buitenlandT feuilleton. ES*. 312. a"' Jaargang. Dinsdag 16 Mei 1905. EEN PRINSES. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Par 8 maasden Toor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- l./Ö. Afzonderlijke nummerso.Oft. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nor 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF Co. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telenhoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN f 0.7». - 0.1». Van 16 regels Elke regel meer Qroote lettert naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad by abonnement. Bene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgevingen. De Burgemeester van Amersfoort, Gezien art. 33 der Kieswet, Brengt ter openbar© kennis, dat de door het gemeentebestuur genomen beslissingen op de ingekomen verzoekschriften om verbetering der kiezerslijst 1905/1906 voor deze gemeente, voor een ieder ter Secretarie zijn nedergelegd en in afschrift tegen betaling der kosten verkrijgbaar gesteld. Amersfoort, den 13. Mei 1905. De Burgemeester voornoemd. WUIJTEBRS. De Burgemeester en Wethouders van Amers foort, Gelet op art. 264 der Gemeentewet, Doen te weten, dat het primitief kohier der Inkomstenbelasting over net dienstjaar 1905, goedgekeurd door Gedeeputeerde Staten van Utrecht, in afschrift gedurende vijf maanden op de Secretarie der Gemeente voor een ieder ter lezing ligt. Amersfoort, den 15. Mei 1905. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, J. G. STHNFERT KItOESE. WUJJT1HH8. De Burgemeester en Wethouders van Amers foort, Gezien art. 12 der Drankwet Brengen ter openbare kennis lo. dat een verzoekschrift om vergunning tot verkoop van sterken drank in het klein, voor gebruik ter plaatse vaq verkoop, is ingediend door Timotheüs Krijneiu in het perceel aan den Soesterweg no. 93, alhier, tegen afstand van de vergunningen, verleend aan R. Wijntjes en 'J. Arends, respectievelijk voor de perceelten aan den Soesterweg no. 93 en de Arnhemsche straat no. 20 2o. dat binnen twee weken na deze bekend making, ieder tegen het verleenen van de ver gunning schriftelijk bezwaren 'bij Burgemeester en Wethouders kan inbrengen. Amersfoort, 15 Mei 1905. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, J. G. STHOTEKT KRÖESE. WULTTIERS. Politiek Overzicht Hal tarief wan invoerrechten in Ooatanrijk. Het huis van afgevaardigden van den Oos- tenrijtkscben rijksraad heeft, voor 't eerst sedert geruimen tijld, een gewichtig stuk posi tieven arbeid verrichthet heeft na een de bat, dat zeven zittingen heeft- gevorderd, het nieuwe tarief van invoerrechten van Oosten- rijik-Hongarije en de op den grondslag daar van ontworpen tarief wet aangenomen. De aanneming is geschied ongewijzigd naar het door de regeering voorgedragen ontwerp. Dit stond van de» beginne af vast bij de over wegende meerderheid van het huis; men had in dit tarief een geheel voor zich, dat moest worden aangenomen of verworpen eene der de keuze was er niet. Hiermede is, voor zooveel van het huis van afgevaardigden afhangt, een vaste grondslag verkregen voor de verdere onderhandelingen op het gebied der handelspolitiek, inzonder heid voor die met Zwitserland, met Rusland en met d^ Balkanlanden. De met het voeren van deze onderhar felin ge:; "belaste gemach tigden vinden hierin den ruggesteun, dien zij behoeven om bij de nieuwe regeling van d© handelsbetrekkingen met die landen heb standpunt van