Vrijdag 23. funi 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. Speelbal van Wind en Golven. .V'. 35©. FOORTSCH OA ABONNEMENTSPRIJ8: Per 8 maanden voor Amersfoort f 1.25. Idem franco per post. - 1.75. Afzonderiyke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgever»: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERiENTIÉN Van 16 regels0.75* Elke regel meer0.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Een» circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Aan hendie met I Juli a. s. op dit blad inteekenen, worden de nummers die ge durende de maand Juni nog zullen verschijnenKOSTE LOOS toegezonden. Politiek Overzicht Oe ontbinding van de Unie tussohen Zweden en Noorwegen. In don strijd, die ontstaan is door het be sluit van den Noorweeg&chen storthing, waar bij do unie met Zweden ontbonden is, heeft de storthing zijn antwoord bekend gemaakt op den blief van den Xoning van 13 Juni. Ken nelijk heeft bij het opstellen van dit ant woord de bedoeling voorgezeten oan dien strijd, voor zoover hij doelloos geworden is. te laten rusten. Het te niet gaan van de unie beschouwt de storthing als een voldon gen feit, waaraan niet meer valt te tornen. Daarom laat' hij in zijn antwoord do geschil punten over het koninklijke vetorecht en den plicht van het ministerieele contraseign, die de Koning uitvoerig behandeld heeft om te betoogen, dat de handelwijze van Noor wegen strijdig met de constitutie en onwet tig is geweest, ter zijde. Slechts in een paar korte volzinnen wordt nogmaals gezegd on der welken drang van omstandigheden regee ring en vertegenwoordiging gehandeld heb ben. Het antwoord heeft een ander doel, dan het gebeurde te toetsen aan de bepalingen van het geschreven recht. Het wendt zich in warme woorden tot het Zweedsche volkhet bevat de stellige verzekering, dat geen gevoel van bitterheid de handelingen van het Noor* weegsche volk heeft bestuurd en dat elke krenkende bedoeling daarbij heeft ont broken het geeft den wensch te ken nen, dat de liquidatie van de ont bonden unieverhouding op vreedzame wijze moge geschieden, en drukt eindelijk de hoop uit, dat in de toekomst een op weder- zijdscli vertrouwen steunend samenleven van de beide broedervolken tot bescherming van gemeenschappelijke belangen mogelijk zal rijm. Niet alleen wordt onomwonden erkend, dat de Kon'ng gehandeld heeft naar zijn beste inzicht en eerlijke overtuiging, ook tot bet volk van Zweden wordt gezegd van hoe veel waarde den Noorwegers het behoud van vriendschappelijke betrekkingen met het broedervolk is. Daarmede wordt de weg be reid tot eene zachtere beoordeeling van liet gebeurde van 7 Juni. Hoewel met alle be slistheid opkomende voor de erkenning van den door het besluit van 7 Juni in 't leven geroepen toestand, straalt er in dit antwoord zooveel oprechte zin door om de scheiding en deeling, die daardoor noodig is geworden, in verzoenenden zin te voltrekken, dat de aan den nationalen trots van Zweden gesla gen wond minder moet smarten en spoediger moet heelen. Nu is het woord aan Zweden. Eergisteren is te Stockholm de Zweedsche rijksdag bij eengekomen, om te beslissen over de hou ding, die Zweden zal aannemen tegenover het eenzijdige besluit van Noorwegen tot ontbinding van do unie. D'aarva-n hangt de verdere ontwikkeling van de zaken ook in Noorwegen af. Nu kan men, op grond van de verklaringen, die de Zweedsche regeering in de eerste vergadering van deze buitenge wone zitting' heeft afgelegd, wel als vast staand aannemen, dat er van Zweedsche zijde aan maatregelen van dwang en geweld niet wordt gedacht. De verstandige opvatting van den grijzen Koning Oskar, dat eene unie zonder wederzijdsche overeenstemming geen werkelijk voordeel zal opleveren, wordt, ook door zijne regeoring gedeeld. Zij heeft den rijksdag voorgesteld den weg van onderhandelingen te betreden, niet oxn te trachten den Noorweegschen stor- thing op zijn besluit te