Vrijdag 23. funi 1905.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Speelbal van Wind en Golven.
.V'. 35©.
FOORTSCH OA
ABONNEMENTSPRIJ8:
Per 8 maanden voor Amersfoort f 1.25.
Idem franco per post. - 1.75.
Afzonderiyke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgever»: VALKHOFF C».
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERiENTIÉN
Van 16 regels0.75*
Elke regel meer0.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Een»
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Aan hendie met I Juli
a. s. op dit blad inteekenen,
worden de nummers die ge
durende de maand Juni nog
zullen verschijnenKOSTE
LOOS toegezonden.
Politiek Overzicht
Oe ontbinding van de Unie tussohen
Zweden en Noorwegen.
In don strijd, die ontstaan is door het be
sluit van den Noorweeg&chen storthing, waar
bij do unie met Zweden ontbonden is, heeft de
storthing zijn antwoord bekend gemaakt op
den blief van den Xoning van 13 Juni. Ken
nelijk heeft bij het opstellen van dit ant
woord de bedoeling voorgezeten oan dien
strijd, voor zoover hij doelloos geworden is.
te laten rusten. Het te niet gaan van de
unie beschouwt de storthing als een voldon
gen feit, waaraan niet meer valt te tornen.
Daarom laat' hij in zijn antwoord do geschil
punten over het koninklijke vetorecht en
den plicht van het ministerieele contraseign,
die de Koning uitvoerig behandeld heeft om
te betoogen, dat de handelwijze van Noor
wegen strijdig met de constitutie en onwet
tig is geweest, ter zijde. Slechts in een paar
korte volzinnen wordt nogmaals gezegd on
der welken drang van omstandigheden regee
ring en vertegenwoordiging gehandeld heb
ben.
Het antwoord heeft een ander doel, dan
het gebeurde te toetsen aan de bepalingen
van het geschreven recht. Het wendt zich in
warme woorden tot het Zweedsche volkhet
bevat de stellige verzekering, dat geen gevoel
van bitterheid de handelingen van het Noor*
weegsche volk heeft bestuurd en dat elke
krenkende bedoeling daarbij heeft ont
broken het geeft den wensch te ken
nen, dat de liquidatie van de ont
bonden unieverhouding op vreedzame wijze
moge geschieden, en drukt eindelijk de
hoop uit, dat in de toekomst een op weder-
zijdscli vertrouwen steunend samenleven van
de beide broedervolken tot bescherming van
gemeenschappelijke belangen mogelijk zal
rijm. Niet alleen wordt onomwonden erkend,
dat de Kon'ng gehandeld heeft naar zijn
beste inzicht en eerlijke overtuiging, ook tot
bet volk van Zweden wordt gezegd van hoe
veel waarde den Noorwegers het behoud van
vriendschappelijke betrekkingen met het
broedervolk is. Daarmede wordt de weg be
reid tot eene zachtere beoordeeling van liet
gebeurde van 7 Juni. Hoewel met alle be
slistheid opkomende voor de erkenning van
den door het besluit van 7 Juni in 't leven
geroepen toestand, straalt er in dit antwoord
zooveel oprechte zin door om de scheiding
en deeling, die daardoor noodig is geworden,
in verzoenenden zin te voltrekken, dat de
aan den nationalen trots van Zweden gesla
gen wond minder moet smarten en spoediger
moet heelen.
Nu is het woord aan Zweden. Eergisteren
is te Stockholm de Zweedsche rijksdag bij
eengekomen, om te beslissen over de hou
ding, die Zweden zal aannemen tegenover
het eenzijdige besluit van Noorwegen tot
ontbinding van do unie. D'aarva-n hangt de
verdere ontwikkeling van de zaken ook in
Noorwegen af. Nu kan men, op grond van
de verklaringen, die de Zweedsche regeering
in de eerste vergadering van deze buitenge
wone zitting' heeft afgelegd, wel als vast
staand aannemen, dat er van Zweedsche zijde
aan maatregelen van dwang en geweld niet
wordt gedacht. De verstandige opvatting van
den grijzen Koning Oskar, dat eene unie
zonder wederzijdsche overeenstemming geen
werkelijk voordeel zal opleveren, wordt,
ook door zijne regeoring gedeeld. Zij
heeft den rijksdag voorgesteld den weg
van onderhandelingen te betreden, niet
oxn te trachten den Noorweegschen stor-
thing op zijn besluit te doen terug
komen, maai* met liet doel om tot eene
minnelijke scheiding en' deeling te komen en
door eene overeenkomst waarborgen te ver
krijgen voor een vreedzaam samenleven der
twee naburige volken in de toekomst. Er ia
dus alle kans, dat d'e gevolgen van het be
sluit van 7 Juni tot ontbinding van de unie
eerlang in onderling overleg op vreedzame
wijze zullen worden geregeld.
