3de Jaargang. Dinsdag 13 juni 1905. BUiTÊNLANDT FEUILLETON. EE§4 PRI1SES. OORTSCH DAGBL ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met nitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF Co. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADYERTENTIÊN: Van 15 regelsf 0.75. Elke regel meer- U.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Eena circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Aan hendie met I Juli a. s. op dit blad inteekenen, worden de nummers die ge durende de maand Juni nog zullen verschijnenKOSTE LOOS toegezonden. Politiek Overzicht Vredesbemoeiingen. President Roosevelt heeft met zijne be moeiingen, om de oorlogvoerende partijen tot elkaar te brengen, succes gehad. Zonder dralen hebben Rusland zoowel als Japan ge antwoord op zijn voorstel om gemachtigden aan te wijzen, die met e'kaar, zonder tus- schcnkcmst van een derde, van gcdachtea kunnen wisselen over de mogelijkheid om tot den vrede te komen. Den 8en werd de dépêdhe uit Washington verzonden; den 12en was men daar in 't beeit van bet ant woord van" beide partijen, dat behalve de betuiging van erkentelijkheid voor den door den president ondernomen stap, ook de ver klaring bevatte, dat men gezind is te vol doen aan het verlangen tot aanwijzing van gemachtigden. De eerste stap is dus gesohied. President Roosevelt verdient den dank der geheele be schaafde wereld voor zijn woord ten gunste van 't herstel van den vrede, tot beide oor Jogvoerenden gesproken. Maar zal deze vre- deshemoeiing het door allen, die buiten de rechtstreeks betrokken partijen staan, ge- wenschte gevolg hebben Zal zij leiden tot vredesonderhandelingen Dat is nog niet zoo zeker. Wanneer men in. Petei's burg in staat was met onbenevelden blik den toestand te over zien en wanneer daar enkel het landsbelang bij de overwegingen den doorslag gaf, dan is er geen twijfel aan, of men zou daar in zien, dat geen oogenblik mag worden ge draald met het herstel van den vrede. Maar als in Petersburg normale omstandigheden heersdhten, dan zou het nooit tot dezen rampzaligen oorlog gelkomen zijn, en in de kringen, die daar den toon aangeven, heeft het gezond verstand het allerminst te zeg gen. De onverzettelijke wilskracht van een Peter den Groote zou noodig zijn om die kringen tot rede te brengenmaar ongeluk kig zit tlhans een monarch op den troon der Romanow's, die door zijine zwakheid en be sluiteloosheid eerder aan Lddewijk XVT dan aan Czaar Peter doen denken. De oorrespondent van de Echo de Paris te Petersburg, waarschuwt, dat men niet op den vrede moet rekenende toongevende kringen in Rusland denken niet aan vrede. {Op denzelfden toon zijn de be'dhouwingen gestemd, die 'de Temps wijdt aan de vre»de3- •kaflsen. Het Parijpche blad wijst er op, dat •de door Roosevelt ondernomen stap het struikelblok, dat is uit den weg te ruimen, geheel in wezen laat. Dat struikelblok is, dat Rusland, alvorens zijn verlangen om te on derhandelen uit te drukken, wil weten wat Japan ëischt, terwijl Japan, voordat het zijne ■eischen bekend maakt, verlangt, dat Rus land om den vrede vraagt. Hier zal een van de beide partijen de minste moeten zijn. •Blijven zij beiden op hun stuk staan, dan /zal de samenkomst der wederzijdsche ge machtigden. die door Roosevelt's bemoeiin gen is uitgelekt, den vrede n-'et naderbij brengen Deze blijft dan zo rider resultaat. Zal van Japan de eerste stap komen tot herstel van den vrede? Het is niet waar schijnlijk. Men weet daar te goed, dat niet Japan's belang, maar Ru&lands belang het dring ndst het einde van den oorlog vordert. Daarom zal men, alvorens op onderhandelin gen over den vrede in te gaan, den waarborg verlangen, dat van Russische zijde ndet eene schijinonderhandeling wordt beoogd. De cor respondent van de Daily Chronicle te Wash ington heeft van een Jaoanschen diplomaat vernomen, dat daar in het gezantschap het gevoelen heerscht. dat