Oostenrijk met den vereischten nadruk te doen gelden. Maar dat is niet het eenige nut, dat de regeering beeft van het tot stand komen van dit werk. De vaststelling van het nieuwe ta rief verschaft aan- de regeering van Oostenrijk ook een richtsnoer voor het geval, dat de ontwikkeling van de gebeurtenissen in Hon garije verdere onderhandelingen op het ge bied van de handelspolitiek met de regeering van dezen staat noodig mocht maken of het Oosteniijksche ministerie mocht nood zaken positie -te nemen tegenover de neigin gen tot afscheiding van Hongarije op econo misch gebied. In de Neue Freie Presse wordt dit aldus toegelicht: „Men heeft hier te dc n met een merk waardig til eigenaardig geval. Het tarief van invoerrechten staat niet alleen in onafschei delijk verband met het tol- en handelsver bond. maar het tol- en handelsverbond tus- schen Oostenrijk en Hongarije is de noodza kelijke voorwaarde en grondslag voor dit ta rief. Logisch zou het dus zijn, eerst het tol- en handelsverbond te behandelen en daarover te beslissendan eerst kon het tarief vau invoerrechten aan de beurt komen-. In wer kelijkheid echter heeft het huis van afge vaardigden het tarief afgedaan, terwijl het het toH en handelsverbond tracht te negeeren. dat tengevolge van de resultaten der verkie zingen in Hongarije in de lucht hangt. Maar ook onder de partijen van het Oostenrijkscbe huis van afgevaardigden bevinden zien zeer weinigen, die gezand zouden zijn voor het tol- en handelsverbond eene lans te breken. Wan neer dus het Oosten rij ksche huis van afge vaardigden het tol- en handelsverbond onaf gedaan laat liggen en besluit tot de vaststel ling van het tarief, dan. kaai men gemakke lijk tot de slotsom komen, dat het Oosten- rij ksche parlement zich er op voorbereidt, dat het tarief slechts op den grondslag van reciprociteit tussclien Oostenrijk en Hongarij? van kracht zou kunnen worden. Het is ech ter ook niet uitgesloten, dat menige fractie van liet Oostenrijksche huis van afgevaardig den de vaststelling van het tarief wenscht met het doel. daarin een wapen- te bezitten voor he' geval dat het streven naar economische zelfstandigheid van Hongarije, ondanks alles wat in den laatsten tijld over dit punit werd gemeld, reeds than* eene agressieve uitdruk- king zou krijgen. Het tarief van invoerrech ten. dat- door de regeeringen van Oosteoirijk en Hongarije als een gemeenschappelijk ta rief werd ontworpen, zou bij deze opvatting de beteekenis en de waarde van een zelfstan dig Oostenrijiksch tarief krijgen, dat evenzeer gericht was tegen het tot dusver met Oosten rijk één tolgebied vormende Hongarije, als tegen de buitenlardsche staten." Met de aanneming van dit tarief heeft de rijksraad in hoofdzaak volbracht wat in deze zitting va,n hem werd verlangd. Hij is nu naar huis gegaan, om gelegenheid te verschaffen voor het bijeenroepen van eenige landdagen, met naone van den landdag van Bohemen, waar men eene poging wil doen om den Sisyphus-arbeid der verzoening tnsschen Czechen en Duit'schers weder op te vatten. Italië. In de Kamer verklaarde de vioe-staatsse cretaris van biritenlandsche zaken Fusinato, op eene vraag van Prinetti, dat de in de jaren 1899 en 1902 met- Frankrijk ->n Enge land getroffen regelingen betreffende J* Afrikaansahe Middellandsdhe zee-kust nog van kraciht zijp. Hongarije. De Kamer heeft hare zittingen verdaagd tot den 22en Me\ Men verwadht, dat gedu rende deze vacantie