V'. 225. Vrijdag 19 Februari 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. Rozenheuvel. 3"" Jaaruniiff. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Amersfoort 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C«. Utrcchtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN Van 1—'5 regelt f 0.75« 0.15. Elke regel i Groote letters naar plaatsrnimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. De 'Burgemeester en Wethouders van Amers foort. Gelet op het Koninklijk Besluit van den. 4. Mei 1896 (Staatsblad no. 76) Brengen ter algcmceno kennis, dat op Dins dag, den 8sten Maart 1904, van des voonniddags 10 tot. des namiddags 1 uur teu Itaadhuize do stembriefjes kunnen worden ingeleverd voor do verkiezing van. één lid van de hamar van Koop handel en Fabrieken te Amersfoort, zulks ter vervulling der plaats,opengevallen door het be danken van den heer A. Visser. Gedaan te Amersfoort, den 18. Februari 1904. Burgemeester en Wethouders voqrnoemd, De Secretaris, Do Burgemeester, B. W. Th. SANDBEBG. WUYTIER6. Politiek Overzicht De oorlog. ïu den nacht van den 8en op dén. 9on werd de-eerste oorlogsdaad, verricht. Dé o..r logstoestand duurt uu dus «.ien dagen Lat is voor velen ai rijkelijk lang. Iu onzen tijd, die in het toeken der electriciteit slaat, wordt men spoedig ongeduldig. Het ba£Üi leverde eene grooto verrassing. Men is van Russische zijde nog niet daarvan bekomen in het heden vermelde communiqué van de regeering wordt de aanval op de Russi sche vloot in de haiven van Port Arthur een .verraderlijke" aanval genoemd. De buiten den strijd staanden oordeelen daarover kal mer. De Duitschc admiraalstaf b.v. ziet daar in klaarblijkelijk geen daad van verraad. Men voelt daar blijkbaar veel voor wat de volksmond pleegt uit te drukken met liet ge zegde „Dé eerste klap is oen' daalder waard1." In de Mar ino-Ruindsaha/u, die door dien staf wordt uitgegeven, wordt gezegd ,,Dei loop van den oorlog tot dusver toont, dat Japan naar ©on koen, maar helder uit gedacht cu allerzorgvuldigst voorbereid plan handelt." Daarentegen wordt over liet ban delen van de Russen het oordeel uitgespro ken, dat zij zich, ondanks de reedis sedert lang heer scheurde spanning, -hebben laten ver rassen. Een dergelijk oordeel, van volkomen onpartijdige zijide geveld, kan die Russen tot nadenken stemmen en de Japanners troosten over het hun gedane verwijt, dat hetgeen zij deden, niet was de bonne guerre. Maar wanneer het groote publiek, door dit sensatiewek kende begin verwend, nu met ongeduld naar nieuwe tijdingen van het oor- lbgsterrein uitziet, dan kan het niet missen of het moet ziah teleurgesteld voelen. Wat vernomen is sedert den torpedo-aanval op Port Arthur on de landing te Tsjemoelpo-, ie niet voel zaaks. Enkele handelsvaartuigen zij|u buitgemaakt ovor en weer. Maar wat verder bericht werd, moet met groot voor behoud worden aangenomen. De in kleuren en geuren geschilderde poging van Japan- Eclie zijde van eene landing in de Duiven- baai, is achteraf gebleken eene vrucht van de verbeelding to zijn. Wio zich daarover teleurgesteld mocht voelen, zal zich daarover héén moeten zetten. Men zal zich met 't denkbeeld) vertrouwd moe- ton maken, io wachten. De omstandigheden kunnen cr zelfs to© leiden, dat mem heel lang moet wachten, zonder to vernemen van een tastbaar resultaat. Do berichtendienst van de dagbladpers wordt door dé oorlogvoerende partijen gecontroleerd, zooals nooit te voren. Die kunnen dat gemakkelijk volbrengen, want de telegraafkabels zijn in hunne han den. De correspondenten van do groote bla den zijn daardoor niet in staat, voor de on afhankelijk© en vlugge verzending van hunne belichten to zorgen. Maai- afgescheiden daarvau moet uien zich met geduld wapenen. Ook al bleef het oor- logsgeluk den Japanners vooreerst gunstig, dan zou dat op het verloop van tien oorlog niet den