Rusland diplomatieke kunstgrepen w'l verrichten om een uitstel veldtocht te voeren. Maar Japan is volstrekt niet gezind hiertoe mee te werken, terwijl het elk oogenblik bereid zou zijn rechtstreeksehe onderhandelingen met Rusland te beginnen, wanneer Rusland dit ernstig wcnscht. Het kan dus voor Japan niet voldoende zijn, dat de Czaar er toe gebracht i9, dat in zijne omgeving van den vrede mag worden gesproken. Voordat Japan iets doet, moet het eenige zekerheid hebben, dat Rusland vrede wenscht. Van Rusland zal dus de eerste stap moeten uitgaan om het einde van den oorlog teweeg te brengen. Maar of Rusland dien stap zal doen. hangt af van overwegingen, die nog meer verband houden met den binnenland- schen toestand dan met dien op het oorlogs tooneel. Voor de hofpartij is de vraag: Oor log of vrede? ondergeschikt aan deze andere vraagHoe kunnen wij ons het best hand haven in bet. b&zit van de macht? Hierop zinspeelt de Spectator, waar zij, tot verkla ring waarom zij meent, dat de vredesver wachtingen on onvoldoende gronden steunen, zegt..Generaal Trepow is met het hoogste gezag over de politie in geheel Rusland be last. en zijne eerste daden zijn geweest., elke discuss'e over den oorlog door cle zemstwo's te verbieden en een bericht te laten uitgaan, dat als er vrede wordt gesloten de zemski sobor net. zal worden, bij ren eeroenen met het doel de intellectueelen te waarschuwen, dat de voortzetting van den oorlog gunstiger is voor de verwezenlijking van 't geen zij hopen, dï.n de oorlog. De Czaar is wel is waar beslui teloos, maar het is toch dwaas te onderstel len, dat generaal Trepow handelt zonder toe stemming van zijn meesster, en het waar schijnlijkste is, dat de regeering nogmaals eene poging zal aanwenden om haar tweeledig doel te bereiken, dat is eene overwinning te behalen en den volksopstand te onderdruk ken. Dat is de gewone manier, wanneer het despotische gezag eene revolutie voelt nade ren." Frankrijk» Er schijnt nog nets beslist te zijn om trent de definitieve bezetting van het depar tement van buitenlandsche zaken te Parijs. Wat daarover tot dusver is gezegd, berust op gissingen; in de eerste tien dagen is nog geen beslissing te verwachten. De nota, die door den Duitschen zaakgelas tigde aan minister Rouvier bij gelegenheid van de diplomatieke receptie overhandigd is, was eene circulaire van slechts een twin tigtal regels, die door de Duitscbe regeering tot alle staten is gericht. De Duiteche re geering verklaart daarin, dat zij toestemt in het voorstel van de Marokkaansche regee ring om de kwestie van de Marokkaansche hervormingen aan eene internationale confe rentie te onderwerpen. Duitschland grondt zich daarbij op art. 17 van de Madridsche conventie, dat in larokko aan alle oontrac- toerende staten het recht van de meest be gunstigde natie toekent. Rouvier bepaalde zich er toe, de nota voor kennisgeving aan te nemen. De Magdeb. Ztg., verneemt uit Parijs, dat het vast staat, dat do Fransche regeering eer3t door rechtstreoksche onderhandelingen de Marokkaansche kwestie zal trachten te schikken. Eerst wanneer dat onmogelijk mocht zijn, zal een besluit genomen worden over de uitnoodiging tot de internationale oonferentie. tingeland. Londen, 10 Juni. Koning Alfonso vertrok beden voormiddag om kwart over tien uit Londen. De Koning, de prins van Wales en de hertog van Connaught vergezelden hem naar het station. Noorwegen. Op een vraag van de Neue Freie Presse seinde Björnson uit Lillehammer het volgende als rij® meening over het besluit van den Storthing en het adres aan den Koning Het adres aan den Koning is de uiting vam het gansche Noorsche volk, en de op heffing der Unie een zegen voor het geheele Noorden. Italië. De Ita'iaansche minister van financiën Maiorana heeft aan de Kamer een wets ontwerp voorgelegd, volgens hetwelk bet in voerrecht op meel van 12,30 lire tot 11,50 lire wordt verlaagd en het