Van de besluiten van den Zweedschen
rijksdag zal ook de toekomstige regeerings-
vorm in Noorwegen afhangen. Zal Noorwe
gen zijn eene monarchie of eene republiek?
De storthing heeft de kroon van Noorwegen
aangelx>den aan een jongeren prins uit het
huis Bernadotte. De bekende Zweedsche
schrijver August Strindberg kenschetst dit
beslu:t ais eene beleefdheid jegens Koning
Oskar en zijn huis, maar betwijfelt of het is
te beschouwen als ernstig bedoeld. Want het
aanbod bevat iets dubbel onverstandigs; een
zoon van Koning Oskar kan niet in Noor
wegen zitten en anti-Zwoedsclie politiek voe
ren, en de Noorwegers zouden het gevoel
niet kwijt raken, van Stockholm uit 'gere
geerd te worden door inspiratiën, die door
dynastiek belang zijn ingegeven. Hoe dit zij,
zonder toestemming van den Zweedschen
rijksdag kan geen lid van het Zweedsche
Koningshuis den troon van Noorwegen be
klimmen. Indien in deze vraag de beslissing
van den Koning of van den rijksdag weige
rend mocht uitvallen, dan zal nader moeten
worden beslist of Noorwegen zal zijn eene
monarchie of eene republiek.
Dultschland.
De commissie van heb Pruisisclie heeren
huis heeft de hoofdlbepaling van de novelle
van de mijnwet, het artikel over de werklie-
den-commissdën, onveranderd aangenomen
Men beschouwt dit als een bewijs, dat het
tob stand komen van de wet verzekerd is.
België.
Brussel, 22 Juni. De Kamer heeft het
wetsontwerp aangenomen tot bekrachtiging
van de verdragen voor verplichte arbitrage,
die gesloten zijiru tusschen België eenerzijds en
Rusland,, Denemarken, Zweden, Zwitserland,
Spanje, Griekenland anderzijds, en voorts nog
het arbitrageverdrag n.et Rumenië.
Frankrijk,
Parijs, 22 Juni. De nota van Frankrijk
betreffende Marokko is gisterenavond aan
den Duitscheu gezant overhandigd. Zij be
vat 15 bladzijden en naar men verzekert,
heeft Rouvier in dit staatstuk e.n historisch
overzicht gegeven van de quaestie.
Hij doet uitkomen, dat het een zaak geldt,
speciaal tusschen Frankrijk en MJarokko.
Verder verklaart hij, dat de Fransche regee
ring zich steeds een voorstandster heeft be
toond van de politiek der open deur in Ma
rokko en van de integriteit van het grondge
bied van dien staat en de souvereiniteit van
den Sultan.
Rouvier neemt de internationale confe
rentie niet aan, noch verwerpt hij ze. Hij
bespreekt enkel de redenen die ten gunste
of ten nadeeie van een conferentie pleiten
en de voorwaarden waaronder do conferentie
in de oogen van de Franscsho regeering
recht van bestaan kan hebben.
Parijs, 22 Juni De 3 percents staatslee-
•ninsr is teruggeloope.n tot 98,45 wegens de
vrees voor buitenlandsche verwikkelingen.
Parijs22 Juni. Naar aanleiding van de
.pessimistische gcruchiteii, die heden liepen over
liet Fransch-Buitsch conflict, verklaarde mi
nister Rouvier in de wandelgangen der Ka
mer deze geruchten voor geheel ongegrond.
De onderhandelingen worden op de meest
normale wijze voortgezet.
Engeland.
Londen22 Juni. Minister Balfour deelde
in de Kamer mede, dat hij een voorstel zou
indienen om speciale bevoegdheden te ver-
leenen aan de Koninklijke commissie, die be
last zal worden niet het onderzoek naar de
Zuid-Afrikaansche schandalen. Naar aanlei
ding van die schandalen, wil de oppositie den
26en een motie van afkeuring tegen de Re
geering indienen.
Zweden en Noorwegen.
De Noorweegsche bladen geven uiting aan
de algemeen e tevredenheid over liet door de
Zweedsche regeering ingediende voorstel be
treffende de unie-crisiszij zeggen, dat men
reden heeft eene vreedzame ontbinding van
de unie in afzienbaren tijd te verwachten,
wanneer de in de troonrede uitgedrukte ge
dragslijn bij den Zweedschen rijksdag onder-
seuning vindt.