eene nieuwe poging zal worden ondernomen om een nieuw kabinet te vormen, ter vervanging van het kabinet- Tisza, dat met aandrang vraagt van le taak ontheven te worden. De leiders van de op positie blijven tegen een overig an gs-m i niste- rie gestemd. Van den rijiksaniinister van finenciën, baron Burian, die als hoofd van het nieuwe kabinet genoemd werd, verklaart Kossuth in zijn orgaan, de Magyar Orszag, dat Burian niet in voeling staat met de i rijksdag en dat het daarom moeaelijk te be grijpen ia, wat hij zou willen uitrichten. De crisis kau heel eenvoudig opgelost worden, wanneer liet Hongaarsch als taaJ van het leger wordt toegestaananders is zij niet op te lossen Rusland. Ui Rusland komen nog steeds berichten over onlusten in verschillende streken en over de bezorgdheid, waarméde men er de komen de dingen tegemoet ziet. De uittocht van men^chen, die het 'and verlaten, is sterk. Te Schitomir en omstreken heerscht oj groote gisting. In Trojanow zijn tien Joden gedood. Te Odessa heeft de politie, volgens een tele gram, in de matrozenwijk een bommen werk plaats met zes bommen ontdekt, en te Kiew iets dergelijks ten huize van een stadent. Het Petit Journal bericht, dat te Kolpi- o een pope door arbeiders, die hem voor een spion hielden, is doodgeschoten. Riya, 15 Mei. Gisterenavond te 11 uur werd hier van achter de omheining van het Wörmannpark een bom naar eene kozakken- patrouille geslingerd. De politie-ambtenaar, die de patrouille begeleidde, werd aan den voet getroffenverder werd bij het springen van de bom een paard gewond. De menigte, die zich verzamelde op de plaats waar de ontploffing had plaats gehad, werd door ko zakken uiteen gejaagd. Balkan-Staten. Tc Sofia verluidt, dat er in de Puurt van Kastoria in Macedonië een hevig gevecht heeft plaats gehad tusscheu Turksche troe pen en een talrijke bende Grieken. De Russische gezant te Belgrado heeft de Servische regeering vriendschappelijk op merkzaam gemaakt op de Servische benden in Macedonië. De regeering heeft nu de be waking van de grens verechei-pt. Kreta. Uit Kanea wordt bericht, dat de consuls een beroep hebben gedaan op de opstandelin gen, om de wapenen neer te leggen. De mogendheden, zeggen zij, zijn wel gezind, het verlangen naar hervorming in bestuur en financiën, tegemoet te komen, alleen de in lijving van Kreta bij Griekenland kunnen zij niet toestaan. PhlHppijnen. Manilla, 15 Mei. In de laatste veertien dagen hebben de troepen, onder persoonlijk bevel van generaal Wood, 300 Moro's, die werden aangevoerd door het hoofd Pala, ge dood. De rest van de Moro's is omsingeld. Generaal Wood heeft zeven man aan dooden verloren. Men denkt dat de autoriteiten van Britsch- Borneo dc gevangenneming van Pala ver langen omdat hij 25 personen, waaronder verscheidene Britsche onderdanen, vermoord heeft te Lahadato. De oorlog in Oost-Azië. Van den oorlog zijn de volgende berichten De oorrespondent van de Matin te Peters burg meent uit de jongste berichten van het oorlogstooneel in Mandsjoerije te moeten op maken, dat de Japanners bezig zijn, hunne veelbesproken omtrekkende beweging tus- schen Kirin en Wladiwostok ten uitvoer te Dggen. Et is, zoo zegt hij, voor 't .genblik nau welijks meer sprake van den tocht naar Tii1- sikar, langs de Mongoolsche grens: de be langrijke gebeurtenissen schijnen zich tus sclien Kirin en Wladiwostok te ontwikkelen. Wij hebben gehoord, dat een Japansche di- vis<e, te Gensan