44. 3de Jaargang. Maandag 15 Augustus 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. GRAAF W. 62. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS: .V? 3 maandon voor Amersfoort f 1.25. idem franco per post- 1.75. Wonderlijke nummers- 0.05. 'öze Courant verschijnt Dagelijks, mot uitzondering van Zon- en Feestdagen. dvertentiön, mededoelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 'e morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF 8> Co. Ut:echtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER AilVERTENTIÊN Van t—5 regelt f 0.79* Elke regel meer- 9.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Bene ciroolaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht De vlucht uit Port-Arthur Het lot van de Russische vloot, die verlo den Woensdag de vlucht uit Port Arthur •heeft ondernomen, is nog niet volledig be kend. Over een aantal van de betrokken schepen zijn nog geene tijdingen ontvangen de berichten, die op de cxverigen betrekking hebben, zijn niet aelden tegenstrijdig. Wanneer wij ons honden aan de berichten van de beide vlootoom mand anten, dan vin den wij, diat admiraal Togo meldt, dat na den slag van 10 dezer de Askold, de Nowik, de Oesarewitsoh, de Palladia en eeuige tor pedojagers naar het zuiden vluchtten, ter wijl de rest waarschijnlijk, na nog een uach- te lijk en aanval van de Japansche torpedoboo ten te hebben doorgestaan, naar Port Arthur terug is gegaan. Het Russische bericht is van schout bij nacht M a toesse witsöhden opvolger van Witthoeft in het comma,udo, na diens dood aan boord van de Ce&arewitsch, die nu ook zijnerzijds aan zijne wonden is bezweken. Wij vernemen daaruit in de ^eerste plaats, dat de vloot, die Port Arthur heeft verlaten, bestond uit zes pantserschepen, vier kruisers en acht torpedobooten. Verder dat koers werd gezet naar Sjantong, dus naar het zui den. Maar omtrent liet lot van de schepen, die ieder voor zioh hun heil in de vluoht hebben gezocht, nadat de vloot was uiteen gedreven, wordt alleen bericht, dat de Oe sarewitsoh zich naar Kiautsjou heeft bege ven, waar zij de Nowik en een torpedoboot vond. Ook van den kruiser Askold is bericht, dat zij in Tsingtau (de haven van Kiautsjou) is binnengeloopen en daar kolen heeft ingeno men. Volgens een ander bericht is de As kold zwaar beschadigd te Sjanghai aangeko men, waar zij blijven zal, omdat zijl niet in staat is verder zee te bouwen. Ook de tor pedojager Grosoboi bevindt zich daar. Twee torpedojagers zijn gestrand 20 mijlen ten oosten van Weihaiwei. De Resohitelny is uit de haven van Tsjifoe weggevoerd. Dit alles zijn positieve berichten, waaruit blijkt, dat een pantserschip, een kruiser en vier torpe dojagers voor d© Russische oorlogsvloot ver loren zijn. Uit de berichten onder de tele grammen blijkt, dat zij zich in deerlijk ont redderden staat bevinden, voor zoover zij zich in veiligheid hebben gebracht. Wat is er van de andere schepen gewor den? Kunnen zij zich hebben doorgeslagen, om zich met het Wladiwostok-eskader te ver eenigen? Met die onderstelling zou in strijd zijn de van beide zijden gedane mededeeling, ■dat de Russische schepen koers zetten naar het zuiden. Maar 't is het best hierover na dere inlichtingen af te wachten. Trouwens, al hadden zij zich doorgeslagen, dan zou er toch van eene vereeniging met het Wladiwostok-eskader niets meer kunnen komen, want dat eskader bestaat niet meer. Het is in een nieuwen zeeslag, die gisteren heeft plaats gehad, vernietigd. Ziedaar een nieuwe ramp, die Rusland heeft getroffen in dezen te kwader ure begonnen oorlog. Owr de gevolgen van de vlucht uit Port Arthur spreekt de Neue Freie Presse zich aldus uit-: „De Russische schepen, die naar de genoem de onzijdige havens ontkomen zijn, worden daar ontwapend en komen dus voor den duur van dezen oorlog niet meer in aanmerking. Die, welke naar Port