113 3"e Jaargang. Maandag 24 October 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. MIJN GODFRIED AMERSFOORTSGH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS Pej- 8 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idèm franco.per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Doze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentie», mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIÉN Van 15 regeli0.75. Elke regel moer0.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht Tibsti Uit Tibet komen dramatische verhalen over do bezwaren, die de Engelsche expedi tie, welke dezen zomer in Lhassa is geweest om liet nieuwe verdrag tusschen Engeland en Tibet af te dwingen, op haren terugtocht heeft te overwinnen. Van het hoofdkwartier en een gedeelte van de expeditie is bericht gekomen van de aankomst te Phari, dat on geveer halverwege ligt tusschen Lhassa en den Djelap-pas, die den overgang vormt van Tibet naar Sikkim. Maar die aankomst is geschied in alles behalve gunstigen staat. 72 I man vielen onderweg van uitputting neer en verzochten, dat men hen zou laten ster- ven j het gelukte echter hen allen naar Pha- ri te brengen. In dein nacht van 17 October viel er zooveel sneeuw, dat de tenten onder den last invielen. Twee man stierven gedu- rende den nacht. De verdere terugmarsch moest gestaakt worden, omdat alle wegen door de sneeuw versperd werden. Een later bericht meldt de aankomst van de geheel© j expeditie in het Tsjoembi-dal. D'aarbij wordt de mededceling gevoegd, dat velen van de manschappen door sneeuwblindheid waren getroffen. Terwijl de berichten over het wedervaren van de expeditie de ontoegankelijkheid van 'dit bergland in 't helderste licht stellen, wor den er uit Peking slechte noten gekraakt over het verdrag, dat door het verschijnen van deze expeditie te- Lhassa verkregen is. De Chineesche regeering maakt namelijk be zwaar om dit verdrag te bekrachtigen. De correspondent an de Times to Peking, die daarover uit zijn humeur is, heeft de schuld daarvan geweten aan vreemde inmenging. Met name werd den Duitschen gezant to Peking daarvan de schuld gegeven, hetgeen do Duitschc regeering aanleiding gegeven heeft om door de Nordd. Allg. Zeitung te laten verklaren, dat de Duitsobe diplomatie noch bij Rusland, noch ergers anders in de Tibet-kwestie officieele of vertrouwelijke Etappen heeft gedaan en in Peking aan het departement van biitenlaodscbe zaken zelfs uitdrukkelijk heeft verklaard, dat Duitsch- land zich met 'e zaak in 't geheel niet be moeide. Men kan vragen of die tegenspraak eigenlijk wel ncodig was. Reeds voordat de Engelsche expeditie uit Lhassa ging, was het bekend, dat er met China moeielijkheden te verwachte» waren. De Ohineesohe resident, do am ban, was steeds tegenover de Engel- Eobe gemachtigden voorkomend, geweest, maar ten slotte, toen den Engelschen wegens het gevorderde jaargetijde de grond in Lhas sa onder de voeten begon te branden, kwam hij met de verklaring voor den dag, dat hij bezwaar moest maken tegen de geheele zaak. Men heeft dus toen reeds geweten wat men van de zijde van China te wachten had. Maar het geval bewijst, dat met de onder- teekening van het verdrag, die Engeland heeft weten te verkrijgen, de zaak nog lang niet in 't reine is. Een onderdeel van hot 1 Lhassa overeen- gekomene betrof de door Engeland bedongen schadevergoeding. De mannen in Lhassa maakten bijl de onderhandelingen met kolo- nel Younghusband ernstig bezwaar tegen de hen opgelegde schadevergoeding van 7,500,000 ropdjien (500,000 p. st.), die in drie jaren moesten worden betaald. Zij be dienden zich daarbij van de vergelijking van een ezel, wien een te zware last werd opge legd, dien bij niet kon dragen, zoodat hij er onder zou