saamgetrokken, noordweste lijk marcheert, langs de Toemen iu de rich ting van Wladiwostok. Andere troepen vol gen op eenigen afstand e.n evenwijdigen weg. zij moeten uitkomen op verschillende punten tus?chen Wladiwostok en Kirin. Men w'l op die wijze niet enkel Wladiwostok afsnijden, maar ook ver genoeg oprukken om de troe pen te Kirin in den rug te kunnen aanval len. Volg.ms een bericht uit Hongkc..g zijn er Woensdagavond op twaalf mijl van de Drie Koningen (onder dezen naam zijn drie rot sen bekend aan den ingang van de Honkoë- baai, in Cochin-China) zeventien oorlogssche pen gezienen een taantal transportschepen in Koeaë, 70 mijl ten N. van de Kanxranh- baai. Het bericht uit Tokio, dat twee schepen van het Wladiwo3tok-eskader ter 1 oogte van Aomori gezien zijn, eene plaats gelegen aan d; Tsoegaroestaat, die uit de Japansche zee naar den Grooten oceaan leidt, geeft aanlei- <V.'ig tot het vermoeden, dat admiraal^ Skryd- low met de weinige soliepen, die hij t.t 2Ïjne beschikkiug heeft, de vloot van Rodjest- wensky tracht tegemoet te varen. Het jaar getijde is zeer gunstig voor eene oging om uit Wladiwostok te ontsnappende koero- siwa, de warme equatoriale stroom, die in de Japansche zee komt, \erweki bij haar. samen komen met da uit de Poolzee komende koude stroomen op die breedten mist, die juist in deze maand veelvuldig voorkomt. In den v igen zomer is het Wladiwostok-eakader reeds gelukkig door de Tsoegaroe-straat heen- gekomen nu zou dezelfde omst idigheid hem weder kunnen begunstigen. Tokio, 15 Mei. Het is nu definitief bekend, dat de Oostzee-vloot, na tijdelijk de Houkohe- baai den 8. dezer tc hebben verlaten, sedert daarheen is teruggekeerd en er nog voor an ker ligt. Tokio, 15 Mei. (Daily Telegraph). Gedu rende den storm, die eenige dagen geleden woedde, is de hulpkruiser Nekko raaroe op e i rif gestooten en heeft schade bekomen. Drie stoombooten zijn bezig met de reddings maatregelen. Volgens eene Noorweegsche stoomboot, die de:: 12en te Moji aankwam, werd den vorigen dag om 11 ui-.r 's morgens op 33° 45' NB. en 129" 20' OL. kanonvuur gehoord. Er werden trillingen gevoeld, maar door den mist was het gezicht beperkt. Een Japansche torpedo- boot werd gezien, varende in die r'chting. Men heeft gemerkt, dat er op Franschen grond een toestel voor draadlooze telegrafie is opgericht, waardoor via Saigon met Peters- burg gemeenschap is verkregen. De Kokumin zegt, dat zoo min Groot-Brit- tannië als Japan gezind zijn om toe te geven, dat Frankrijk door zijne handelwijze oorlog is begonmen. Tsjifoe, 15 Mei. Een stoomboot uit Nioet- sjwang heden aangekomen, meldt, dat een -«*«2 Japansch transportschip in de golf van Pet- sjili is gezonken, tengevolge van het stooten op een drijvende mijn. nagenoeg gelijktijdig n et dc ramp van dc Sjeintsjoemaroe. In den loop van de vorige week zijn in de golf van Petsjili twee schepen het siacht- fer geworden van mijn-ontploffingen: een Japansch transportschip en eene Engelsche passagiersboot. Het transportschip schijnt niet man en muis vergaan te zijnvan de passagiersboot werden de Europeesche passa giers geredde overigen van de bemanning vonden hun graf in de golven. Gisterenavond werd van het vergaan van nog en derde schip melding gemaakt. Wanneer de mijnen, door welker ont ploffing deze schepen tot zinken zijn ge bracht, iet reeds in het vorigs jaar zijn uit gezet en nu door de tonnen van hunne an- Ws zijn geslagen en