnendrongen, zonder
reden dom sabel trokken en zich aan zeer
betreurenswaardige mishandelingen schuldig
maakten. Db prefect van politie had het
binnendringen niet gelast. De minister
keurde ten sterkste de houding dier agenten
af. Indien de schuldigen bekend waren, zou
den zij reeds gestraft zijn, maar biji het in
gestelde onderzoek is men er niet in giet-
slaagd hen te ontdekken.
De verschillende motiën, die bij: den voor
zitter werden ingediend, werden ter zijde
gesteld voor het voorstel om over te gaan
tot de orde van den dag, die den voorrang
had en ten slotte werd aangenomen.
Tweede bericht. In do couloirs
openbaarde zich groot verschil van gevoelen
over de beëindiging van. de zaak door een
voudig over te gaan tot de orde van den dag.
Bij di- hervatting der zitting las de presi-
den Brisson een motie voor van Sembat,
Vaillant en Contant, waarin voorgesteld
werd dat de Kamer de regeering zou uit-
noodigen. aan de agenten, belast met de
handhaving der orde, eerbied voor de wet op
do samenscholingen te leeren.
Minister Combes erxende, dat de wet bij
het gebeurde met de arbeidsbeurs niet in
acht was genomen. Het onderzoek is nog
niet afgeloopen. Spr. erkende, dat men de
arbeidsbeurs met geweld was binnengedron
gen.
Kibot zeide, dat de regeering niet het
reht had do zaak uit den weg te gaan. De
Kamer mag niet goedkeuren de jammerlijke
middelen van den minister-president, dio de
beleediging van een eenvoudige motie van
ordo had moeten afwijzon. Spr. verzoekt de
afzetting van den prefect van politie; ge
schiedde dit niet, dan had de minister-presi
dent geen autoriteit meer.
Derde bericht. Minister Combes
eindigde met de verklaring: ik zal eene
meerderheid hebben of mijn aftreding staat
voor d<* deur. Hij verlangde een, votum van
vertrouwen, dat met 295 tegen 234 stemmen
werd verleend.
Do zitting werd daarna gesloten.
Wederom hebbon zich zeven afgevaardig
den bij de nieuwe socialistisch e-r ad i-
cale groep aangesloten. Hun aantal be
draagt thans 73 leden.
Engeland.
Bij de parlementsverkiezing te Norwich,
nooclig door het overlijden van Sir Henry
Bullard (conservatief), is» Tillett (liberaal)
gekozen1 met 8576 stemmen; de conservatie';
Wild verkreeg 6756 stemmen de werkluiie-
den-ctandidaiat. Roberts 2441.
Bij de opening van de eerste ver
gadering van zijne tariefcommissie, wierp
heden de heer Chamberlain een terug
blik op de geschiedenis der laatste zes
tig jaren. Hij zette de argumenten ten gun
ste van de tariefhervorming uiteen en stelde
de politiek der tegenstanders in een belache
lijk licht. Hij legde er inzonderheid nadruk
op, dat de meest voordeelige handel van de
Britten is do handel met Britscke onderda
nen. De Britsche bezittingen over zee moes
ten daarom bevoordeeld worden. Het belang
van de Engelschen brengt mee den voor
spoed der koloniën te bevorderen, zoodat zij
betere afnemers van het moederland kun
nen worden. De sympathie tusschen koloniën
en moederland is van groote waarde, maar
zij moet versterkt worden door banden van
materieele belangen, zal het verbond blij
vende zijn.
Spr. ontkende, dat eenig tarief zou kun
nen worden ingevoerd, dat, zooals de tegen
standers beweerden, de rijken rijker en de
armen armer zou maken.
Rusland.
.Eergisteren bij gelegenheid van het Russi
sche nieuwjaar hield de Tsaar eene receptie
voor het corps diplomatique in de vermaarde
witte zaal van het winterpaleis te Peters-
burg
Toen de Tsaar binnenkwam, waren alle
gasten bijeen. Z. M. ging rond; hij sprak
met «iederen diplomaat en met eenigen ta
melijk lang.