Arthur terugkeerden, zullen wel nooit in handen van de Japauners vallen, omdat zij zeker vóór do capitulatie door de Russen zelf verwoest zullen worden zij zullen echter de Japanners dwingen ook verder de haven ingesloten te houden, welke afmattende maatregel in het geval dat de geheele Russische vloot in neutrale havens of gedeeltelijk naar Wladiwostok zou zijn ont komen, zich zou bepalen tot eene bewaking van Port Arthur van de zeezijde. Wanneer de geheele Russische vloot of een deel er van naar Wladiwostok wag gekomen, dan zou hierdoor het eskader aldaar eene wenschelijke versterking ondervinden. Maar ook voor de Japanners zou dit geval niet het ongunstigste zijn, wanneer de geheele rest van de niet in neutrale havens gevluchte sche pen daarheen ontkomen was, omdat dan de vereenigde Japansche vloot door insluiting van Wladiwostok de geheele Russische vloot tot het intreden van de ijsperiode onschadelijk zou kunnen maken. Het uitbreken van de Russische vloot is dus voor de Japanners eerder voordeelig dan nadeelig, in de onderstellino- dat de betrok ken onzijdige regeeringen optreden op de wijze, aan het volkenrecht beantwoordende. Als het ongunstigste geval zou de terugkomst van e n vrij aanzienlijk getal schepen naar Port Arthur opgevat moete i worden, omdat hierdoor de splitsing van de Japansche vloot tusschen deze haven en Wladiwostok ook verder gehandhaafd zou moeten worden. Het Wladiwostok-eskader veroorzaakt in den Japanschen suppletiedie nst voelbare stoornissen. Bijzonder nadeelig wordt het wegnemen van overzeesclie handelsschepen on dervonden, die den Japanners moeielijk aan te voeren materieel voor het bouwen van spoorwegen, bruggen of voorwerpen van uit rusting moeten verschaffen. Daarom zou het voor hunne oorlogvoering van groote waarde zijn, wanneer eindelijk de vloot zich van Port Arthur kon verwijderen, om het lastige Wladiwostok-eskader hetzij in een zeeslag te vernietigen, hetzij in deze haven in te slui ten. Of dit eskader vooraf nog door eenige uit Port Arthur ontsnapte schepen versterkt wordt, zou niet van overwegend gewicht zijn, omdat Togo en Kamimura vereenigd eene be langrijke overmacht in 't vuur zouden kunnen brengen. Hoe groot opzien de uittocht uit Port Ar thur moge hebben gebaard, nut voor de Rus sen kan er niet uit voortkomen." Wat hier werd gezegd is door de sedert voorgevallen gebeurtenissen nog versberkt. Nu het Wladiwostok-eskader vernietigd is, is de heerschappij vau Japan ter zee volko men geworden. Rusland. De moorden op Russische bestuursambte naren in den Kaukasus hebben een haast epidemisch karakter aangenomen. Beha!v< de vioe-gouverneur van Elisabetpol Andre- jetw en het districtshoofd Boguslawsky, werden in den laatsten tijd nog 2 Russische ambtenaren, de houtvester Tregubenko en de politie-ambtenaar Kusnctzow, op klaarlichten dag en op straat vermoord. De reeks van de Armeni sche daden van wraakoefening tegen Rus sische bestuursambtenaren in den Kaukasus begint zich dus onheilspellend te vermeer deren. De door de verbeurd-verklaring van de Armenische kerkelijk© goederen verwekte verbittering tegen de Russische heerschappij en hare vertegenwoordigers schijnt in deze moorden uitdrukking te vinden. De gouver neur-generaal in den Kaukasus, prins Ga- lytzin, die zelf te nauwernood aan een aan slag is kunnen ontkomen, heeft door veie maatregelen het leven van de Armeniërs be- moeielijkt en vele politiek verdachten voor den krijgsraad gobraaht. De gevolgen van deze politiek toonen zioh nu. Yereenigde Staten. Staatssecretaris Hay heeft medegedeeld, dat het Turksch-Amerikaansche incident praktisch gesol ten is met. eene overwinning van de Yereenigde Staten op alle punten. Oe oorlog in Oost-Azië. Over den oorlog zijp de volgende berich ten Tokio, 13 Aug, Admiraal Togo bericht: Vijf Russische linieschepen schijnen zwaar beschadigd te zijp