recht op kleeding- stukken van 1,75 tot 3 lire verhoogd. Op automobielen worden, in het ontwerp de volgende invoerrechten voorgesteld200 lire op automobielen tot een gewicht van ."00 K.G.. 400 1. op die van 500 tot 1000 KG., en 600 1. op automobielen van meer dan 1000 KG. gewicht. Rome, 12 Juni. In de Kamer verklaarde de minister van buitenlandsche zaken Titto- ni, in antwooifd op de interpellat"'ën over den Congo, omtrent de emigratie van Italia nen daarheen, dat de officier van gezond heid, majoor Baocari, op last van de Ita- liaansche regeering terreinen heeft onder zocht, die door de regeermg van den Congo waren aangewezen voor Italiaansche kolo nisatie. Daar het rapport van Baocari on gunstig was geweest, machtigde Tittoni het emigratie-commissariaat de aanvragen van landverhuizers om naar den Congo gezonden te worden, af te wijzen. Wat het verblijf van Italiaansche officie ren aan den Congo betreft, zeide Tittoni dat het aantal 64 bedraagt. De Italiaansche re geering heeft een verstandige® maatregel genomen door de toestemming aan Italiaan sche officieren in actieven Idienst om naar den Congo te gaan, voorloopig niet te verlee- nen. De minister is van meening, dat zoowel de lofspraken als de aanvallen op den Congo overdreven zijn. In vele gevallen echter wa ren de middelen, die beambten aanwendden om de® Congo tot bloei te brengen, niet in overeenstemming met de wet der menschl'e- vendheid. De minister heeft alles doen ver zamelen wat betrekking beeft op het be stuur van den Congo, om het te publioeeren, maar men mag niet vergeten, id'at het be lang van Italië een vriendschappeli jke hou ding ericht, zonder toegievenidlbeid of zwak te. Eene onverwijlde terugroeping van onze officieren ware een vijandige daad, die de internationale positie van dem Congostaat ernstig zou benadeelen. De minister meent, dat het belang vam Italië ericht, dat de Con go zijne eigen politieke individualiteit n et verliest, maar de regeering houdt de aaa- dadht stedds op dezen staat gevestigd. Volgens ide officieele rapporten, die te Rome zijn ontvangen, is het noodzakelijk terstond eene oplassimg te vinden, opdat men Ital'aanscbe offic'eren in actieven dienst geene functiën late vervullen, die niet overeenkomen met humne positie in het Italiaansche leger. Spanje. Madrid, 10 Juni. De minister van finan ciën spreekt tegen, dat het kabinet de zaken op die lange baan zal schuiven. Hij verzekert dat hij onmiddellijk na de opening van de Cortes de begrooting, het ontwerp der ta rief hervorming en een ontwerp-verdrag met Zwitserland zal indienen. De minister van bd®nenflandsche zaken zegt. dat de regeering volstrekt geen crisis zal uitlokken en alleen de aanwijzingen van de parlementaire meerderheid volgen zal. Rusland. Petersburg10 Juni. Het Petersburgsohe Telegraafagentsahap verklaart, dat het in buitenlandsche bladen opgenomen en aa® Russische bladen ontleende gerucht omtrent het aftreden van graai Lamsdorff als minis ter van buitenlandsche zaken, volkomen on gegrond is. Petersburg, 10 Juni. De ministerraad zet te gisteren de 'beharfSeling voort van het ontwerp Boelygin betreffende eene volksver tegenwoordiging. Verworpen werd bet denk beeld om deverkiezingen te doen hebben op den grondslag van de standen. De minister raad verklaarde zich tegen algemeen stem recht en van verkiezingen op den grondslag van de landschapswet van 1864. Als kiezers worden toegelaten de groote grondbezitters, de bewoners van de steden en de platte landsbevolkingde laatste mag mandaten verleenen aan groote grondbezittere. Volgens de berichten in de bladen, zullen do beraadslagingen den 23en Juni geëindigd zijn en zal de volksvertegenwoordiging in het na-aar bijeengeroepen worden. Petersburg, 12 Juni. (Petersburgsch lele- graafagentschap). Het ontwerp betreffende eene volksvertegenwoordiging zou oorspron kelijk, na de behandeling in den minister raad, in eene bijzondere