Minder ingenomenheid toont de pers te
Stockholm niet het beleid der Zweedsche
regeering. Aftonbladet vindt het bijzonder
bevreemdend, dat de voorwaarden waaronder
Zweden kan ingaan op de scheiding, eerst
nog moeten worden vastgesteld. Stockholm's
Dagblad schrijft: Wanneer de rijksdag het
regeeringsvoorstcl aanneemt, dan zal hij
daarmede eene nederlaag van de Zweedsche
politiek der laatste honderd jaren bezegelen,
maT het valt ons zwaar tot een anderen
stap te raden dan de door de regeering voor
gestelde. Het ontbreekt on9 aan een pro
gram, en het ontbreekt ons aan eene regee
ring, die in staat is er een samen te stellen.
Nya Dagligt Allehanda zegt, dat thans
yaststaat, dat de regeering, die in rustige
tiiden ten nutte van het land heeft gewerkt,
niet opgewassen is tegen de taak van eene
leidende rol in ernstigen tijd. De laatste
hoop van Zweden berust nu bij den rijksdag.
Stockholm23 Juni. Het dagblad Nya
Dagligt Allehande meent te weten, dat de
regeering Dinsdag haar ontslag heeft inge
diend. Het blad verlangt dat een ministerie,
samengesteld uit alle partijen, een coalitie
ministerie, zal worden gevormd.
Spanje.
Madrid, 23 Juni. Montero Rios verklaar
de, dat de lijst van de nieuwe ministers is
opgemaakt.
Volgens de Epoca is de lijst aldus samen-
gesteld: Minister-president Montero Rios,
binnenlandsche zaken Pietro, buitenlandsche
zaken Almodovar of Gullun, financiën Ur-
zais, justitie Reua, onderwijs Mellado, oor
log Weiier, marine Villanueva.
Hongarije.
Ween-en, 23 Juni. Baron Fejervary is uit
Budapest naar hier vertrokken, om zijn ont
slag aan te bieden als minister-president in
Hongarije.
De tooneelen, die in het Hongaarsche rvr-
lement voorvielen in de zitting, waarin het
kabinet-Fejervary zich aan de Kamer "Voor
stelde. waren buitengewoon heftig, zelfs in dat
parlement, waar men aan heftige 'ooneelen
gewoon is. Het kabinet staat geheel geïsoleerd.
Ook de oppositie legde de verklaring af, dat
zij het kabinet niet kon steunen, al gaf zij
hare stem niet aan het door de meerderheid
voorgestelde votum van wantrouwen. De club
van de niet-Magyaarsche nationaliteiten be
sloot eveneens haar wantrouwen in het kabi
net-Fe jervary uit te drukken, koesterde
zij ook wantrouwen tegen de coalitie der
meerderheid, omdat deze het land wil ma-
gy^riseeren en de nationaliteiten wil onder
drukken. Ten slotte bracht ook nog het huis
der m "gnaten een votum van wantrouwen
tegen het kabinet uit.
De te Budapest verschijnende dagbladen
geven uiting aan de mecniug, dat de toestand
nog verergerd is door het gebeurde van
Woensdag en dat er slechts één middel is cm
het gestoorde evenwicht te herstellenhet
ministorie-Fejervary zoo spoedig mogelijk
weer te laten verdwijnen. De groote meerder
heid, waarmee het besluit genomen werd om
den brief de. Konings, die de verdaging der
zittingen uitsprak, niet terstond te lezen, en
de kreten .Leve Noorwegendie in de ver
gadering werden gehoord, moesten ti denken
geven.
Van den minister-president baron Fejervary
T"ordt eene verklaring vermeld, dat hij blijde
was het parlement voor eenigen tijd kwijt te
zijn. Van een ontslag van het kabinet kon
volstrekt een sprake zijn.
Rusland.