minsten invloed hebben. De Russen kunnen wel worden geslagen, maar zijn daar mee volstrekt nog niet overwonnen. Voor het rijk van den Czaar staat zijn gohcele prestige, zijn militair aanzien, zijne positie in de wereldpolitiek op het spel. Het zal daar om nooit lot het sluiten van vrede te vin den ziju, zoolang liet nog over reserven kan beschikken. En niemand zal ontkennen, dat deao reserven reusachtig zijn. Heb bezwaar is echter, dat die reserven zoo ver verwijderd zijn, terwijl Japan het groote voordeel geniet, dat het zich in de na bijheid bevindt, van het oorlogstooneel. Het raxïs aangehaalde rogeeriugs-comuniquó be reidt de Russische natie er op voor, dat zij zich met geduld moet wapenen. „Er zal tijd noodig zijn om aan Japan slagen toe te bren gen, die do macht van Rusland1 waardig zijn. Rusland is er op uit aan de natie, die den strijd, heeft uitgelokt, eene verdiende tuch tiging toe te dienonmaar de bevolking moet de gebeurtenissen geduldig afwachten in de zekerheid, dat bet. leger de uitdaging honderdvoudig zal wreken." Zoo wordt van hoogerhand de natie tot geduld aangemaand. Dat dit noodig is, blijkt, wanneer- men nagaat hoeveel tijd er moet verloopeu om versterkingen uit Europa op het oorlogstooneel te breugen. Er is bericht, dat in Kroonstad een nieuw eskader voor Oost-Azië wordt uitgerust, en er werd bijge voegd, dat dit eskader eerst over vier weken gereed zal zijn om uit te gaan. Neemt het, zooals te voorzien is, zijn weg door het Suez- k an aal, dan kan, daar voor do vlugheid van do reis het langzaamste schip tot maatstaf moet worden genomen, en onderweg door de neutrale staten, naar volkenrechtelijk ge bruik, kolen slechts tot aan de-naasfebijzijude haven worden verstrekt, op de aankomst van het eskader in de Oost-Aziatische wateren in het gunstigste geval eerst zeven weken na het vertrek gerekend worden. Het kan ech ter ook nog heel wat langer duren. Weinig anders is het gelegen met verster kingen, dio over land worden gezonden. Reeds om do Siberischo regimenten op voet van oorlog te brengen, moeten tot aanvulling van do kaders de Europeescho trocpenkorp sen bijspringen. Nog langzamer meet. het gaan. wanneer compleete divisiën uit Euro- peesch-Rusland naar Oost-Azië gezonden wor den. Voor hun vervoer is slechts het ééne stel sporen van den Siberischen spoorweg vrij. Het Baikalnieer breekt den ijzeren weg in tweeënen de spoorweg, die in aanleg is over het toegevroren meer, is een uiterst gevaar lijk en in ieder geval slechts gebrekkig en tijdelijk redmiddel. Of en hoelang do spoor weg volledig in exploitatie blijft, is niet t® zeggen. Maar zelfs wanneer de dienst op deze lijn niet wordt gestoord, dan zullen er, volgens eeno schatting van deskundige zijde, 110 dagen moeten verloopen van den dag waar op de mobilisatie van cone Europeescho divi sie wordt bevolen, tot aan do aankomst van de troepen op het oorlogstooneel. "Wanneer men dus den dag, waarop het bevel tot mo bilisatie uitgaat, stelt op den 18. Februari, dan zal er eerst in het begin van Juni op de komst van de troepen op het terrein van deu oorlog kunnen worden gerekend. Ziedaar dus met cijfers aangegeven, dat er van een spoedig einde van dezen oorlog geen sprake kan zijn. Rusland schijnt-, ofschoon de kritieke onderhandelingen reeds sedert Augustus gaande waren, zich niet te hebben voorgesteld, dat de oorlog het einde zou zijn het is door het afbreken van de onderhan delingen en door het uitbreken van de vij andelijkheden verrast. Japan is daardoor voor 't oogenblik in liet voordeel, en een onmis kenbaar bewijs daarvan heeft het onvrijwil lige vertrek geleverd van den Russischen ge zant in Korea, die onder geleido van Japau- bcho politie uit Seoel aan boord gebracht is van do Pascal, den Franschen kruiser die hem met het ©verschot van de bemanning van de beido bij Tsjemoelpo vernielde Rus sische oorlogsschepen! .