commissie gebracht worden, waarin vertegenwoordigers van de Zemstwo's en van de steden zitting zouden hebben. Dit plan is tnans wegens het van vele zijden uitgesproken verlangen, dat de volksvertegenwoordigers zoo snel mogelijk bijeengeroepen zouden worden, opgegeven. Het ontwerp zal thans na de behandeling in den ministerraad en de goedkeuring door den Czaar openbaar gemaakt worden als ma nifest of als aan den Senaat geriahte ukase, zoodat de verkiezingen nog dezen zomer zul len plaats vinden, en de Rijks durna in den herfst wordt bijeengeroepen. De zittingen zullen dan gelijktijdig met die van den Staatsraad plaats hebben. Het adres dat volgens het besluit der vergadering van Zemstwo-leden en voorzitters van gemeenteraden aa® den Czaar zal worden overhandigd, luidt aldus: Met het oog op onzen zeer ongelukkigen toestand en het groote gevaar waarin Rusland en uw eigen troon zien bevindt hebben wij, met terzijdestelling van alle meemngsverschil- len die ons scheiden en enkel en alleen ge dreven door vurige liefde voor ons vaderland, besloten, ons onmiddellijk tot u te wenden. SireRusland is door de misdadige misslagen e® de nalatigheid van uwe raadgevers ge dreven tot een heilloozen oorlog. Ons leger is er niet in geslaagd den vijand te overwinnen, onze vloot is vernietigd, en dreigender nog dan gevaren van buiten begint thans de bur geroorlog. Evenals geheel uw volk, hebt ook gij de fouten der onwetende en gevaarvolle bureaucratische instellingen ingezien, ge hebt besloten die te veranderen en een reeks maat regelen voorgeschreven die een nieuwe rege ling beoogen in te voeren. Deze voorschriften zij® verdraaid en op geen enkel gebied uit gevoerd zooals gij dat wildet. Onderdrukking van persoonlijkheid en maatschappij, onder drukking van het woord en allerlé' daden va® willekeur nemen toe, en in plaats dat, zooals door u was voorgeschrevenhet militair bestuur werd beëindigd e® de willekeur der regeering beperkt, wordt de macht der politie uitgebreid en krijgt zij onbeperkte volmach ten. Men verspert uwen onderdanen den weg, dien gij hebt opengesteld opdat de waarheid tot u zou kunnen komen. Gij hebt besloten volksvertegenwoordigers bijeen te roepen om gemeenschappelijik met hen ons land te her vormen. Maar uwe woorden zij® tot dusverre niet opgevolgd, in weerwil van de dreigende afmetingen der gebeurtenissen die zich heb ben afgespeeld. Wij worden verontrust door ontwerpen, die een klassenvertege®woordiging beoogen, in plaats van een nationale verte genwoordiging, die de bureaucratische instel lingen op zijde zou zetten. SireBeveel onverwijld en voordat het te laat wordt voor het heil van Rusland dat tot herstel van rust en vrede in het binnen land door alle onderdanen zonder ouderscheid en met gelijk recht gekozen vertegenwoordi gers van het volk worden bijeengeroepen, die in overeenstemming met u beslissen zullen over de levensvraag: vrede of oorlog! die eene beslissing zullen nemen over vredes«'«x>r waarden of den vrede zullen afwijzen en daarmede den oorlog tot een nation alen oor log zullen maken, en aan alle volken een Rus land toonen dat niet meer door binneniaid- schen krijg verscheurd en verzwakt is, -naar integendeel hersteld en machtig in zijne we dergeboorte zich schaart om een enkele nltio. nale vaan, en die in overeenstemming met u een nieuwen staatsvorm zullen invoeren. Sire In uwe handen liggen de eer en de m vht van Rusland en zijn bxnnenlandsche vrede, waarvan de buitenlandsche afhangt. In uwe handen ligt het Rijk, dat gij van uwe voor vaderen geërfd hebt. Draal niet. Sire. want» groot ri in deze ure van vrecselijke nationale beproeving uwe verantwoordelijkheid voor God en voor Ruslaud. Kreta. De Kretensische Kamer hoeft, volgens een bericht va® de Pol. Korr. uit Athene, den 28en Mei na levendige discussie het voorstel, verworpen van eene kleiue minderheid om te besluiten, dat de overheden op het