in de straat van Petsjili gedreven, dan moet n.en aannemen, dat de panners, met het oog op de aanstaande komst van de Russische vloot, tot bescherming van hunne basiahavens in de zeestiaten we derom drijvende mijnen £,.legd hebben. De Japanners duchten dus blijkbaar aanvallen van de Russische schepen op sommige havens, en daar admiraal Togo met zijne schepen niet alle bedreigde toegangen tegelijik kan be schermen en verdedigen, zullen deze, zonder te letten op het gevaar voor de int.rnationale s heepvaart, afgesloten zijn. Daar echter niet alleen Japansche, maar ook een Engelsche x>mboot ten gevolge van deze maatregelen zijn vergaan, zullen bewaren van de zijde der zeevrrende natiën, speciaal van Groot-Brit tannië, in Tokio wol niet achterwege blijven. Ook van liet Japansche admiraalschip M;kasa wordt bericht, dat het zou zijn ver gaan volgens de eene lezing is 'iet in de Koreastraat op eene drijvende mijn gestoo ten, volgens de andere in den xt'st op een klip gevar n, gestrand en daarna gezonken. Het bericht is afkomstig uit Parijs, waar het in Russische kringen verspreid wasde cor respondent. van de T'mes te Parijs bracht het naar Londen over. De bron, waaruit, het komt, munt niet uit door betr*. iwbaarheid. en bet bericht ontmoet daarom met recht ernst'gen twijfel, ofschoon men aan den an deren kant uit ondervinding 'reet, dat de Japanners hunne verliezen van schepen ge heim houden en mededeelingen daarover naai de krijgswet straffen. Wanneer het bericht mocht worden bevestigd, dan zou dit en zeer zwaar verlies zijn, want de Mikasa is het grootste e- sterkste van de vijf linieschepen, die Japan nog bezit, vooral wanneer men bedenkt, dr.t Rusland nu acht linieschepen en drie kust-pantservaartuigen in de Oost- Aziatische wateren heeft. Het is overigens n-et de eerste maal, dat het verga-.n van de Mikasa is berichtreeds eenmaal werd ver zekerd, da. dit bij Dalny zou zijn geschied. Het aantal der in den x>p van den oorlog vernielde of vergane Japansche oorlogssche pen is overigens niet gering. Mm noemt als zoodanig de linieschepen Hatsoese en Yashima, de kruisers Yosliimo, Mijako eu Takasago, de kustver .ledigingsvaartuigen Hei-Yen, Sai-Yen en Kaimon, eu eindelijk een aan-' torpedobooten. De Japansche vloot moet dus, als men de Mikasa buiten rekening l..xt, acht groote rchepen en eenige tc"pedobooten verloren hebben. Men neemt in de Duitsche marinekringen aan, dat de Japansche oorlogsschepen door den langen duur van hun werkelijken dienst voor den vijand evenzeer verloren hebben als hunne 62 Roman van MOR1TZ VON RK1CHENBACH. In 't hotel zag tante Anna reeds met onge duld naar Mascha's terugkomst uit, en toen deze thuis was en vertelde, hoe haar bezoek bij Berger was afgeloopen, schudde de oude dame het hoofd. „Ik weet heusch niet, waarom ge zooveel omslag hebt gemaakt,1' zeide zij. „Het meisje zocht een betrekking, zooals ge van mijnheer Egbert weet, en ze had ook zonder uw per soonlijke bemoeiingen het voorstel met beide handen aangegrepen." „Misschien wel, maar ziet ge, tantetje, ik wilde toch liever het meisje persoonlijk leeren kennen, alvorens ons van weerskanten te binden." „Alsof ge haar, goed beschouwd, niet om Egberts wil hebt genomen. Maar dat daar gelaten, hoe is ze u bevallen?" „Goed, zooals ik ook wel verwacht had. Morgen komt ze hier en zult u haar dus ook leeren kennen.' „Nu, ik weet eigenlijk niet, of 'twel zoo heel verstandig van u