-naar Sjanghai heeft gebracht. Maar verliezen gedurende do eerste periode van den oorlog zullen en kun nen Rusland niet tot het sluiten van vrede nopen. Wanneer Japan door het geluk be gunstigd mocht blijven, dan zou toch de beslissende strijd niet voor het begin van den zomer te verwachten zam. En zelfs dan kunnen er gebeurtenissen voorkomen, die de verwachting, dat bet spoedig tot den vre de zal komen, beschamen. Rusland. De rijkssecretaris Kokofzow is benoemd tit chef van het ministerie van financiën. Volgens een bericht uit Moskou aan de Times gaat het de laatste dagen te Rostof zeer onrustig toe. Er hebben verscheiden bot singen op straat plaats gehad, die uitgelokt zijn door het woelen der revolutionaire par tij1, welke hard aan 't stoken is. Ook do toestand in de Kaukasus blijft volgens dienzelfüen correspondent onbevre digend. Dé regeering is echter op de hoogte van een toenemende oproerigheid en heeft aan de gouverneurs van verschillende gou vernementen bizondere instructies gezonden hoe tegeuovej den gevaarlijken toestand—te handelen. Turkije. Dé New-York Times bericht, dat Turkije tot de mogendheden eene laatste mededee- liug heeft gericht, alvorens deu oorlog tegen Bulgarije tc verklaren. Turkije'e grieven te gen Burgaije zijn onder dertien hoofden sa mengevat. Over den toestand aan den Balkan wordt uit Sofia bericht: De Bulgaarsche vertegen woordiger te Koustantinopcl, dio eene week geleden muur hier ontboden' werd om in- structiën van dé regeering te ontvan gen, rs heden naar zijn polst terug gekeerd. Om aan de Porto elk voor wendsel te ontnemen tot beschuldiging van Bulgarije van tegenwerking der uitvoe ring van do hervormingen, door benden revo lutionairen door tc laten, is besloten het legoi' te belasten met de bewaking van do grens. Langs de geheel© Turksche grens zul- lau troepen, met politiefunctiën belast, de wacht, betrekken. Dé nieuwe vertegenwoordiger van En gelanti, de heer Buchanan, heeft zijne geloofsbrieven ingediend- Hij zeide daar- bij| te hopen, dat do regeering van het vorstendom het bevredigingswerk zou steunen déor eene correcte en vreedzame houding. Dé» vorst antwoordde, dat Bulgarije in geen opzicht van dio houding zou afwij ken, cn dat het daarvan tot dusver over vloedig de bewijzen geleverd had. Uit Saloniki wordt bericht: Woensdag werd Shemsi Pasja, die te Babaj-Hashi door Albaneezen omsingeld was, ontzet. De al- baneezen werden uiteengedreven; zij verlo ren 800 man aan dcoden en gewonden. Do Turksche verliezen zijn zeer zwaar. Vijf bataljons zijn ontboden uit Veriso- vitsck. De Pol. Cor. verneemt uit Sofia, dat ver schillende teekenen uit de kringen der Ma- oedanische comité's overeenstemmen met do verzekering, dat de comité s besloten zijn tot medio April, op welk tijdstip de uitwerking der hervormingsactie zal moeten blijken, eeno kalm» afwachtende houding aan te nemen. De oorlog in Oost-Azië. Een door het telegraafagentschap ver spreid regcerings-communique houdt het vol gende in Acht dagen zijn verloopeu sedert geheel Rusland door diepe verontwaardiging werd aangegrepen over den vijand, die de onder handelingen plotseling had afgebroken, cn trachtte door een verraderlijken aanval een gemakkelijk voordeel in den lang gewensch- ten oorlog te behalen. De Russische bevol king wenscht met begrijpelijko ontroering eene spoedige revanche; zij verwacht in koortsachtige spanning berichten uit het verre oosten. De eensgezindheid en de macht van liet Russische volk nemen eiken twijfel wog, dat Japan do verdiende tuchtiging voor zijn verraad zal krijgen en voor zijne uitdaging tot den oorlog, terwijl onze aan gebeden heersehcr den vrede voor alle vol ken wenscht t© bewaren. De omstandigheden noodzaken ons met geduld berichten over do overwinningen van onze troepen af to wach ten, die niet vóór beslissende handelingen van liet