moeten bezwijken. Younghus band maakte echter de opmerking, dat als men den last maa.r met verstand verdeelde, de goede ezel hem wel zou kunnen torschen. Dat werd in dier voege verkregen, dat de betaling, in plaats van in drie, in 75 ter mijnen zou geschieden. Tot de volledige af betaling zouden de Engelschen het Tsjoembi- dal bezet houden. Dit- dal is een lange, smalle strook grouds, die zich tusschen Sikkim en Boetan uitstrekt tot aan het Engelsche ge bied en den sleutel vormt tot de ingangs poort naar Tibet. Het dal heeft vroeger af wisselend aan Sikkim en aan Boetan be hoord, maar in den loop van den tijfd heeft Tibet het dal aan zich getrokken. Met deze regeling hebben, naar men zegt, de Tibetawcn genoegen genomen. Eene bezet ting voor den tijd van 75 jaren staat echter gelijk met eene inbezitneming voer goed. Hoo meet men dat opvatten? Als eene aa.ii- w ijzing, dat Engeland, wanneer China blijft bij zijne bezwaren nopens do bekrachtiging van het verdrag, van zins is de geheele zaak met Tibet op eigen gezag te regelen De zaak wordt er niet helderder op. nu wordt bericht, dat de schikking betreffende de betaling van 'ie oorlogsschatting niet do bekrachtiging verkregen heeft van de regeer - van het moederland. Dit is dus een punt, dat nog opheldering vordert. In afwachting daarvan nemen wij hier de verklaring op, die Sir Henry Cotton, eer autoriteit in de zaken van Midden-Azië, aan oen vertegenwoordiger van de Dail- News gegeven heeft in antwoord op diens vraag of hot Tsjoem bi da.l van eenig nut voor Engeland zou zijn ,,lk zeg niet, dat liet van geen voordeel uit liandelsoogpuut zou zijui. Het dal is de doorgang, waardoor men in Tibet lcomt va.u dc oostzijde van Indië. De bezetting sluit zich het gezag over don hoofdweg voor den handel tusschen Indië en de handelsplaatsen, in het verdrag genoemd, voltooien den k-ten. Maar door onze grenzen vooruit te brengen unar de andere zijde van den groeten natuur lijken slagboom, die door de Himalaya ge vormd wordt, zullen wij ons blootstellen aan aanhoudende bezwaren en mee:C"'heden met Tibet en CJhina. De bezetting van dit dal zal een bestendige kwetsbare plok zijn. Hoe minder wij ons met Tibet inlaten, des te beter voor onze o:gen belangen. Het zou veel beter geweest zijn do oude, veilige schei dingslijn tuisschem de beide landen ongestoord ie laten." Dc aandacht verdient ook het oerdeel van de Army and Navy Gazette, waarin iu ronde woorden wordt erkend, dat de expeditie mis lukt is. Het blad schrijft..Da Chineeeche d'iplomatie heeft volledig succes geliad, want terwijl zij vriendsch appe 1,- ik e betrekkingen onderhield met Engeland to Peking en zei. te Lhassa, is het geheele dool van onze zen ding verijdeld. Dc invlojpd van China in Tibet is versterkt door "t geen e,r is voorge vallen, terwijil wij gediscrediteerd zijn, en het heeft met succes de politiek gehandhaafd die het gedurende honderd jaren heeft gevolgd om ons buiten Tibet te houden." Frankrijk. Parijs, 22 Oct. In zijn antwoord op de in terpellation over de kerkelijke politiek pro testeerde rn.nister Combos tegen de inmen ging van den Heiligen Steel in de binnen- iandsche aangelegenheden van Frankrijk. Jn liet geval van de b:sschoppen van Laval cn D'ij on kwam de Paus terug op eene zaak, die vier jaren geleden reeds door zijn voorganger geregeld was. Hij vervolgde in den bisschop van Laval diens onderwerping aan de regee ring en de wet, en weigerde den voorrang van het burgerlijk gezag boven liet geestelijk gezag te erken. De Paus sdhond het con cordaat. De handelwijze van het Yatioaan rechtvaardigde volkomen het terugroepen van den gezant, want het kon niet den Franschen bisschop treffen zonder feitelijk zich te rich ten tegen de Fransche regeering. Wij hebben, zeide