doen terug komen, maai* met liet doel om tot eene minnelijke scheiding en' deeling te komen en door eene overeenkomst waarborgen te ver krijgen voor een vreedzaam samenleven der twee naburige volken in de toekomst. Er ia dus alle kans, dat d'e gevolgen van het be sluit van 7 Juni tot ontbinding van de unie eerlang in onderling overleg op vreedzame wijze zullen worden geregeld. Van de besluiten van den Zweedschen rijksdag zal ook de toekomstige regeerings- vorm in Noorwegen afhangen. Zal Noorwe gen zijn eene monarchie of eene republiek? De storthing heeft de kroon van Noorwegen aangelx>den aan een jongeren prins uit het huis Bernadotte. De bekende Zweedsche schrijver August Strindberg kenschetst dit beslu:t ais eene beleefdheid jegens Koning Oskar en zijn huis, maar betwijfelt of het is te beschouwen als ernstig bedoeld. Want het aanbod bevat iets dubbel onverstandigs; een zoon van Koning Oskar kan niet in Noor wegen zitten en anti-Zwoedsclie politiek voe ren, en de Noorwegers zouden het gevoel niet kwijt raken, van Stockholm uit 'gere geerd te worden door inspiratiën, die door dynastiek belang zijn ingegeven. Hoe dit zij, zonder toestemming van den Zweedschen rijksdag kan geen lid van het Zweedsche Koningshuis den troon van Noorwegen be klimmen. Indien in deze vraag de beslissing van den Koning of van den rijksdag weige rend mocht uitvallen, dan zal nader moeten worden beslist of Noorwegen zal zijn eene monarchie of eene republiek. Dultschland. De commissie van heb Pruisisclie heeren huis heeft de hoofdlbepaling van de novelle van de mijnwet, het artikel over de werklie- den-commissdën, onveranderd aangenomen Men beschouwt dit als een bewijs, dat het tob stand komen van de wet verzekerd is. België. Brussel, 22 Juni. De Kamer heeft het wetsontwerp aangenomen tot bekrachtiging van de verdragen voor verplichte arbitrage, die gesloten zijiru tusschen België eenerzijds en Rusland,, Denemarken, Zweden, Zwitserland, Spanje, Griekenland anderzijds, en voorts nog het arbitrageverdrag n.et Rumenië. Frankrijk, Parijs, 22 Juni. De nota van Frankrijk betreffende Marokko is gisterenavond aan den Duitscheu gezant overhandigd. Zij be vat 15 bladzijden en naar men verzekert, heeft Rouvier in dit staatstuk e.n historisch overzicht gegeven van de quaestie. Hij doet uitkomen, dat het een zaak geldt, speciaal tusschen Frankrijk en MJarokko. Verder verklaart hij, dat de Fransche regee ring zich steeds een voorstandster heeft be toond van de politiek der open deur in Ma rokko en van de integriteit van het grondge bied van dien staat en de souvereiniteit van den Sultan. Rouvier neemt de internationale confe rentie niet aan, noch verwerpt hij ze. Hij bespreekt enkel de redenen die ten gunste of ten nadeeie van een conferentie pleiten en de voorwaarden waaronder do conferentie in de oogen van de Franscsho regeering recht van bestaan kan hebben. Parijs, 22 Juni De 3 percents staatslee- •ninsr is teruggeloope.n tot 98,45 wegens de vrees voor buitenlandsche verwikkelingen. Parijs22 Juni. Naar aanleiding van de .pessimistische gcruchiteii, die heden liepen over liet Fransch-Buitsch conflict, verklaarde mi nister Rouvier in de wandelgangen der Ka mer deze geruchten voor geheel ongegrond. De onderhandelingen worden op de meest normale wijze voortgezet. Engeland. Londen22 Juni. Minister Balfour deelde in de Kamer mede, dat hij een voorstel zou indienen om speciale bevoegdheden te ver- leenen aan de Koninklijke commissie, die be last zal worden niet het onderzoek naar de Zuid-Afrikaansche schandalen. Naar aanlei ding van die schandalen, wil de oppositie den 26en een motie van afkeuring tegen de Re geering indienen. Zweden en Noorwegen. De Noorweegsche bladen geven uiting aan de algemeen e tevredenheid over liet door de Zweedsche regeering ingediende voorstel be treffende de unie-crisiszij zeggen, dat men reden heeft eene vreedzame ontbinding van de unie in afzienbaren