Russische leger kunnen intreden. De verwijderde ligging van het aangevallen gebied eg de wensch van den Keizer om tien vrede te bewaren, hebben de onmoge lijkheid geschapen om de oorlogstoebereidse- Ien lang van te voren te treffen. Er zal nu zeker tijd noodig zijn om aan Japan slagen toe te brengen, die de macht van Rusland waardig zijn. Terwijl Rusland er op, uit is spaarzaam met het bloed van zijne kinderen om te gaan, streeft het er naar de natie, die den strijd aanmatigend heeft uitgelokt, eene verdiende tucntiging toe te dienen. Het moet de gebeurtenissen geduldig afwachten in de zekerheid, dat het leger de uitdaging honderdvoudig zal wreken. Wij kunnen niet spoedig berichten van het oorlogstooneel hebben. Nutteloos bloedvergieten is der groote macht van Rusland onwaardig. Het vaderland legt eene zoo groote eendracht en offervaardigheid ten behoeve van de natio nale zaak aan den dag, dat ieder van het oorlogstooneel komend waar bericht terstond aan de gebeele natie zal toebchooren. Do Duitsche Keizer beeft- den Keizer van Rusland en de Keizerin van Japan medege deeld, dat de Duit&che lazaretten to Singtau cn te Yokohama voor gewonden in. den, oorlog beschikbaar staan. Over den oorlog geven wij de volgende be richten Uit Port Arthur wordt gemeld, dat het daar1 en in Maudsjoerije rustig is. Waar schijnlijk concenlreeren do oorlogvoerenden hunne strijdkrachten ter zee. De stadhouder Alexejew heeft de batterijen te Ta-lien-wan (Data)-) gcinspeeteerd. Volgens de ontvangen inlichtingen is de Japansche vloot in tweeën gesplitst. Het eene deel waakt over de landing der troepen te Tsjemoelpo en Foesan, het tweede beschermt de Japansche kust tegen het Wladiwostok- eskader. Een telegram uit Wladiwoefcok bericht, dat kapitein Reitzenstein, de commandant van de divisie der snelvarende kruisers, den 17. een Japanscli transportschip heeft ver nield, bevattende munitie en ontplofbare stoften. Men heeft het schip laten zinken; do gehecle bemanning is omgekomen. Over Russische troepenbewegingen wordt uit Tokio aan de Times berichtAlles wijst aan ,dat Russische troepen oprukken van de Liaoyang naar do Yaloe. Uit Londen wordt berichtMen heeft zich er bepaald van vergewist, dat er geeno Rus sische soldatcu ten zuiden van de Yaloe zijn, behalve eenige verkenners. Volgens een bericht uit Londen, zijn Tokio, Osaka, en Yokohama bereid voor 150 milli- ocn yen in te schrijven in de leening van 100 milUoen. Do Japansche gezant te Londen ontving een iregeeringstelegraan uit Tokio, waarin wordt gezegd, dat cr nog geen poging gedaan ia door Japan om troepen te doen landen bij de .Duiven-baai of in do nabijheid. Ook zijn tot dusver geen. Japansche oorlogsschepen vernield, Zoodat de gevéhtssterkte van de Japanacho vloot feitelijk onverzwakt is. De Kölnischo Zedtung verneemt uit Korea van 17 dezer, dat in het ge vecht bij Tsjemoelpo van de bemanning van den Russische kruiser Warjag en de kanonneerboot Korjeta gesneuveld en ver dronken- zijn 456 man, waaronder 17 officie ren. Van dei overlevenden, die bedien aan boord van den Franschen kruiser Pascal naar Sjanghai vertrokken, ziju 265, waaronder 15 officieren, aöor den Franschen kruiser Pascal, den Engclschen kruiser Talbot en den Ita- liaanschen kruiser Elba gered. Niet minder dan drie Prinsen uit dé Keizerlijk© familie moeten, volgens een uit Tokio ontvangen telegram, aan den zeestrijd voor Port Arthur deelgenomen hebben, en wei dé prinsen Komatsoo, Kacho en Jomas- lano. Prins Komatso© heeft zijn© studiën bij de Franscha marine gedaan, terwijl de an dere beid© Prinsen een tijdi lang tot de D u i t s c h a marine behoorden. Militaire deskundigen, berekenen, dat Rus land' op liet oogenblik in Oost-Azië in het gehoed 185.000 man ter beschikking hoeft, ongerekend do 30 duizend man, dio met de bewaking vwu den MantsjoeffBOben spoor weg zifn bclasL China. Dc