de minister, geen onderzoek te doen' naar hot bestaan van de tegen de bisschoppen ingebrachte grieven, maar ik houd deze grie ven voor ongegrond, omdat 'o geruchten hier over werden verspreid door de royalistische oppositie. Minister Combes sprak die hoop uit, -'at geen enkel republikein het afbreken der be trekkingen met het Vaticaan zal laken. Da republiek verdroeg sedert 34 jaren wat oe monarchie zeker niet zou geduld hebben. Bis schoppen en priesters schijnen elkander hef wachtwoord te hebben gegeven, het geduld van de republikeinsche partij op de proef (o stellenin alle politieke crisissen vindt men da hand van de geestelijkheid terug en de geestelijkheid hield niet op, op den kansel te gen de republiek uit te varen. Wij zijn getuige van oen waren s'ortvloed van beschimpingen. De bladen die vijandig zijn aan de republiek, ontvangen de goedkeuring van den Paus. De Heilige Stoel behandelt Frankrijk als een veroverd land. De minister breekt vervolgens den staf over d&n Syllabus en de le.r der onfeilbaar heid cn zegtMen onderhandelt niet met eene macht, samengesteld als die van den Paus. Men moet deze geheel uit do burgerlijke en politieke sfeer verwijderen. Ik wil de vrijheid van de kerk in die mate, waarin zij vereenig- baar is met de andere vrijheden. Men heeft gesproken van Canossa. Wio dat wil mag naar Canossa gaan. Noch mijn leef tijd, noch mijne n ai gin gem veroorloven mij daar heen te gaan. Minister Combes werd verschillende zijden geluk gewenscht. Ribot antwoordde, dat een land als Frank rijk zich niet van de betrekkingen met het Vaticaan kon ontdoen. Hij verzocht der meer derheid de gevolgen wel te overwegen. Wij kunnen ons niet aansluiten bij de politiek der regeering. Nooit zullen mijne vrienden eene dergelijke verantwoordelijkheid op zich ne mer#. Deschanel verklaarde nooit zijn vertrou wen te kunnen schenken aan ecnie rege >- rins: d:e begon met een breuk te maken. Minister Combes stelde daarop de quaestie van vertrouwen en aanvaardde een© motie van B:envenu-Ma.rtin, aldus luidende: De Kamer keurt de verklaringen der regeering good en verwerpt elke toavoQgïng. De oriori- teit voor eene motie van Hubbard, die de regeering uitnood! gd© het initiatief te nemen voor het indienen van een ontwerp betref fende de scheiding van kerk cn staat, werd met 512 tegen 53 stemmen verworpen. T)e motie van vertrouwen werd met 325 tegen 237 stemmen aangenomen. De zitting werd daarna gesloten. Rusland. Bialystok, 19 Oct. Hedenavond trad een ongeveer 20-jarig man., blijkbaar een arbei der, het politiebureau binnen en wierp een bom, waarop een hevige ontploffing volgde. Do dader werd gewond. Drie beambten en twee particuliere per sonen, die zich in het bureau bevonden., wer- diern zwaar, een andere beambte werd licht gewond. Het bureau en de naburige huizen werden beschadigd. Turkije» Het Weener Fremdenblatt bericht, dat het vertrek van de voor de Macedonische gen darmerie bestemde officieren voor korten tijld is uitgesteld. De gezanten van Oosten rij k-Ho ngai ije en Rusland hebben de Port© opmerkzaam ge- maakt op de in den laat&ben tijd toe nertsen de gevechten tusschen de loden van de verschil lende kerken en nationaliteiten in Macedonië, waartegen de Porto niets onderneemt, en verlangd dat daartegen maatregelen zouden worden genomen. De oorlog in Oost-Azië. Van'den oorlog zijn de volgend© berichten Tsjifoe, 23 Oct. De Japanners hervatten in den namiddag van den 16den den aanval op de buitenwerken van Erloengsban. Na vier uren vechtens maakten zij zich meester van een aantal Russische loopgraven op een kleinen heuve1. Men gelooft te Dalny, dat er binnenkort een algemeene aanval zal wor den beproefd. Aan de Daily Mail wordt uit Tokio van 21 dezer berichtLuitenant-generaal