eiland voortaan ^zullen handelen in naam van den Koning der Hellenen. Nadat deze minderheid zich had verwijderd, werd een besluit geno men, waarin de verwerping door de bescher mende mogendheden van het besluit tot ver- eeniging van Kreta met Griekenland betreurd wordt; principieel wordt bij dit besluit vol hard, maar met dankbetuiging worden de door de mogendheden toegezegde hervormin gen aanvaard, terwijl wordt aangespoord tot het nederleggen van de wapenen. De ledeu gingen daarop naar huis. 81 Roman van M0RITZ VON REICHEN BACIL Maar met een schellen, demonischen lach sneed mijn man alles wat hij verder had willen zeggen af en riep op zijn beurt neen. ik ben niet in staat die vreeeelijke woorden to herhalen, de woorden, die mij in do oogen van Axel tot een onwaardige moes ten vernederen en die ik toch niet het recht had te loochenen. Met een doodelijk bleek gelaat wendde Axel zich toen tot mij. „Ja, vraag het haar maar, of ik geen ge lijk heb en zeg dan zelf, of ge nog eenige roeping gevoelt om met die dame uw reis te vervolgen," r »p mijn man uit met rij® af- schuwelijiken hoonlach. „Eén woord, slechts één," bad Axel, mij Bmeekend aanziende. „Het- is immers niet waar, wat de graaf daai van prins Cyrill Razitowska zegt?" Ik verborg mijn gezicht in de handen het spreken was mij onmogelijk. Een huive ring voer mij door de leden en bewusteloos gleed ik uit het zadel. Toeu ik tot mij zelf kwam, 'lag ik! op mijjn slaapkamer te bed, waar ik door mij® oude kamenier werd verpleegd Lang en erpstig bleef ik ziek. Toen ik hersteld was, moest ik hooren, hoe Axel in een klein grensstadje aan ee®j longontsteking was bezweken. Mijn mam was op reis gegaan. Ik vatte toen het plan op om in een klooster mijn toevlucht te zoekeu. Toen mijn man was teruggekeerd, stelde ik hem met mijn verlangen in kennis Hij antwoordde lachend „Denkt ge da®, dat ik lust heb om een gedeelte va® uw fortuin den vromen zusters in den schoot te werpen Of denkt ge, dat ik u zou hebben teruggehaald, toen ge met uw Duitschen graaf het hazenpad hadt gekozen, als 'tmij niet om het bezit van uw geld' ware te doen geweest?" De jaren, die nu volgen in mijn leven, zij-i voor de beide menschen, in wier belang ik deze bekentenissen ten neder schrijf, van geer. waarde, daar Axel Mellow was gestor ven en Cyrill Razitowska zich in Siberië be vond. Ik moet allee® nog melden, hoe ik door een toeval te weten kwam, dat het mijn ma® was geweest, die indertijd al de kwade vermoedens der regeering tegen den prins had opgewekt. Mijn verontwaardiging kende nu geen perken meer. Ik deisde er nier voor terug, den man, wiens naam ik droeg, openlijk als een leugenaar en oen val- sehen verrader te brandmerken en 't rij dat miyn krasse woorden daartoe den eersten stoot gaven, tzij, dat andere omstandighe den. die buiten mij omgingen, daartoe mede werkten. zooveel is zeker, dat er allerwege belangstelling ontstond voor don banneling, dat zijn zaak nogmaals werd ter hand ge nomen, dat men opnieuw ging procedeeren ea dat ten slotte de prins, va® allen blaam gezuiverd, werd teruggeroepen en in 't bezit vati zijn goederen werd hersteld. Hij kwam uit zijn ballingsoord terug, en een der eersten, die hem na zijne in-vrijheid- j stelling ontmoette, was mijn man. De vijan- i delijke gezindheid, welke tuaschen die twee reed's jaren had bestaan, deed zich opnieuw gelden. Het kwam al spoedig tot een hevige woordenwisseling en kort daarop tot een tweegevecht, waarbij Cyrill Razitowska kwam te vallen, zooals de wereld meende in een duel om politieke redenen, maar in Waarheid om eene vrouw en die vrouw was ik! Hoe vreemd' het ook schijnen moge, in spijt van alles, had mijn man mij toch op zijne wijze lief met een somberen, akeligen hartstocht, die zich dikwijls vertoonde onder de gedaante van den haat cn die nochtans liefde was, en terwijl hij mij toevoegde, dat hij niets om mij gaf, werd zijn hart door