is, Mascha, om u zoo in die zaak te mengen. Die Egbert Remmert zou anders misschien een veel betere partij kunnen doen." „Hij denkt er niet aan, tante! Dit meisje heeft liij lief en ik heb er mijn genoegen van als ik. nm 't geluk van die twee mensehen te bevorderen, ook mijn steentje mag bijdra gen. Maar wat ik zeggen wil, tante Anna, beloof mij toch, dat ge 'tniet zult verraden, hoe wij in Egberts hartgeheim zijn inge wijd." „O, ik zal wel op passen, wees daarom trent gerust! Merkwaardig blijft bet even wel, dat ge u zooveel moeite geeft voor die jongelui en zoo bang zijt, dat zij door een misverstand van elkander zullen vervreemd: raken. Waarom, vraag ik. helpt ge die twee, waarom hebt ge gezorgd, dat Fnedrich zijin Gusta kreeg, terwijl ge zelf toch dte liefde voor een ramp of iets van dien aard houdt Waarom meent ge, dat voor anderen goed is, wat u zelf niet lijkt?" Mascha. zag een tijdlang tante Anna na denkend aan. boog toen het hoofd en zeide „Ja, ge hebt gelijk, tante, dat klinkt als een tegenstrijdigheid. Toch geloof ik, dat Egbert eu Nanni gelukkig zullen zijn. even zoo als Friedrioh met zijn vrouw gelukkig en tevreden is. Maar wat mijzelf betreft, ik wil vrij en onafhankelijk blijven geloof 't maar, tante, voter mij is 't beter zoo HOOFDSTUK XXII. Den volgenden morgen gingen de prinses en tante Anna naar de kerk. Na afloop vau den dienst, vertoefden zij nog een oogenblik bij den ingang om 't mooie kerkportaal te bewonderen, toen een dame, die ook in de kerk was geweest, hen voorbijliep niet. een in de PooLche taal uitgesproken grotet. Ver wonderd zag Mascha op, terwijl zij, schier onwillekeurig, het op djen groet gebruike lijke antwoord gaf, en zij zag bij die gelegen heid een haar geheel onbekend, bleek gelaat en oen paar groote. diepdonkere oogen, die haar onderzoekend, doch niet onvriendelijk aanstaarden. Mascha verwachtte nu te worden aange sproken, maar dat gebeurde niet. Na een vluchtige aarzeling, liep de vreemde dame voort, een mooie, groote vrouw van middel baren leeftijd, geheel in 't zwart gekleed, met een langen, zwarten sluier, die 't haar geheel bedekte. Wie was dati" vroeg tante Anna. „Ik weet het niet," antwoordde d'e prinses, zeker niet minder geïntrigeerd dan haar moederlijke vriendin. De beide dames maakten bij het frissche lenteweer een kleinen omweg door de stad en toen zij waren teruggekeerd in 't hotel, hoorden zij van den portier, dat Nanni er reeds was. „Laat mij eerst nog een kwartiertje met haar praten," zeide de prinses tot tante Anna. „Uw. naam is haar door Egbert be kend eu vóór zij te weten komt, dat u mijn vriendin zijt, moeten wij over hem hebben gesprokeu. Op 't oogenblik vermoedt zij niet eens, dat ik hem ken." Tante Anna had er vrede mee en de prin ses kwam dus de kamer waar Nanni op haar wachtte, allleen binnen. Het onderhoud was niet minder vriende lijk dan het den vorigen dag was geweest en des avonds schreef Mare-ha- aan Egbert den volgenden brief „'Beste vriend' Wij zijn 'teens, uwe lieve Nanni gaat met mij mee. We zijn heden bijna den ganschen dag te zamen geweeBt eu uw meisje 's zulk een lieve, hartelijke jonge dame, dat het mij aangenaam zou zijn, haar als huisgenoote te hebben, ook al ware zij niet de aanstaande van en zekeren ?rhi!