Samer- gika, commandant van de vesting-artillerie te Tokm, is met versterkingen voor de be- legerings-artil lerie voor Port Arthur ver trokken. Een dOe-l van de 8e divisie werd eveneens naar het gelegeringsleger gezonden, en d© rest van de divisie heeft marsohorder. De Japanners hebben groote magazijnen gebouwd tusschen Dalny en Port Arthur, waarin voldoende voorraden bijeengebracht zijn tot de leute van het volgende jaar. Soortgelijke toebereidselen worden, ook te Nioetsjwang gemaakt. Wanneer men daar mee gereed is, zullen 60 transportschepen vrij komen voor andere diensten. Petersburg, 22 Oct. Generaal Poetilow, dio den 13en Oetteber twaalf Jarpanscli© kanon nen veroverde, is daarvoor beloond bij eeuo keizerlijke dagorder, die den 21 en aan liet leger in Mandsjoerije gericht is en aldus luidt.- Mist genoegen beloon ik Poetilow nut de orde van St. George der 4e klasse. Het verheugt mij te vernemen, dat er vijandelijke kanonnen zijn genomen en dat mijpe vurig gediefde troepen, zooals altijd, ziuli dapper hebben gedragen. Breng hun mijn dank over, vooral mijn lof aan het 19e Oostsiberiscibe scherpschuttersregjimeiit. God behoede u allen. Petersburg, 22 Oct. Zooals Koeropatkin den Keizer gisteren berichtte, zijn de Japan ners den 20en biji het invallen van de duis ternis uit het dorp Ssaohepoe teruggetrokken Die nacht op den 21en verliep op het gansche front van het leger rustig. Het telegraaf-agentschap bericht uit Foed- siadsi van 21 October: Van den llen tot den 18en October streek het eerste leger korps onder bevel van Meyendorff bij de hoogten van Jan&intoen. Het is, ondanks groote verliezen, met eero uit1 dezen moeielijiken strijd in oen bergachtig terrein teruggekeerd. Een bijlzon der bloedig gevecht had plaats bij de bezet ting van een bergtop aan den oever van de Sjalio in de nabijheid van het dorp Sahojan. De Russen maakten hierbij 14 kanonnen, 40 munitiewagens en en groot aantal geweren buit. Ben telegram van generaal Saoharow van 21 October bericht, dat dien dag bij het eerste Mandsjoerijsche leger geen botsingen met den vijiand plaats hadden. De vijand trok zich den 21en zeer snel van Ssachepoe naar Potsch terug. In Ssachepoe werden ge weren, patronen en voorraden gevonden. Het ons ontnomen geschut had de vijand in de vroegere artillerie-stellig achtergelaten, even eens vier munitiewagens en een gereedsoliap©- wagen. In het geheel veroverden wij na den strijd van den 16en uctober i4 Japansche kanon nen, waarvan 9 veldkanonnen en 5 bergka- nonnen zijn. Verder hebben wij een van onze stukken terug gekregen. Londen, 22 Oct. Het Japansche gezant schap maakt het volgende telegram uit Tokio van heden bekend Oyama bericht, dat de toestand aan hot- front Vrijdag onveranderd was. De door iiet linkerleger tot dusveir buit gemaakte Russi sche kanonnen bedragen in 't geheel 43 stuks, waarvan. 27 door do linker colonne en 16 door de rechter colonne vermoesterd werden. Onze verspieders vonden Donderdagnacht 200 doode Russen in de nabijheid van Sjan- jlianpuo. Londen. 22 Oct. if.t Japansche gezantschap deelt mede, dat volgens bericht van maar schalk Oyama de uitkomst van het onder zoek, tot heden gedaan naar de Russische «.er- liezen in den slag bij Shaho, als volgt is De Japanners bebbpn ongeveer 500 Russi sch© gevangenen gemaakt en 10.550 Russische lijken gevonden. Voorts zijn buitgemaak 45 kanonnon, 6928 granaten, 5474 geweren on 78.800 patronen. De Russische lijken werden met militaire eer begraven. De totale verliezen der Rus sen wordt geschat op 60.000 man. Het onder zoek wordt voortgezet. Petersburgf? Oct. De correspondent yau de Birshewija Wjedomosti te Moekden seint- aan zijn blad van gisterenIn den afgeloo- pen nacht vielen de Japanners drie compa gnieën van het 35o