tijd te verwachten, wanneer de in de troonrede uitgedrukte ge dragslijn bij den Zweedschen rijksdag onder- seuning vindt. Minder ingenomenheid toont de pers te Stockholm niet het beleid der Zweedsche regeering. Aftonbladet vindt het bijzonder bevreemdend, dat de voorwaarden waaronder Zweden kan ingaan op de scheiding, eerst nog moeten worden vastgesteld. Stockholm's Dagblad schrijft: Wanneer de rijksdag het regeeringsvoorstcl aanneemt, dan zal hij daarmede eene nederlaag van de Zweedsche politiek der laatste honderd jaren bezegelen, maT het valt ons zwaar tot een anderen stap te raden dan de door de regeering voor gestelde. Het ontbreekt on9 aan een pro gram, en het ontbreekt ons aan eene regee ring, die in staat is er een samen te stellen. Nya Dagligt Allehanda zegt, dat thans yaststaat, dat de regeering, die in rustige tiiden ten nutte van het land heeft gewerkt, niet opgewassen is tegen de taak van eene leidende rol in ernstigen tijd. De laatste hoop van Zweden berust nu bij den rijksdag. Stockholm23 Juni. Het dagblad Nya Dagligt Allehande meent te weten, dat de regeering Dinsdag haar ontslag heeft inge diend. Het blad verlangt dat een ministerie, samengesteld uit alle partijen, een coalitie ministerie, zal worden gevormd. Spanje. Madrid, 23 Juni. Montero Rios verklaar de, dat de lijst van de nieuwe ministers is opgemaakt. Volgens de Epoca is de lijst aldus samen- gesteld: Minister-president Montero Rios, binnenlandsche zaken Pietro, buitenlandsche zaken Almodovar of Gullun, financiën Ur- zais, justitie Reua, onderwijs Mellado, oor log Weiier, marine Villanueva. Hongarije. Ween-en, 23 Juni. Baron Fejervary is uit Budapest naar hier vertrokken, om zijn ont slag aan te bieden als minister-president in Hongarije. De tooneelen, die in het Hongaarsche rvr- lement voorvielen in de zitting, waarin het kabinet-Fejervary zich aan de Kamer "Voor stelde. waren buitengewoon heftig, zelfs in dat parlement, waar men aan heftige 'ooneelen gewoon is. Het kabinet staat geheel geïsoleerd. Ook de oppositie legde de verklaring af, dat zij het kabinet niet kon steunen, al gaf zij hare stem niet aan het door de meerderheid voorgestelde votum van wantrouwen. De club van de niet-Magyaarsche nationaliteiten be sloot eveneens haar wantrouwen in het kabi net-Fe jervary uit te drukken, koesterde zij ook wantrouwen tegen de coalitie der meerderheid, omdat deze het land wil ma- gy^riseeren en de nationaliteiten wil onder drukken. Ten slotte bracht ook nog het huis der m "gnaten een votum van wantrouwen tegen het kabinet uit. De te Budapest verschijnende dagbladen geven uiting aan de mecniug, dat de toestand nog verergerd is door het gebeurde van Woensdag en dat er slechts één middel is cm het gestoorde evenwicht te herstellenhet ministorie-Fejervary zoo spoedig mogelijk weer te laten verdwijnen. De groote meerder heid, waarmee het besluit genomen werd om den brief de. Konings, die de verdaging der zittingen uitsprak, niet terstond te lezen, en de kreten .Leve Noorwegendie in de ver gadering werden gehoord, moesten ti denken geven. Van den minister-president baron Fejervary T"ordt eene verklaring vermeld, dat hij blijde was het parlement voor eenigen tijd kwijt te zijn. Van een ontslag van het kabinet kon volstrekt een sprake zijn. Rusland. Van de toespraak, waarmede prins Troebefcz- koi als woordvoerder van de deputatie het adres van het Zeinstwo-congres aan den Czaar overhandigde, geeft de correspondent van de Matin te Petersburg, Garton Leroux, de vol gende lezing, die eenigssans afwijkt van de officieele lezing „SireWij zijn zeer dankbaar dat gij in weerwil van wat men kwaads over ons uit gestrooid moge hebben, ons wel hebt willen ontvangen, alclus toonendo dat gij vertrouwen in ons stelt, op een tijdstip van om/geluk waarin wij allen deelen.. Wij zijn slechts men sehen van orde en vrede, wij zijm gekomen om u den toestand waarin het land verkeert, u;t te