in den slag van 10 dezer. De Pobjcda heeft twee masten verloren en een zwaar kanon onklaar gemaakt. Het vlaggeschip Retvisan is verscheidene raauji» geraakt op een afstand van 3500 meters het schijnt zwaar beschadigd te zijn De schade, die de Russische kruisers hebben ge leden, is vergelijkenderwijs licht De Bayan verscheen niet. De averijen van de Japansche schepen zijn allen tijdelijk hersteld. Tsjifoe, 13 Aug. De Pallada wordt ver mist. De Cesarewitsch en drie torpedojagers blijven te Tsingtau, omdat zij zwaar be schadigd zijn. De Novik ontsnapte uit Tsingtau na afloop van den termijnvan 24 uren; er is van geen gevecht bericht ont vangen. Men zegt, dat admiraal Withoeft gedood is in een gevecht bij Round Island. Een sterk detachement van de Japansche vloot is zuidwaarts gestoomd, om het Wla diwostok-eskader tegen te houden. Tokio, 13 Aug. (Ofliciecl). Uft Tsing- tan wordt van den 12eit van tien uur voor middags bericht: De Russische kruipers No vik en Askold kruiöen, nadat zij ia Tsingtan kolen nebben ingenomen, buiten de haven. Nog twee Russische torpedojagers zijn zoo- even de haven binnengeloopen. Het pantser- schip Cesarewitsch ligt. nog in de ha-ven. Sjanghai12 Aug. (Times). De torpedo jager Grosovoi is de rivier opgevaren, ooi- dat het noodig was herstellingen te doen aan de machines. Het schip schijnt niet pas uit. een gevecht te komen de loop van de kanonnen en de buizen van de torpedo's-zijn ongeschonden. De officieren verklaren, dat de Russische schepen na een hevig gevocht er in slaagden de Japansche liniëu door te breken en in verschillende richtingen te ontkomen. Tokio, 13 Aug. De Keizer heeft door t-us- schenkomst van markies Yamagata generaal Oyama gemachtigd om toe te staan, dat vrouwen, priesters, kooplieden en diploma tieke ambtenaren van neutrale mogeudheden Port-Arthur verlaten eu hun een schuilplaats aan te bieden in Dalny. Oyama heeft ook machtiging gekregen om ook andere dan genoemde noncombattanten weg te doen voeren, mits dit de militaire operat.-3 niet belemmert. Yamagata's formeele order houdt in, dat de Keizer, geleid door zijn monschlievend- heid, de noncombattanten te Port-Arthur wenscht te sparen voor de verwoestingen door het vuur en het zwaard aangericht. Londen, 13 Aug. De avondbladen te St.- Petersburg («vatton het volgende bericht Officieele bijzonderheden omtrent het zeege vecht bij Port-Arthur op den lOen dezer be vestigen dat het slagschip „Cesarewitsch" zich door de Japansche linie heen sloeg en Kiautsjau bereikte, hoewel zwaar beschadigd. Van de bemanning waren 210 man gedood. Ook admiraal Withoeft, die letterlijk (door een granaatschot) in stukken werd geslagen. Er zijn bovendien 60 gewonden Sjanghai, 12 Aug (Morning Po6t). De Russische kruisers, die vroeger in Tsingtau werden gemeld, hebben kolen ingenomen van Engelsche Koopvaarders en zijn daarna ver der gestoomd. Sjanghai. 12 Aug.. des avonds. (Frankf. Ztg). De Russische kruiser Askold heeft Woesoeng aangedaan. Het schip is boven de waterlijn beschadigd en heeft den vijfden schoorsteen vernield. Sjanghai, 13 Aug. Het bericht, dat vier Russisch© oorlogsschepen gisteren voor an ker waren gegaan ter hoogte van de Saddle» eilanden, veroorzaakte groote opgewonden heid. In den namiddag stoomde de Russi sche torpedojager „Grosovoi'' de rivier op, na te vergeefs getracht te hebben naar Tsingtau te komen, waarheen de weg door de Japanners werd versperd. Later in den middag kwam de kruisei Askold met de vlag van schout-bij-nacht prins Uchtomsky in top te Woesoeng aan Volgens berichten van loodsen wachten drie Russische kruisers op de hoogte van de Saddle-ei landen op Britsche kolenschepen uit Tsingtau Een Japansch eskader, sterk een pantserschip, twee groote kruisers en vief torpedojagers, wacht voor de haven de kolen schepen op. De Japansche consul gaf den Taotai in overweging de „Grosovoi" en de ..Askold'' te ontwapenen. Tweede bericht. De „Askold' kwam heden middag zwaar beschadigd hier aan en ging dadelijk in reparatie. Den lOen Augus tus werden 15 man gedood, den 11 en vijftig en vijftig man gewond. D>e Taotai liet den gezagvoerders van de „Askold" en de „Grosovoi'' weten, dat zij binnen 24 uur moesten verbekken. De bevel hebber van de „Askold" verklaarde dat zijn sohip niet in staat is ze© te bouwenhij is van plan be blijven, totdat de herstellin gen zijn verricht. De plaatselijke scheepvaart is gestoord Derde bericht, 14 Aug. Heden mid dag te twee uur was de „Grosovoi 48 uren in deze haven zonder dat ze ontwapend was De Taotai heeft het verzoek herhaald dat het schip zal vertrekken of ontwapend zal worden. Men gelooft dat dit laatste zal ge schieden Aan de herstellingen aan boord van de „Askold" wordt hard gewerkt. Tsjifoe, 13 Aug. Admiraal Na tocsse vit sell is in het hospitaal van Tsingtau aan zijne wonden bezweken. Het linieschip „Cesarevitsch is dieper in de haven gegaan, ten gevolge van den eisch der Japanners, dat het Russische schip naar buiten zou komen om te vechten. Do Diritsche kruisers maakten zich klaar voor het gevecht. Alen gelooft dat zij niet zullen toelaten ..at de Russische schepen de haven zullen verlaten Er wordt gemeld, dat de vloot van admi raal Togo zich beweegt- in de richting van Sjanghai. Tweede bericht. Reuters correspon dent te Tsingtau seint, dat het linieschip „Cesarevitsch in het gevecht van 10 Augus tus zwaar beschadigd werd. Het gevecht duurde van den middag tot- don avond en de Cesarevitch had het leeuwenaandeel daarin. Omstreeks vier des middags werd admiraal Withöft door een bom getroffen, van zijn lijk is slechts een been terug ge vonden. Vier officieren in zijne nabijheid werden tegelijk gedood Het schip verloor vijftien dooden en 15 gewonden. De Cesarevitch liep in den avond van den llem binnen met gebroken roerpen, een kanon onklaar, zonder reddingsbooten, met. masten verbogen in den vorm van eon kruis, met doorschoten schoorsteenen, verwrongen brug en gaten boven de waterlijn. In den namiddag van den llen werd een Russische torpedojager zwaar beschadigd zij- stoomde langzaam de haven van Tsingtau binnen omstreeks half vier. Laiter kwam do kruiser Novik binnen, licht beschadigd, zij had geen dooden aan boord. De Novik nam kolon in en vertrok te drie uur des ochtends van den 12en in onbekende richting. Heden avond waren te Tsingtau de vol gende Duitsche oorlogsschepen de kruisers „Fiirst Bismarck," „Geier." „Hansa" en „Hertha," de ka nonneer booten „Lachs" en „Tiger." Zij houden toezicht aan den haven mond. Derde bericht. Men verneemt, dat lieden een sloep met zustig Russische ma trozen te Wei-hai-wei is aangekomen Men gelooft dat deze mannen behoorden tot de twee torpedojagers, die bij Wei-hai-wei ge strand zijn. Vierde bericht. Vier toirpedobooten of torpedojagers, blijkbaar Japansche, kwa men om acht uur des avond de haven bin nen. Een kruiser bleef buiten. Sjanghai, 13 Aug. De Russische kruiser „Askold in-zwaar beschadigden staat, en de torpedojager ..Grosoboi" zijn hier aangeko men. I)e „Askold" wenscht hier te blijven daar zij niet in staat is zee te houwen Weihaiwei, 13 Aug. De Russische torpedo jager „Boorni" is gestrand ten zuiden van kaap van Sjantong. Men heeft het schip doen springen. Drie officieren en zestig koppen van de bemanning zijin heden avond hier aangekomen en zullen waarsohijrrtijk door het Britsche oorlogsschip „Humber" naar Hongkong worden gebracht. Tokio, 13 Aug. Officieel. Volgens een uit Tsjifoe hier aangekomen telegram zijn den llen Augustus twee Russische torpedojagers op 20 mijlen ten oosten van Wei-Hai-Wei gestrand Petersburg. 