«v»r, die heel gi-nag zag, dat ik haar bij mij' nam. Lach mij uit zooveel ge wilt, maar ik heb werkelijk iets moedeifljks over me, als ik die u zoo welbe kende bruine oogen voor mij zie. Maar weet ge. wat mij tegenover diezelfde donkere oogen heel helder is géwordén? Ik zal 'tu zeggenIk heb leeren inzien, dat wij een groote dwaasheid begingen met haar onze vriendschap te verzwijgen en wat het eigste is 't is nu te laat om die dwaasheid ongedaan te maken en de reeks van nood- wiendige -gevolgen, die uit dat eerste stil zwijgen voortvloeien, is langer eu ingewik kelder, dan ik in 't begin dacht. Maar ik wil beginnen met u 't een en ander van Nanni's bezoek te vertellen. Nadat ik gisteren op de krameamarkt met haar gespro ken: had, ontving ik haar in 't hotel, het eerst alleen. Wij praatten heel gezellig met elkaar en zij vertelde mijl, dat zij gaarne zoo sjoedig mogelijk het ouderlijk huis wilde verlaten, nu er eenmaal besloten wüs, dat haar broertje na de korte Paaschvacantie weer voor goed naar school zou gaan. Ik sloeg haar voor met ons naar Berlijn te trekken, waar wij op tante Anna's verlangen nog twee maanden zullen blijven, eer wij naar Polen vertrekken, en uw Nauiii ging met zooveel naieve blijdschap op dat voorstel in, d»at zij daardoor mijn hart stal. Toen zeide ik, dat ik door eem landsman vau haar het een en ander had gehoord en noemde daarbij uw naam. Zij ontstelde toen zóó in 'toog loopend, en de vraag, waarom gij daarvan niets in uw brieven aan haar had gezegd, Lag zoo duidelijk op haar gezicht te lezen, dat ik werkelijk een soort van gewe tenswroeging gevoelde en als eerste gevolg van mijn dwaasheid tot een leugent je om best wil mijn toevlucht, moest nemen. Ik heb toen n.l. aan uw Nanni gezegd, dat uw vriendin, mevrouw Vrn TTcMcd". rok inili moV<jrli:,'« vr-endin was en om uw stilzwijgendheid eeuigsziiifi goed te maken, voegde ik er bij eerste leugendat ik veel later dan tante Anna naar Rome was gegaan. Toen kwam tante Anna binnen, ik stelde Nanui als onze toekomstige huisgenoote aan' haai" voor en toen werd er natuurlijk veel over u gespro ken. Maar, mijn beste vriend, voortdurend kwelde tmij als een drukkende last, dat ik opzettelijk had gelogenj ik schaamde mij dood voor een zeker paar donkere oogen, als of ik het slechtste geweten van de wereld be zat en ik weet het irn maar al te goed, dat eerlijkheid, van den beginne af. zeker het allerbest zou zijn geweestmaar aan die zaak is niets meer te veranderen, want hoe meer ik mij iu het loochenen van onze vriendschap heb verward, des te gevaarlijker zou 't worden om niet de volle waarheid voor den dag -te komen, want dan moest vanzelf de vraag rij zen, waarom er eigenlijk zoo gelogen werd, wat ook al weder lastig zou te beantwoorden zijn', zonder zeker iemands achterdocht op te wekken. Later, mm vriend, later, als wij, een poosje bij elkander zullen zijn geweest en Nanni mij beter heeft leeren kennen, dan komt er wellicht een ongezochte gelegenheid om de eerlijke waarheid op te biechten, maai zooals de zaken nu staan, zijn wij wel verplicht, den eenmaal ingeslagen weg te blijven volgen en do gemoedsrust en het ver trouwen van dat arme, lieve meisje niet op een al te harde proef te stellen Het zou mij niets verwonderen, of gij kieegt nu reeds een kleine reprimande, die ge zeker het best zult deen met luchtig en schertsend te be antwoorden Dan gaan we naar Polen en daar zullen we wel verder zien, hoe er ge handeld moet worden en wat ons 't veistan- digst voorkomt. De straf volgt op de mi«- df.-trl. lT SS 7 V' - -

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1