leggen. Onze boeren geloofden aan Rusland's macht, en onzo nederlagen schenen hun onbegrijpelijk toe. Toch zijn deze ver klaarbaar. Het volk en de Czaar zijn bedrogen, Het vreeselijike woord verraad is reeds uitge sproken, en het volk is schrikkelijk overspan nen. Een dreigende haat uit zich tegen de giondeigenaars, tegen, do staatsambtenaren, zelfs tegen de hoogste overheidspersonen. Uwe raadgevers hebben deze haat slechts aange wakkerd. „Om uit deze moeielijkheden to komen, was er slechts één middel, dat wel door u aange geven is, maar niet ten uitvoer gelegd, en dit miet ten uitvoer leggen heeft de algemeen© ontevredenheid tegen uw raadgevers nog ver ergerd, en de opvatting versterkt, dat er ver raad gepleegd wordt. Een vergadering van ge delegeerden der verschillende klassen, gelijk die beraamd wordt door Boelygin's eomnrs- sie, is onaannemelijk, want gij zijt niet de Czaar der edelen, der kooplieden en der boeren, maar de Czaar van geheel Rusland, en de vertegenwoordiging moet het geheele volk omvatten zonder uitzondering, anders zou elke indoeling haat en tweedracht veroorzaken. Het komt er thans niet op aan, een kleed op te lappen, maar een nieuw kleed te maken. Tuascnen u en uw volk mag geen tussoheu- persoon zijn." Na afloop van de audient-'e vrerd aan de leden van de deputatie in een bijgebouw een maaltijd voorgezet, d**en zii op 75 kopeken schatten. Daar werd hun de officieele tekst- van het antwoord van den Czaar gebracht, waarin zij tot hunne verbazing een toeken van de belangrijkste zinnen niet aantroffen. Zoo had de Czaar gezegd: „Mijm keizerlijken wil om do vertegenwoordigers van het volk bijeen te roepen, is onwankelbaar. En zij laaem nu „Mijn keizerlijken wil is onwankelbaar". Zij stuurden dezen officieelen tekst terug, maar wachten nu nog altijd op den echten tekst. Over de ontvangst van de deputat'e is heel wat te doen geweest. De dictator Trepow meende, dat men de leden van do deputatie eerdei' achter slat en grendel moest zetten, dan hen als deputatie ontvangen'. De Czaar was van oordeel, dat dit een slechten indruk zou maken, en besloot daarom hen allen per soonlijk te ontvangen. Dait wist de deputatie echter te verijdelen, want op het paleis geko men, liet zij den Czaar het adres onder cou vert brengen. Petersburg, 28 Juni. (Petersburgsch tele- graafagentschap.) Stadhouder Alexejew is van het ambt van stadhouder ontheven en, met behoud van zijne functie van adju dant-generaal, tot lid van den rijiksraad1 be noemd. Petersburg, 22 Juni. De Birehewija Wjedo- mosti bericht: In het district Sjaroechan, gouvernement Eriwaai, verwoestten opstande lingen, ten getale van 37,000, vier Armenische dorpen, maar werden daarna bij een aanval op het verschanste Oelianorasjau met een verlies van ongeveer 100 dooden teruggesla gen. Het dorp Choeloendian werd gedurende drie dagen door soldaten bezet gehouden. Na aankomst van een sotnia versterking sloeg de oommandant der troepen een stormaanval van de oproerlingen af en bracht hun groote verliezen toe. Een opstandeling met een groenen tulband werd gedood, 's Nachts gin gen de kozakken over tot den aanval zij namen 870 man gevangen en maakten een zwarte vlag buit, waarop de hand van den Profeet was geschilderd, benevens eene menig te wapenen. Er werden Mohammedaansche proclamatiën gevonden, waarin de leden van de sekten der Sjiieten en Sunnieten werden opgewekt tot een gemeenschappelijken strijd. Moskou, 22 Juni, De burgemeester maakt bekend, dat de mobilisat*© in hot mil'taire district Moskou morgen begint; hij wekt <le bevolking op rustig te blijiven. Lodz, 22 Juni. Hot aantal slachtoffers op den dag van gisteren is 18 dooden en 60 gewonden. Bachmoet, 22 Juni. (Petersburgsch tele graaf-agentschap). In de niet ver van hier gelegen zoutmijn Peter de Groote, die aan eene Nederlandsche maatschappij tot bewer king van steenzout in Rusland behoort, ia werkstaking onder de arbeiders