regiment aan. Deze dri ven den vijand terug en vervolgden hem tol de Japansche loopgraven, welke zij binnen drongen en waar zij voorra-den levensmidde len, munitie, werktuigen en een kanon buit maakten. Boven den omtrek van Meeleden woedt een hevige storm. Des nachts daalt de tem peratuur tot 5 graden onder het vriespunt.. Het- slechte weder is voor de Japa-nneis uiterst ougunstig. Zij lijden zeer onder de koude. In den vroegen morgen vonden onze kozakken heden op de voorposten van den vijand twaalf door de koude verstijfde Ja panners. Zij brachten lien in het Russische kamp, waar zij verwarmd en van voedsel voorzien werden. Tokio, 22 Oct. Men bericht, dat de Russen zich samentrekken tegen het leger van Koe- roki. Een detachement Russische cavalerie trok ten oosten van Pensjihoe den Taitseho over. 14 Naar het Engelsch VAN JOI1N STRANGE WIN TEIL „Woonde u daar?"' vroeg zij, op een toon yaaii verbazing. „Ja, dat is de pastorie, antwoordde ik, „en diat is vader op de stoep en Christine, een van mijn zusters, in den hitten wagen." „Heet ze Christine?" „Ja, er is altijd een Christine Nugent in onze familie geweest; wijl noemen haar Christine de Veertien-de." „En is zij de veertiende Christin©?" „Ik denk het wel," zeide ik terwijl ik een blad omsloeg. „Dat is een groep van ons allen; ze werd verleden zomer genomen-, toen mijn br-oer -de zeeofficier thuis was, juist, voordlat vader stierf." Ze keek er met de meeste belangstelling na-ar, vroeg de namen van ieder onzer, tot de honden toe, en daarop toonde ik haar de rest van het album, met inbegrip van het portret van Lady Sally, waar zij vooral veel belang in stelde. „En hier is het huis, waar moe-dier nu in woont," zeide ik, toen we aan het laatste blad genaderd waren. „We zijn daar allen geboren en betrokken- later de nieuwe postorie. Nu is moeder naar het oude huis teruggegaan." „Maa-r het is een allerliefst huis-" riep mevrouw PoplinBrowne uit. „Ik dacht, dat uw moeder heel arm was." „Dat is zij ook," antwoordde ik, „wia-nt ze heeft een zeer klein- inkomen eni acht kin deren." „En toch z-oo'n groot huis!" riep ze uit. „Vrij groot-, maar niet duur, en zijl -gaf er de voorkeur aan iu de buurt te blijven waar zij iedereen kent, liever- dan naar een stad te trekken, waar zij de dubbele huur zou moeten betalen. Zijl heeft -natuurlijk maar één dienstbode-, e,n de meisjes doen al het lichtere werk." „Ja, ja," zeide zijl, in gedachten verzon ken. Zo o als ik zeide, zijl was een zeer eerzuchtige vrouw; ziii snakte er naar tot de groot,© lui te bcbooren, met monschen met titels om te gaan en de taal a la mode te spre ken. Al har© uilen waren valken; iedler, die ze kende, had do een of andere bijzondere verdienste, de een o-f andere relatie tot dien tooverkring, waar zij altijd hoopte binnen te dringen, wat haar nooit gelukte. „Mevrouw Marsham heeft u van morgen met de kin-deren gezien, beste," zeide zij, toen ik een paa-r dagen in luiis geweest Was. „Zij vond u ergchic; ik zal u eens bij haar brengen. Zij ontvangt- den- eersten Maandag van elke maand." Mevrouw Poplin1Browne was altijd vol van visites maken en ontvangen. Zij ontving Woensdags om do veertien dagen, omdat, zooals zij verklaarde, zijl dam altijd. zeker was, da-t de heer Poplin-Browne uitging. „Hij heeft het land aan visite," voegde zij er bij, „en da-ar hij- 's Woensdags no-oit thuis eet, heb ik dien dag voor mij|n ontvangdag gekozen." Diat vond ik zeer verstandig va-n haar, want, ofschoon mevrouw'® vriendinnen ge woonlijk zondecT mannelijke begeleiding kwa men, kwam- het mijl voor, dat ook de heeren bezoekers heb hem niet ten kwade duidden, dat 'hij/ op Woensdagen afwezig wias. Hij was ontzettend 'artelijk, en hij nam zooveel van de ruimte in beslag, die toch al niet