Chincesch© overheid heeft, het grati9 verspreiden van Japansche overwi nni ngs-bul lctina verboden. Vcreenlgde Staten. Reuter meldt uit St. Louis, dat Rus land zijn voornemen, om aan de wereldtentoonstelling deel te nomen, opgegeven heeft. De Japansche vertegenwoordiger heeft daarop onmiddellijk verzocht om do aan Rusland afgestane ruim- Uit het Engelsch 104 van FLORENCE MARRYAT. Het liep tegen het einde van September en hoewel herfstmaand rijk was aan mooie warme dagen, waren de avonden tcch reeds zoo koel, dat elk voomebtig monsch het raadzaam achtte, zich door een of ander ver warmend kleedingstuk tegen do kille nacht-lucht tq beschutten. Eveline evenwel fcloeg er geen acht op, dat de wind langs baar van opgewondenheid gloeiend gelaat streek en haar kastanjebruin baar in wanorde bracht. „Hoe is bet mogelijk, dat Agnes mij voor laag, zóó gemeen houdt, dacht zij met een gevoel van onbeschrijfelijke bitterheid „dat ik in staat zou zijn, hun huisvesting op Rozenheuvel aan te bieden, teneinde een onwaardig, een allerschandelijjkst oogmerk Ie bevorderen? lloc kan zij dat van mij ge- loovcn Hoe heeft Will het ooit over zich kunnen verkrijgen, om haar deze vcrfoeielij- ka leugen wijs te maken, terwijl hij weet. wat zij cu ik altiid voor elkander geweest eijn O, ik liaat hem - ik haat hem! riep zij plotseling uit. „Hij is door en door slecht! ,Was het niet al erg genoeg dat hij mijn le ven verwoest heeft Moet hij nu ook nog mijn lieveling an 'fc ongeluk storten on ona daar» enboven den troost ontnemen, dien wij in elkanders liefde vonden? En wat dien wissel aangaat, hij heeft hem gestolendat lijdt, geen twijtel! Hij heeft het- bewijs zijner schuld vernietigd cn daarna het onzinnige voornemeu opgevat, om mij van Rozenheuvel te verdrijven. Zou hij ooit hierin kunnen slagen?" ging zij met koortsachtige gejaagd heid voort, terwijl zij haar handen tegen haar brandend voorhoofd aandrukte. „Ik geloof het niet en toch... do wet kan op allerlei arglistige manieren verdraaid woirden. Ik moet iemand omtrent- deze aangelegenheid raadplegen, maar als ik mij lot een advo caat wend en dezen de zaak in banden geef, stel ik Will misschien aan hetzelfde gevaar bloot, dat ik jaren geleden met zooveel moei te van zijn hoofd heb weten af te wenden... En hoe verschrikkelijk zou hel voor haar zijn, als haar echtgenoot openlijk als een schurk werd tentoongesteld. Arme. lieve Ag nes! Zij zou nooit op die 'manier tot mij ge sproken hebben, als hij haar niet tegen mij liad opgehitst. Had ik maar een trouw, op recht vriend, tot wien ik kon gaan, zonder een zweem van vrees, om hem alles, allee te vertellen!" Onwillekeurig had zij de lichting naar „de Hermitage" ingeslagen. Haar hart zridc haar. dat daar een vriend was dien zij onvoorwaar delijk vertrouwen keu. Een gevoel waarvan zij zich geen voldoende rekenschap kon ge ven weerhield haar ockter om hem deelge noot maken van liaar zorg en smart. Wat zag het kleine huisje cr vriendelijk uit! Do vensters waren geopend zoodat het- schijnsel der lamp naar buiten viel cn de wijngaard bladeren, die den muur van „de Hermitage" bedekten, mot een sckemerachtigen gloed overgoot; de lucht was vervuld van den lief lijken geur van laat bloeiende reseda's, rozen, anjelicien en geraniums, die kapitein Philip in het park voor zijn w oning geplant had. Eveline loosde een diepen zucht-, toen zij „de Hermitage" naderde. In de laatste maan den had haar rentmeester haar veel meer belang ingeboezemd dan zij ooit aan zachzelf zon hebben durven bekennen, hoewel zij zich volkomen helder bewust was van een gevoel van vrees, dat hij haar misschien onontbeer- lijker zou worden dan wenscheüjk was. Zij had zichzelf, -niet zonder een gewaarwording van beklemdheid, voorgehouden, dat hij het- vermoeiende leven vol inspanning en be slommeringen, dat hij thans leidde, mis schien op het