uitgebroken. Do rust is tot heden ongestoord. Griekenland Athene, 22 Juni. Het Kabinet heeft ont- slag gevraagd. Do Koning heeft aan Ral li opgedragen een nieuw ministerie te vormen. Oe oorlog in Ooet-Azië. Van den oorlog zijn de volgende berichten Goensjoelin, 22 Juni. Do vijandelijke legers zijn thans blijkbaar in sterkte gelijik. Do 4 ROIIJLX TiK ANNA WAHLENBERG. De hand, die Ruth in de hare hield, drukte deze onverwacht en zenuwachtig; het ge laat, dat zich naar haar toekeerde, had nu eene hartstochtelijke, verwrongen uitdruk king, die volstrekt niet overeenstemde met het zachtzinnig karakter waarvan het anders getuigde. „Weet- u wat het beteekent zijm geheele leven alleen in de wereld te hebben ge staan?" Neen dat gevoel keilde Ruth niet. „Weet u wat het beteekent altijd te ver langen naar een wezen dat je kunt lief heb ben en dat verlangen nooit, bevredigd te zien?" Neen, Ruth moest bokenneni daifc rij' ook daarvan geene ondervinding had. Ada zweeg evenzij trachtte tot bedaren te komen en haar boezem hijgde. Toen rij opnieuw sprak was hare stem nog even ont roerd. „Maar ik weet dat wel! Mijne moeder is zoo jong gestorven, dat ik mij haar niet kan herinneren. Bij; mijn vader kon ik niet blijh ven, hij had zelf geen thuis. Waar ik in den kost. was, had men altijd zooveel te denken en zoo weinig tijd, dat ik geen ander loon voor mijn werk kreeg dan kost en inwoning. Etens bleef vader voor goed weg. Ik weet op dit oogenblik niet of ik nog een vader heb of niet. En toen, in al mijne ellende, scheen het waarlijk of ik gelukkig zou worden. Iemand wilde mijme moeder worden. Er volgden enkele dagen, dat ik geliefkoosd werd en goede, vriendelijke woorden te hoo- Ten kreeg. Ik mocht iemand omhelzen en als ik schreide, werd ik getroost en gekust. Maar dat is o zoo lang geledenHet heeft niet lang geduurd. Sommige mensohen gun den mij de kruimels niet. In hunne nijdige harten vreesden zij, dat deze tot brood' zou den kunnen vermeerderen. Zij meenden dat ik op geldelijk voordeel was bedacht. Hoe zij het hebben gedaan gekregen weet ik niet, maar ik werd weggezonden en moest- weder onder vreemden gaan, waar niemand zich om mijl bekommerde. Eiene moeder heb ik nooit mogen hebben. De lieve vrouw die het voor niiji had willen worden, st-ierf toen ik zestien jaar was; en de nijdige menschen, die het ons niet gunden elkander lief te heb ben, hadden, er wel op gepast, dat zij mij niet had kunnen bedenken vóór haar heen gaan. Sedert ben ik in verscheidene bet-rek kingen geweest, nu hier, dan daar; maar nergens waar ik was kon ik mij thuis gevoe len. Nergens was iemand dien ik kou lief hebben." Alsof de herinneringen die zich aan haar opdrongen al te droevig waren om in woor den te worden gesohilderd, zwoeg zij' plotse ling en klemde hare lippen op elkaar, zóo stijf, dat deze hare mooie ronding en kleur verloren en slechts een harde streep vorm den, die aan de beide mondhoeken afgebro ken werd. Na een poosje hernam rijf: „Van tijd tot tijd zag het er wel naar uit of ik vrienden zou krijgen, maar altijd was er iemand anders voor wien ik terug treden moest. Er wias voor mij nergens plaats; ik had op niets en op niemand rechtHet eenige dat mij werd vergund was toe te zien, hoe gelukkig anderen waren... op een af stand. Vooral op een afstand,... anders maar weer weg Het- wezen van Ada was onder het spieken zoo geheel veranderd, dat Ruth haar in ver bazing moest aanstaren. Weemoedig zacht, stil en onderworpen had zijj haar deze dagen gezien en nu zij herkende haar waarlijk niet meer. Toch begon zij te begrijpen waar om men bang voor haar was en waarom zij van het eeno huis naar het andere werd ver dreven. Er lag een hartstochtelijk eiscben, om ook haar doel te ontvangen van de rijke tafel des levens, in haai' spreken en gebaren geheimzinnige beloften omtrent dat smach tend begeerde liefdeleven stroomden van haar uit, met oen verleidelijke kracht. Neen, hei- was