overvloedig was in het salon. Ik moet bekennen, dat de Rozetten weg werkelijk de mooiste straat w'as in geheel West-Kensingtomhet zag er overal zeer net jes uit en men kon niet zeggen, waar het eene huis ophield' en hot andere begon. Ook warem er zooj'n menigte balkonnetjes, ge veltjes en torentjes, dat op ©enigen) afstand heb geheel leek op den voorgevel vam een schoon ouderwetsch gebouw, dat pas hersteld en opgeknapt was. We waren altijd in groote spanning op den eersten- eni derden Woens dag, als wanneer een twintigtal dames en twee of drie hoeren binnenkwamen met een - deftigheid, die mij eerst geweldig imponcer- I dc. Zo waren allen a-1 op een andere receptie geweest, en zouden na- de onze nog versohoi- deno andere met hutx tegenwoordigheid ver eeren. j „Het zou me niet verwondieren, of me vrouw Marsham kwam vandaag," zeide me vrouw PoplinBrowne op de eerste Woens- •dag-reoeptie, die ik bijwoonde. „Zij' zal ui wel bevallen. De Marsham'9 zijn respectabele mcnschen. Ze honden rijtuig!" Zij gebruikte het woord „respectabel '- niet om mij te verzekeren, dat mevrouw Mars- haan het tegenovergesteld© was van een ver achtelijke vrouw). Neen, baar toon bedoelde, da-t zij eene daane was van goed© positie in de .maatschappij, w-at Oscar zou genoemd hebben „iemand, die wat in- de melk te brok ken heeft." E'n werkelijjk, mevrouw Marsham ver scheen dien middag. Reeds zeven dames waren er in het salon, en een bleek, verlegen jongeling, -die mij hielp niet theeschenken, toen heit rijtuig met groot geraas opreed. Twee minuten latei- kwam mevrouw Marsham binnenzeilen, over vloedig opgetuigd met fluweel en bont. Op haar tocht door de kamer nam zijl een liolit stoeltje op sleeptouw en kwam in aan-variug met een tafeltje, waa-r de photographie van de meisjes aftuimelde; noch het een, noch het an-der trok haar attentie. „Dag lieve mevrouiw, blij u zoo wel te zien," fluisterde zij als een zacht kirrendk? duif, „en hoe maken het de lieve kinderen? Komt, liefje®, zegt eens goeden d!ag." Ds kleine meisjes hadden klaarblijkelijk weinig ontzag voor mevrouw Marsham, haar fluweel, haar bont en haar rijtuig. Zij'klom men op haar knieën, sloegen, liun poezele armpjes om haar hals en pakten- haar, zoo als kinderen, gewoon zijn hen te liefkooze» van wien ze houden, en toen de kleine Ethol haar iets in liet oor fluisterde, deed zij, of zij haar niet verstond en zei „Neen, vandaag kon ik Jumbo niet mee brengen hij wordt geiwassohen em gescho ren." „Neon, niet Jumbo!" riepen beidien. Mevrouw Marsham zette even een gewioh- tig, nadenkend gezicht. „O1", riep zij, uit, „nu begrijp ik je!" en boen fluisterde zij de meisjes wat in liet oor, waarop beiden met een kreet van blijidacihap haar loslieten en, de gang instormden. „Wat bederft u die kinderen weer," zeide mevrouw PoplinBrowne. Zij zat naast haar „respectabele" bezoekster op dl© canapé, en zij zag er bijzonder goed uit in haar ruime, donkerroode japon, die zoowel bij haar don ker teint als biji haa-r groote bruine oogen paste. Mevrouw Marsham vo-rmde het middelpunt van het gezekchap. Twee- andere dame:--, blijkbaar zusters, kwamen binnen c-n werden door de garstvrouiw brlgrc-et. d'ie onnr'iddëillijk weer haar plaats .naa/st- mevrouw Marsham innam. Toon- verzocht mevrouw Pcplin Browne miii iels te zingen. Hoewel het- mij, bijaw-ndicr vreemd voor kwam!, -op een na-nridrlrgvisite te zingen of te roei te-aren,, kon :-k, toch moeilijk weigerenik had ©an. mociie stem ear wist, dat ik niet v' echt zeng. In elk andbr Lccid'cnsch alc-n zou ik ■z-uuwaehliig geweest- zijn; rnaaa* in dat poppenhuisje, met d:zc dlaim? cn d en canon schuwen melkbaard., zou ik mij geschaamd hebben de geringste verlegenheid te toone-n. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1