13 Aug. In de kathedraal van de admiraliteit zal morgen een lijkdienst woiden gehouden voor admiraal Withöft en de bij den zeeslag van 10 Augustus aan boord van de „Cesarevitch" sneuvelde of- fic'eren en manschappen. Petersburg, 13 Aug. Schout-bij-nacut Ma- tocssewitsch meldt onder dagteckcning van 12 Aug Het Russische e -.kader, bestaande uit zes pantserschepen, vier kruisers en acht torpe dobooten begon den lOen Augustus bij het aanbreken van den dag de uitreis uit Port- Arthur. De poging om door de linie der Japansche schepen te brr' -n slaagde to 1 uur des namiddags na een gevecht vau 40 minuten. De Russen zetten koers naar Sjan- ROMAN VAN MORITZ VON REICHENBACH DOOK IIERMAN LIND. „Aarzelend, angstig kwam haar het woord over de uleeko lippen eu vragend zag zij naar den man, wien de tranen in de oogen stonden, terwijl hij stamelde; „Mijnheer de graaf ach God, neen, die kan niet dood zijn, zoo iets vreeselijiks zal er wel niet zijn gebeurd, maar de meuschen, die uit de kerk kwanten, zeggen, dat ze hem óp den weg hebben gevonden naast het paarl, en dat het paard dood was. Eerst hadden zij gezien, hoe bij over 't veld rende en hoe Luchtschipper over de slooten sprong." „Ik moet naar hem toe! Qauw, gauw, een rijtuig! Neen, wacht, zeg nnji eerst, hoe von den de mensche l hemspaak hiji, was bij verwond?" „Ze schreeuwden allemaal door elkaar, me vrouw, de een zegt, dat hij leeft en de ander gelooft v aar maak u niet -zoo beangst- mevrouw, dat kan immers niet zijm." Er lag in 's mans overtuiging iets, dat zich onwille keurig aan Wanda meedeelde. „Neen. dat- kon, dat mocht niet; in wrevel en wrok mocht Fred niet van haar geschei den zipi voor eeuwig' Maar als het nu toch zoo eens was? Zij drukte de handen tegen de borst en hijgde naar adem. „Naar hem toebracht zij- er nauwelijks verstaan baar uit. „Dóe hot niet, mevrouw, doe het liever niet!' smeekte re man. „Hij zal dade'ijk hier zijn, De hoofdopziener is ook mee, en ik dacht, als hier alles een beetje op orde word gebracht-, het bed, verbandlinnen, pluksel en zoo wat Wanda huiverde, terwijl zij die eenvou dige woorden hoorde. Was zij door het- „drukke niets doen" dan reeds zoo ontaard, dait zij door een ander moest herinnerd wor den aan. haar voor de hand liggende plach ten? „Je hebt gelijk, voor dat alles zal gezorgd worden.' Bestel nu t rijtuig, we willen hem toch te ge moot gaan. Zij spoedde zich naar de huishoudster, gaf deze vliegensvlug de uoodige bevelen en ging toen naar buiten hem te gcmcct om eindelijk zekerheid te erlangen neen, om tegenover den gezochte door nieuwen twij fel te worden aangegrepen. Zou hii leven Wde kon die vraag beantwoorden Fred lag met gesloten oogen. schijnbaar levenloos, tegenover den hoofdopziener, die hem met een rijtuig was wezen halen. „Maar het- hart-- klopt, mevrouw de gra vin," verzekerden haar verschillende men schel i. Dó onmiddellijk er bij: geroepen dok ter sprak van een hea-senschudding. „Dói linkerarm -is ook gebrotken./ zeide hij:, „maar dat. komt pas in de tweede plants in aanmerking. Hier is "t gevaar" hiji wees op Fred's hoofd. „Maar er bestaat geen reden, den moed te,laten varen, me vrouw Met een goede verpleging halen wij hem er wel weer bovenop'" ..Als hij maar eens zijn oogen opsloeg.' fluisterde Wanda. Al haar voelen en den ken was op dat eeaie gericht. Vergeten waren do tussciheni hen gewisselde woorden van dien nacht, weggevaagd was alles, wiat ver koelend tusschen haar en zij|n hart had ge staan. Het was alsof Fred's bleek gelaat met de gesloten oogen een duidelijker taal spras, dan zijn lippen ooit hadden gevonden. Wanda knielde neder bij zijin- bed en weende. Fred hoorde haar niet en het gelaat bleef strak en onbewegelijk, maar in Wandas hart was de oude. bijna begraven liefde op nieuw ontwaakt en het was niet meer het sidderende maanlicht van een half droome- rig gevoel, dat daarop viel, het. was de volle zonneschijn van een zelfbewust vrouwen hart, welke die liefde verhelderde. JVed, Fred, doe je oogen