Er was eene beweging van verscherpte
belangstelling, toen de Keizer toeging op
den Japanse hen gezant Kurino. Hij Bprak
hem zeer hartelijk toe. De Tsaar legde na
druk op de groote waarde, die hij nechtte
aan de betrekkingen van goede buurschap
rnefc Japan, niet alleen voor het tegenwoor
dige maar ook voor de toekomst. Z. M.
drukte zijne ongeschokte hoop uit, dat eene
voor beide natiën bevredigende regeling zou
worden verkregen, De woorden van deB
Czaar maakten diepen indruk op den heer
Kurino.
Den gezant van de Teréenigde Staten,
Mc Cormier verzekerde de Tsaar, dat Rus
land geene bezwaren zou maken tegen het
onlangs gesloten handelsverdrag tusscheD
China en Amerika of de Amerikaansche
rechten en belangen in Mandsjoerije zou ba
lemmeren.
Sprekende tot de gezamenlijke diploma
ten in het algemeen, zeide de Keizer„Ik
verlang en ben voornemens alles te doen
wat in mijne macht is om den vrede in het
verre Oosten te handhaven."
Van het antwoord van Japan, dat reeds
te Tokio aan baron Rosen is overhandigd,
zal een tweede exemplaar door den gezant
Kurino aan den minister van buitenland-
sche zaken graaf Lamsdorff ter hand gesteld
worden.
Oost-Azië.
Over de crisis in het uiterste Oosten wordt
bericht, dat de Japaneche gezant Hyashi
in een intervieuw aan den vertegenwoor-
d:gor van Reuters bureau verklaart to heb
ben vernomen, dat de berichten betreffende
Ruslasids aanvrage om verlof voor de
doorvaart van de Zwarte Zeevloot door de
Dardanellen en de vertoogen van Engelsche
zijde bij de Parte naar aanleiding hiervan,
ongegrond zijn. Algemeen wordt geloofd, dat
zulle een schending vau de verdragsbepalin
gen niet zal voorkomen.
Verder zei de gezantIk heb niets van be
middeling gehoord en ik ben bevreesd, dat
de toestand gekomen is in een stadium, waar
in kan gezegd warden, dat het voor bemidde
ling to laat is.
Reuter verneemt, dat de Japansche stoom-
booten van dc Nippon-Yusoa-Kaieihia-maa-fc-
Sfchappij den dienst gestaakt .hebben. De
„Tambamaru" kreeg te Singapore per tele
gram last naar Japan terug tc keeren. Do
Japansche regiering charterde twen van
de grootste schepen der maatschappij.
Te Washington heeft staatssecretaris Hay
met den Russischen gezant Cassini een lang
en bevnsdigend onderhoud gehad aan het mi
nisterie van buitonlandsohe zaken over den
toestand in het Verre uosten.
De heer Cassini gaf weder aan den heer
Hay de nadrukkelijke verzekering dat de
t.ractaatsrechten der Vereenigde Staten ia
Mandsjoerije geëerbiedigd zouden worden on
der allo omstandigheden, omdat Rusland de
Amerikaansche belangen aldaar als van uit
sluitend commericieelcn aard beschouwt.
Afrika.
Volgens de laatse berichten uit Swakop-
mund worden de Otjimbingwe's bedreigd. Uit
Karibib wordt beproefd hen te ontzetten;
versterkingen ziijn daarheen gezonden. Een
kolonist is vermoord. Eenige blanken, die
tusschen Barmen en Otjimbingwo wonen,
mosten insgelijks vermoord zijn.
Te Swakopmund blijven honderd geweer-
dragenden achter; 500 Herero-arbeiders, in
en om Swakopmund, zijn uit voorzorg op
schepen geïsoleerd.
Binnenkort zal bij de wetgevende macht
een ontwerp worden ingediend tot uitbrei
ding van de Duitsch© troepenmacht in
Zuid-Afrika
Uit Pretoria wordt bericht: De inkomsten
van Transvaal in de maand Nov. bedroegen
289,012 tegen 329,041 in November
1902. De uitgaven bedroegen 354,930.
Duitsch Zuidwest-Afrika.