alleronverwachtst tegen een gemakkelijker leventje zou wenschen te ver wisselen. en dan... Hce moeilijk zou het zijn. iemand te vinden, die hem zou kunnen ver vangen Zij was niet van plan, langs de nentmees- terswoning te loopen. Zij wilde op een ge geven punt omkeeren en langs een anderen weg naar het heerenhuis teruggaan. Maar toen zij in de onmiddellijke nabijheid van de verlichte vensters gekomen was, kon zij niet nalaten, even, heel even naar kapitein Philip tc kijken. Zij verwachtte niet ander- of zij zou hem, als naar gewoonte, in een of ander boek verdiept vinden, of in zijn groo- ten leunstoel zien zitten, met zijn geliefde pijp iu den mond. Toen zij een blik naar binnen wierp, zag zij echter tot haar smarte lijke verbazing den kapitein over» de tafel heengebogeu, in een houding, die volslagen wanhoop te kennen gaf, met zijn hoofd in zijn handen. Als met een looverslag vergat .TJrcliuo Rayne haar; eigen verdriet zij dacht alleen aan het zijne. Onhoorbaar zacht trad zij het huisje binnen cn zonder te be denken, dat zij misschien een onwelkome ge tuige zou zijn van een gewijde smart, over schreed zij den drempel van het kleine ver trek en vroeg op zachteu toon, maar met een zekere trilling in haar stem, die duide lijk hare innige deernis en sympathie ver ried „Kapitein Philip! Kapitoin PhilipI Wat scheelt er aan?" De rentmeester, wiena gedachten ver, ver weg waren afgedwaald naar een heerlijk pa radijs, welks poorten wel voor eeuwig voor hem gesloten zouden blijven, sprong haastig overeind en staarde Eveline wezenloos aan, alsof zij oen belichaamd droombeeld was ge weest. Weldra echter keerde bij tot de wer kelijkheid terug en werd het hem duidelijk, wie die verschijning was, welke daar als een engel der vertroosting voor hem stond. Zijn gelaat werd met een gloeienden bloa over- togenT „Juffrouw Rayne!" 'stamelde hij. „Hoe komt u hier? Kan ik u op de een of andere wijze van dienst zijn? Wilt u niet een oogen- biikj» plaats nemen?" Eveline's spotzieke aard, die zich nooit ge heel cn al verloochende, kwam ook op dit oogenblik weer boven. „Strijdt dit niet tegen alle begrippen van welvoegolijkheidsprak zij. „Zou het ge heel© dorp mij morgen niet met den vinger nawijzen, kapitein Philip? Enfin, ik zal het er maar op wagen. Ik wil weten, wat er aan scheelt. U behoeft mij niet te zeggen, dat go verdriet hebt. Dat kon ik wel van tc voren gissen - hot verdriet zit au de lucht." Dit zeggen dé, viel zij op een atoel neer in een houding, die diepe neerslachtigheid ver ried. „Ab het in de lucht zit," antwoordde hij, „mag ik er niet over klagen, dat ik er ook mijn aandeel van krijg. Het spijt mij alleen maar, dat u mij in zoo'n droefgeestige bui hebt aangetroffen, juffrouw Rayne. Ik wist niet beter, of ik was moederziel alleen." „Ik zal u wel niet behoeven to verzekeren, kapitoin Philip, dat het geenszins in mijn bedoeling lag, mij aan een dergelijke onbe scheidenheid schuldig te maken, als ik thans buiten miin weten begaan heb. Kunt ge mij de reden van uw verdriet niet zeggen, kapitein Philip? Heeft het eenige betrek king op Rozenheuvel?" vroeg zij angstig. „Feitelijk heeft het niets met Rozenheu vel to maken, en toch... Toen ik hier in de cauzaamheid over allerlei dingen zat te den ken, vroeg ik mijzelf ernstig af, of ik niet verstandig zou doen met u te verzoeken, u van een anderen rentmeester te voorzien." Eveline werd doodsbleek. „Een anderen rentmeester! Wilt ge ons dan gaan verlaten..." Haar stem begaf haar het was haar niet mogelijk, nog een onkel woord uit to brengen. „Dat wil ik en aan den anderc-n kant wil ik het weer niet," gaf hij ernstig ten ant woord. „Ik ben aan Rozenheuvel en zijn om geving gehecht zoozeer zelfs, dat het hart. mij dreigt to breken bij de gedachte aan een mogelijke scheiding, on toch, juffrouw Rayne..." Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1