open, toe. maar één keer." Had de bezwerende toon barer stem het verdoofde hart doen ontwaken1 De strak heid van t gelaat verminderde en Fred sloeg even de oogen op. ..Fred' Met een jubelkreet boog zij zich over hem heen. O. het- was hem aan te zien hii; had haar herkend. HOOFDSTUK XXXIII. Er volgdeu bange dagen en weken. Het was een voortdurende slingering tusschen dood en leven. „Zulk een jong en krachtig gestel als dat van -den. graaf moest- eigenlijk het gevaar spoediger zijn to bovjn gekomen,meende de dokter hoofdschuddend. „Ik begrijp niet. wat- hem telkens, als w;; a-llc redenen heb ben omi het beste to verwachten, weer zoo achteruit zet Wanda. begreep het wel. Het was d - lij dende ziel. die 't- herstel van hot lichaam vertraagde. Herzberg had inderdaad om zijp speel schuld, die hij geen kaïns meer zag te be talen, eem zelfmoord begaan. Het' hdelp weinig of men Fred' al verzekerde, dat- het laatste verlies op Kronaiu slechts do droppel waa geweest, die den beker had' doen over- loopen Hij bleef er bij- „Ik ben toch ae schuld van zijn dood In spijt van zijn zielcstrijd behaalde ten slotte het krachtige gestel den zege. Fred begon weer op te staan, hij' werd la.ngTa- merha-nd iets sterker, maar het was, of het licht zijner oogen omflcersd bleef. Uren lang kon hij zitten drocmen, zonder een woord te zoggen en zijn blik volgde Wanda mot. oen treurige uitdrukking. Van d'.en nacht was nooit tusschen hen meer sprake geweest. Fred sprak trouwens zeer weinig en Wanda' had den moed niet gevonden daar op terug to komen. Op zekeren dag. dat hij buiten zat, op het terras, en Wanda op haar zachte, altijd bezige wijze ccn plaid over zijn knieën neerlegde, vatte hij haar hand. „Ik dank u. Wanda," zeide hij zacht, „en wel het meest hiervoor, dat gij. zonder een woord daarvan te zoggen, mij. vergiffenis hebt- geschonken, want dat hebt ge gedaan, ik veel het!" „Mijn Fred! Ze ging dicht naast hem zitten en trok zijn hoofd tegen haar schou der. „Ik was ook. niiet vrij: van schuld'flui sterdc zij hemi in het oor. „Gij,?" Büjna verschrikt zag hij haar aan en zij, die geleerd had in den langen tijd van ziekte en zorgen dn zijn- gedachten te lezen, zij begreep hem. want een nauwelijks merkbaar lach), plooide haar mond. „O, niet wat Ferenzi betreft, zeide zij. „dat had niets te beduiden, dat was een tijdelijke dwaasheid van zijn kant Maar nu zijn naam toch genoemd is, wil ik. u maar met een vertellen, dat hij- mijpa. portret heeft ff! afgemaakt on daarmede op de tentoonstelling |;j een groot succes behaald.' „Hoe weet ge dat?" „Hij heeft het- mij; geschreven." „Schrijft hij; u dus nog?" „Ja, verleden week. Hij wilde welen hoe If JJ. het met u ging, en bad me. hem to ver- !T gevfn, dat hii- ecn9 de zelfbeheersching zooör; uit het oog had verloren en moer gezegd, dan hij had megen en willen doen. In de eerste ontsteltenis over zijn eigen gedrag was hij toen. dadelijk afgereisd, maar nu had hij ouder het werk zijn beter „ik" terug gevonden, en hoopte hij van harte, dat wij jil beiden hem 't gebeurde zouden kunnen ver geven." „O wat nvi. betreft, ik do. hot. gaarne maar mij zelf vergeef ik niet. dat ik tooi voor een oogenbl-ik slechts Hij kwam niet verder en Wanda vocgdi er bij;: „Dat ge toen zon jaloersch hebt kun'ij ncn zijn. Fred? O, ik ik zou er u ncfL voor willen danken, want om een vrouw J. dio u onverschillig was, hadt. ge u niet zó'1'j1 kunnen opwinden!" „Wanda, gijl mij. onverschillig?" „Ja. Fred. ik heb het vroeger dikwijl* j'j' gedacht. Ge hadt het. mij immers van t bt gin af zelf gezegd, dat het n slechts om. ee 1 j, rijke vrouw te doen was!' 11ij knikt© stil voor zich heen. „Weet g<, Wanda. hoe het er in mijn binnenste uil zag, toen ik. na dat bericht omtrent Her: borg, naar IlaJbstadt wilde rijden vroe hiji eindelijk. Slot volgt.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1