Allerlei.
vSocialistisch schrikbe
wind. Te Tangermünde is de werkman R„
een der voornaamste leden van de socialis
tische partij, tot 6 maanden gevangenis ver
oordeeld, omdat hij een ander werkman be
schimpt, bedreigd en mishandeld had, en
kel en alleen omdat hij geen deel uitmaakte
van een socialistischen bond. Dezelfde kerel
werd veroordeeld tot vier weken hechtenis,
voor het uithangen eener vlag met de woor
den vrijheid, gelijkheid, broederschap!
Commentaar nog noodig?
vEen zonderlinge reiziger.
Donderdag werd te Ostende door een contro-
leui van den luxe-trein OstendeWarschau,
in het station een ongeveer 30 jaren oud
zijind jongmensch ontdekt, die verborgen was
onder een slaapwagen van genoemden trein.
Hij was rijk gekleed en hing in een net
van sterke riemen onder den bodem
van den wagen. Be aangehoudene had drie
paklcen bij: zich en twee zeer zware ijzeren
kistjes. Hij werd naar de gevangenis van
Brugge overgebracht. Hij spreekt Duitsch.
Zijno verklaringen worden echter al3 zeer
ongeloofwaardig beschouwd
De aangehoudene is een Russisch student,
wonende te Parijshij heeft in dezelfde om
standigheden reeds twee reizen van Ostendo
naair Warschau gedaan om in Rusland nihi
listische brochuren binnen te smokkelen.
Hij wcigeït zijn naam op to geven.
Hij verklaart „de Zoon Gods" te zijn.
Men denkt dab dc kistjes dynamiet Be
vatten en vermoedt dat hij in betrekking
staat raot. andere nihilisten of anarchisten,
die tusschen Engeland ®n Ostende heen en
weer reizen.
vOmtrent, den 11 o. .oull o tt i gen
b rand tc Hastbo bij Giifle wordt gemeld,
dat de eigenaar van de woning, de bakker
Olsson, is aangehouden, daar hij verdacht
wordt van zelf den brand te hebben gesticht,
die aan de vrouw van den schoenmaker, die
een deel van het huis bewoonde, en vier
kinderen het leven kostte.
Zijne verklaringen zijn inderdaad nog al
zonderling. Hij beweert dat er in de la van
zijn lessenaar twee aangeteekende postpak
ketten ter afzending gereed lagen, een van
455 kronen, bestemd voor de bankfirma
Stockholm-Oefre Norrlands Gafle-kantor, ter
betaling van een vervallen, sedert dien ge
protesteerd en w'ssel, en een tweede van 1,5
kronen, bestemd voor Helsinglands enskilda
bank te Gafle, insgelijks voor een vervallen
en nu geprotesteerden wissel.
Deze beide aangeteekende verzendingen
waren reeds Donderdag in orde, maar wer
den niet verzonden. Daarenboven lagen in
de toonbanklade, zoo verklaart Olsson, twee
briefjes van 100 kronen, twee van 50 kro
nen en nog wat klein geld. Van dat alles
kon hij niets redden. Zijn portemonnaie had
hij echter meegenomon en deze bevatte 130
kronen in briefjes van 10 en 5 kronen, wat
77 Uit het Engelsch
VAN
FLORENCE MARRY AT.
„U wilt du9 hier vandaan en ii'efst-
moedcTziel alleen vroeg de dokter, ter
wijl hij haar den pols voelde. „Wat is hier
van de reden? Hebt u slechte tijdingen ge
kregen? Zijn uw specelaties mislukt of hebt
u te veel geld bij uw bankier opgenometa?
Uw pols is zeer ongeregeld en nu ik u goed
aanzie, valt. het mij op, dat- uw gelaat hoog
rood gekleurd is. Waarom hebt gij zoo'n
haast, om van Rozenheuvel vandaan te
komen
Eveline bloosde inderdaad tot achter de
ooren, toen zijl dr. Wilton's uitvorsohende
blikken op zich gevestigd gevoelde, maar
toch wiat zij een geveinsde luchthartigheid
te bewaren.