ja loezie verteerd. Axel was gestorven niet door men sc hen h an don en toch door mijn schuld Cyrill viel, omdat mijn man hem haatte ter wilie van de liefde, die ik hem toedroeg met dien dubbelen last van schuld beladen, ging mijn vreugdeloos leven daarheen, voelde ik, hoe de ouderdom mij zijn verkillende hand op het hart legde en kou ik mijn man benijden, toen de dood hem opriep. Ter regeling een er financieele aange legenheid kwam ik te Berlijn, eu daar was het, dat ik u voor 'teerst zag, graaf Kurt Mellow, en u onmiddellijk herkende als Axel's broeder, daar gij als twee druppels water op elkander gelijkt. Tegelijk zag ik ook u, Mascha. Razitowska, ik hoorde uw naam noemen hoorde u van Chlopodwicko spreken. En ik zag. dat gij elkander kendet, ik zag u in de rontonde van het museum voor kunstnijverheid, hoe gij, in ec® leven dig gesprek gewikkeld, met elkander de trappen afdaaldet. Toen kwam in mijn bin nenste een vurig verlangen op, iets te kun nen bijdragen tot het geluk van twee men schen, wier verwanten door mijn toedoe® zooveel hadden geleden. Maar gij waart beiden zoo vrij en onafhankelijk mogelijk, met laat het mij maar met ronde woor den zeggen met geldelijken steun was hier niets aan te vangen. Ik. wendde mij weder tot den door mij zoo vaak verlooche- de.i hemel en bad dringend voor uw beider geluk. Ik volgde u, Mascha Razitowska, zon der dat- door u iets daarvan werd vermoed, ik Waakte over u met de oogen eener liefheb bende moeder en hield mij nochtans schuil, want ik wilde geen schaduw werpen op uw jong en zonnig levenspad. Slechte eens, het was te Neurenberg, waagde ik het u te groe ten, bij het uitgaan eener kerk, waarin ik een getofte voor u had! afgelegd. Mijn blik was door ervaring en lijden gescherpt; ik meende te weten, wat er omging in de harten der beidt mensdien, voor wier wel en wee ik nog belangstelling gevoelen kon. Ik zag, hce gij van elkander gescheiden waart, ik begreep, hoe gij beiden daaronder leedt en ik deed de gelofte, dat zoo de hemel mijn gebed: verhoorde al mij® have eu goed aan vrome instellingen zou worde® vermaakt, terwijl ik zelf het overschot mijner dagen in het strengste onzer kloosters in stille afzondering zou doorbrengen. Reeds begon ik te wanhopen aan de vervulling van mijn innige bede maar eindelijk, ein delijk dan toch ontmoette ik u weder, graaf Kurt Mellow, en hoord!© ik uit uw eigen mond, dat gij op weg waart- naar Chlopod wicko natuurlijk om Mascha Razitowska weder te zien Ik wist, dat gij die reis slechte da® kondt aanvaard hebben, ala Graaf Kurt hield plotseling, midden in den zin, op. Reeds gedurende de laatste re gels had hij voortdurend sneller eu met zachter stern gelezen, thans zag hij vragend naar de prinses op. Daar zat zij voor hem, met gebogen hoofd, het gelaat door de hand overschaduwd, roer loos, nauwelijks adem halend „Mag ik voort lezen, Mascha?" Het was voor 'teerst, dat zij zoo haar eigen naam van rijn lippen hoorde, en er lag een eigenaardige klank in die woorden een klank, die Mascha het hart deed trillen. En wat had hij eigenlijk gezegd? „Mag ik verder lezeu zulke doodeen voudige woordenMascha richtte zich op en herkreeg haar kalmte, zoo het scheen. „Geef mij die® zonderlingen brief," vroeg zij» de hand e® naar uitstrekkend. Maar graaf Kurt scheen daar niet op te letten, haar uitgesproken weosch niet gehoord te hebben. „Ja, het ib inderdaad1 een zonderlinge brief", luidde ook zijn meening, en terwijl hij de oqgen op 't papier gevest igd hield, voegde hij er bij„Heel veel dingen, die 'hierin staan, zouden wel kunnen dienen, dunkt me, tot voltooiing van het dagbook, dat in uw cassette ligt, prinses!" „Het dagboek? Wat weet gij daarvan?" „Nu, wat mevrouw Ven Hollede er van weet, denk ik, en wat rij aan mijn moeder er van heeft verteld. Komt ook do naam dier ongelukkige vrouw in het dagboek voor? Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1