niet te verwonderen dat zij hun, die iets te verliezen hadden, vrees aanjoeg. „Toen ik H:er kwam," vertelde zijl iets kalmer, „dacht ik eerst, dat ik mij hier tehuis zou gevoelen. Uwe tantes waren zeer vriendelijk voor mijzij schenen medelijden met mij te gevoelen. Het was alsof zij wild'en toonen dat- er voor mij ook nog een veilig hoekje in de wereld te vinden was. Maar toen Wederom zweeg zijon wel zóo lang dat Ruth zich genoodzaakt zag te herhalen „Nu en toen?" „Toen kwam hij. U weet wel. Haar neef, mijnheer von Helert. Hebt ui daar niets van gehoord?" Het was voor Ruth niet gemakkelijk zich onwetend te houden, maar wat de tante*» haar verteld hadden was in vertrouwen ge zegd. Daarom hield zij zich zoo goed moge lijk, alsof zij oningewijd was; maar het bleek toch dat dit haar niet gelukken zou De gezelschapsjuffrouw trok dc shawl vas ter om de schouders; hare stem werd koel, bijna scherp, toen zij zeide: „O, ik begrijp het best. Waarom zouden zij voor u gehei men hebben Ik weet ook zeer goed wat zij gezegd hebben. Zij, hebben gezegd, dat ik hem aanhaalde; dat ik het er op toelegde een rijk en deftig huwelijk te doen en dat een meisje als ik „Neem, o neenprotesteerde Ruth. Maar die tegenwerping klonk flauw; immers .al hadden hare tantes dit niet woordelijk ge zegd, lag die zin toali in haar geheele ver haal opgesloten. „Jawel! Denkt u dat ik geen oogen en ooren heb? Zou ik het niet hebben gezien hoezeer de dames veranderd waren? Zij had don .mij tegen anderen in bescherming geno men, maar nu werden zij voor eigen reke ning bang voor mij. Het gold nu haar neef een persoon van zorgvuldige opvoeding die op het- punt stond eene aanzienlijke betrek king in de maatschappij te aanvaarden iemand die eene schitterende toekomst tegen ging, die onbeschrijfelijk hoog boven mij stond. Hij moest voor heb gevaar, dat hem van mijne zijde dreigde, bewaard worden. De hemel weet voor welk monster zij mij hiel den! Voor een slechte vrouw waarschijnlijk. Wat had ik haar gedaan O, ik geloof dat ik ten laatste zoo slecht zou kun nou worden, als waarvoor zij mijj aanzagen. Zij jagen mij' weg; rij werpen, met stee non maar mij. Soms heb ik een gevoel, dat het eem genot zou zijn oom enkele maal in opstand te komen mij om te keeren en terug te werpen.'" En hoe hartstochtelijker zij sprak, des te zachter klonk haar stem, met een steeds meer bitteren toon vani haat. Hare oogen flikker den boosaardig in den» maneschijn. „Als er ten minste eenige reden bestaan had om zoo bang voor mij te zijp," vervolgde rij. „Maar hij sprak nooit een enkel woord tegen mij dat hare vreee had kunnen recht vaardigen. Het eenige was dat hij mij beje gende als eene jonge dame en miet als eene gezelschapsjuffrouw. Maar juist diit vond men afschuwelijk. Hij sprak met mijl evenzoo als met de andorenbiil bood/ mij aan tafel de schotels eerst aan, voor hij zich zelf bediende hij raapte mijn servet op als het van mijn schoot gleed; hij liet mij voorgaan als wij ergens binnen kwamen. Hemel, wat was dit ergl En toch, wat kon ik hem schelen? Hij was beleefd en vriendelijk, maar dat was hij jegens de anderen ook. Hij zag niet meer om naar mij dan naar iedere andere; behalve eens, toen hij medelijden met mij had. Nooit, neen nooit, heeft hij een woord tegen, mij ge zegd, dat mij aanleiding kon geven er ieta van te denken." „Maar dan Ruth legde liaar arm op de lage leuning der bank en rij bukte zich meer tot de spreek ster over. Die geschiedenis lag voor haar in een duisteren nevel gehuld, dien/ zij; niet ver mocht te doorzien. Toch gevoelde zij, dat men er haar niet- alles van had gezegd. Het bleeke gezichtje der gezelschapsjuffrouw was nu rus tig. Hare oogen staarden voor zich uit in do ledige ruimte; plotseling stondenrij vol tra nen-, die op 't volgend oogen-blik over de wan gen biggelden, terwijl de mond zenuwachtig trilde. Wordi vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1