„Mij dunkt, nat u mij veeleer moest vra
gen, waarom ik mijzelf niet al lang oenige
afwisseling heb gegund, dokter. Weet u wel,
dat ik al tien jaar lang onafgebroken op
Rozenheuvel heb gewoond Ofschoon ik
ruimschoots daarvoor in de gelegenheid ben
en de daaraan, verbonden onkosten voor mij
geen bezwaar konden zijn, ben ik nog nooit
in monden en rarijn geweest. Jaar in, jaar
uit, heb ik hier hetzelfde eentonige planten
leven geleid.'7
„Dat is waar hei is ontegenzeggelijk
een saai leven voor iemand van uw leeftijd", j
merkte de dokteT met c-en toestemmend
hoofdknikken aan.
Eveline Rayne was het echter niet met j
hem eens.
„O neen, dokter, dat is het niet. Hei is
bepaald verrukkelijk hier op Rozenheuvel1
Ik ken geen heerlijker, geen reiner genot
dan te zien naar het zaaien van het zaad
en het binnenhalen van den oogst; naar de
jonge veulens, uie om mij heen dartelen en
springen naar de boomen, de bloemen en
de vogels. Ik kan u niet zeggen, welk een
gevoel van dankbare blijdschap mijn ziel
doorstroomt-, als ik bedenk, hoeveel goeds
ik bij machte ben te doen voor mijn pach
ters, mijn onderhoorigen en hun kinderen.
Volgens mijn innige overtuiging is er geen
schooner voldoening denkbaar'
.Waarom wilt u Rozenheuvel dan met alle
geweld ontvluchten?" vroeg de dokter we°r
Als met- een tooversla? was haar geestdrift
bekoeld. De bittere herinnering, die zich
aan haar opdrong, benevelde haar oog mei,
een tranenfloers en schroefde haar de keef
dicht. Het was haar niet mogelijk, een enkel
woord te uiten.
..U zult afleiding genoeg krijgen", ging
dr. Wilton voort. „Als ik goed ben ingelicht,
trouwt uw vriendin, juffrouw Feathers tone,
immers reeds m de volgende maand? Kent,
11 haar aanstaande? Valt mijnheer Lvle nog
al in uw smaak? Is hij, wai men een goede
partij pleegt te noemen?"
„Dat geioof ik wel", gaf Eveline gejaagd
ten antwoord„iedereen is ten zeerste met
haar keus ingenomen en dat is de hoofd
zaak. Maar om tot ons onderwerp terug te j
keeren, dokter: als u mij maar verandering
van lucht voorschrijft, zal ik zelf de rest wel j
m orde brengen".
„Daar zie ik natuurlijk niet liet minste
bezwaar in, juffrouw Rayne. Ik zal met de
meeste bereidwilligheid aan uw verlangen
voldoen. En nu ik u opmerkzaam gadesla,
acht ik het inderdaad als medicus wensche-
lijfc, dat u een tijdlang de frissche, opwek
kende zeelucht gaat inademen. Waar will u
heen? Als ik u was, zcu ik een drukke, le
vendige badplaats kiezen: Brighton of
Ramsgate bijvoorbeeld".
Met een zekere heftigheid werd dit voor
stel door naar verworpen.
„O, neen! Brighton of Ramsgate.ik kan
er van gruwen. Ik houd niet van dat bont
wemelende menschengewoel en die rustelooze
bedrijvigheid. Ik ben voornemens naar de
kust van Cornwallis of Devonshire te gaan...
stilte en eenzaamheid 19 het eenige. wat ik
Verlang."
..Dan begrijp ik niet. wat u van hier
drijft Van stilte en eenzaamheid kunt u
naar hartelust op Rozenheuvel genieten Ik
dacht, dat u daarvan al meer dan genoeg
hadt. Maar enfinu moet uw eigen zin vol
gen. Als u absoluut naar Cornwallis of De
vonshire wilt. is "t mij goed, hoewel iemand
van iïw jaren, dunkt mij, de voorkeur morst
geven aan een druk bezochte badplaats."
„Hoe dikwijls moet ik u zeggen, dr. Wil
ton, dat ik niet jong ben cn nooit jong ben
geweest?" hernam Eveline zuchtend „Soms
ben ik geneigd te gelooven, dat 'k oud ge
boren ben
„Weet u wat, mijn beste juffrouw Rayne,"
sprak de dokter, die in den loop van het
gesprek tot de ontdekking was gekomen, dat
haar onbegrijpelijke aandrang, om Rozen
heuvel te verlaten, aan een psychische oor
zaak was toe te schrijven, „doe, wat u hart
uw ingeeft, en kom over een week of wat
bij ons terug, opgefrischt na<vr lichaam cn 1
ziel. En vertel mij nu eens, hoe mijn vriend
kapitein Philip het maakt."
„Ik wist niet, dat hij zoo'n bizondere 1
vriend van u is, dokter. Het is een groot-
voorrecht, hem aldus te mogen noemen. Ka
pitein Philip is in mijn oogen niet al.'cen
een buitengewoon ontwikkeld, maai- t evens
een door en door achtenswaardig mau
„Als u het hoofd van Rozenheuvel bent.
juffrouw Rayne, is hij er de ziel van."
„Dat valt niet te ontkennen. Niemand
weet beter dan ik, hoe hard hij gewerkt
heeft, om het landgoed tot greoter wtlvaarfc
te brengen, en me<t welk een schitterend re
ad taat rijn onvermoeide pogingen bekroond
i rijn."
„Vindt u het niet vreerad, dat een man
als hij, die zoo buitengewoon begaafd is, zulk
een ondergeschikten werkkring gekozen
heeft Meer dan eens heb ik versteld ge
staan over zijn alzijdige ontwikkeling. Hij
heeft ontzaglijk veel gezien cn bezit een be
wonderenswaardige opmerkingsgave. Hij is
een wandelende encyclopedie. C zult dat. on
getwijfeld even goed hebben opgemerkt als
ik."
„Neen." antwoordde zij. terwijl haar oogt n
e n peinzende uitdrukking aannamen, „hij
spreekt met mij nooit anders dan over aan
gelegenheden, die onmiddellijk op het land
goed betrekking hebben, en ik kan niet zeg
gen, dat hij clan bizonder mededeelzaam is.
Ik heb kapitein Philip altijd voor een af
getrokken en in zich zelf gekeerd man ge
houden."
„Dat is al heel vreemd. Maar u kunt hem
toch wel aanzien, dat hij iemand van goede
familie is op en top een gentlemen?"
„O, ja dat wel. Maar ik spreek hem bijna
altijd uitsluitend in zijn hoedanigheid van
rentmeester."
„Zijn leefwijze is ook hoogst eigenaardig,"
ging de doh'er voort. „Hij gevoelt zich hot
gelukkigst, als hij rioh met zijn boeken eu
zijn pijp in zijn hu ie je kan opsluiten. Een
man als hij vindt men niet veel.. Ik 20U
er alles onder durven verwedden, dat zijn
verleden oen of ander geheim bevat, het
welk hem zoo 111 afzondering van de wereld
doet leven."
„In geen geval evenwel ©eu schandelijk
geheim daar sta ik u borg voor," riep
Evelino vol geestdrift.
„Dat beweer ik ook volstrekt niet!" ant
woordde dr. Wilton. „Het zou nooit bij mij
opkomen, om zoo iets van hem te denken.
Het kan wezen, dat zijn geheim in nauw
verband staat tot iets anders oen of ander
schandaal, een ramp, een verl'esMaar
hoe het zij, er is een geheim dat lijdt biji
mij geen twijfel. Als men mij morgen dien
dag vertelde, dat kapitein Philip een her
tog was, zou ik in t. minst niet verbaasd
zijn."
,.Ik zou het er eerder voor houden, dat
hij een martelaar is," sprak Eveline. ,>Hij
is er ju;st de mau naar, om zich zwijgend
op to offeren. Ik hoop van harte, dat bij
zich hier gelukkig gevoelt
Wordt vrrolgd.