Van de toespraak, waarmede prins Troebefcz-
koi als woordvoerder van de deputatie het
adres van het Zeinstwo-congres aan den Czaar
overhandigde, geeft de correspondent van de
Matin te Petersburg, Garton Leroux, de vol
gende lezing, die eenigssans afwijkt van de
officieele lezing
„SireWij zijn zeer dankbaar dat gij in
weerwil van wat men kwaads over ons uit
gestrooid moge hebben, ons wel hebt willen
ontvangen, alclus toonendo dat gij vertrouwen
in ons stelt, op een tijdstip van om/geluk
waarin wij allen deelen.. Wij zijn slechts men
sehen van orde en vrede, wij zijm gekomen
om u den toestand waarin het land verkeert,
u;t te leggen. Onze boeren geloofden aan
Rusland's macht, en onzo nederlagen schenen
hun onbegrijpelijk toe. Toch zijn deze ver
klaarbaar. Het volk en de Czaar zijn bedrogen,
Het vreeselijike woord verraad is reeds uitge
sproken, en het volk is schrikkelijk overspan
nen. Een dreigende haat uit zich tegen de
giondeigenaars, tegen, do staatsambtenaren,
zelfs tegen de hoogste overheidspersonen. Uwe
raadgevers hebben deze haat slechts aange
wakkerd.
„Om uit deze moeielijkheden to komen, was
er slechts één middel, dat wel door u aange
geven is, maar niet ten uitvoer gelegd, en dit
miet ten uitvoer leggen heeft de algemeen©
ontevredenheid tegen uw raadgevers nog ver
ergerd, en de opvatting versterkt, dat er ver
raad gepleegd wordt. Een vergadering van ge
delegeerden der verschillende klassen, gelijk
die beraamd wordt door Boelygin's eomnrs-
sie, is onaannemelijk, want gij zijt niet de
Czaar der edelen, der kooplieden en der boeren,
maar de Czaar van geheel Rusland, en de
vertegenwoordiging moet het geheele volk
omvatten zonder uitzondering, anders zou elke
indoeling haat en tweedracht veroorzaken.
Het komt er thans niet op aan, een kleed op
te lappen, maar een nieuw kleed te maken.
Tuascnen u en uw volk mag geen tussoheu-
persoon zijn."
Na afloop van de audient-'e vrerd aan de
leden van de deputatie in een bijgebouw een
maaltijd voorgezet, d**en zii op 75 kopeken
schatten. Daar werd hun de officieele tekst-
van het antwoord van den Czaar gebracht,
waarin zij tot hunne verbazing een toeken van
de belangrijkste zinnen niet aantroffen. Zoo
had de Czaar gezegd: „Mijm keizerlijken wil
om do vertegenwoordigers van het volk bijeen
te roepen, is onwankelbaar. En zij laaem nu
„Mijn keizerlijken wil is onwankelbaar". Zij
stuurden dezen officieelen tekst terug, maar
wachten nu nog altijd op den echten tekst.
Over de ontvangst van de deputat'e is heel
wat te doen geweest. De dictator Trepow
meende, dat men de leden van do deputatie
eerdei' achter slat en grendel moest zetten,
dan hen als deputatie ontvangen'. De Czaar
was van oordeel, dat dit een slechten indruk
zou maken, en besloot daarom hen allen per
soonlijk te ontvangen. Dait wist de deputatie
echter te verijdelen, want op het paleis geko
men, liet zij den Czaar het adres onder cou
vert brengen.
Petersburg, 28 Juni. (Petersburgsch tele-
graafagentschap.) Stadhouder Alexejew is
van het ambt van stadhouder ontheven
en, met behoud van zijne functie van adju
dant-generaal, tot lid van den rijiksraad1 be
noemd.
Petersburg, 22 Juni. De Birehewija Wjedo-
mosti bericht: In het district Sjaroechan,
gouvernement Eriwaai, verwoestten opstande
lingen, ten getale van 37,000, vier Armenische
dorpen, maar werden daarna bij een aanval
op het verschanste Oelianorasjau met een
verlies van ongeveer 100 dooden teruggesla
gen. Het dorp Choeloendian werd gedurende
drie dagen door soldaten bezet gehouden. Na
aankomst van een sotnia versterking sloeg de
oommandant der troepen een stormaanval
van de oproerlingen af en bracht hun groote
verliezen toe. Een opstandeling met een
groenen tulband werd gedood, 's Nachts gin
gen de kozakken over tot den aanval zij
namen 870 man gevangen en maakten een
zwarte vlag buit, waarop de hand van den
Profeet was geschilderd, benevens eene menig
te wapenen. Er werden Mohammedaansche
proclamatiën gevonden, waarin de leden van
de sekten der Sjiieten en Sunnieten werden
opgewekt tot een gemeenschappelijken strijd.
Moskou, 22 Juni, De burgemeester maakt
bekend, dat de mobilisat*© in hot mil'taire
district Moskou morgen begint; hij wekt <le
bevolking op rustig te blijiven.
Lodz, 22 Juni. Hot aantal slachtoffers op
den dag van gisteren is 18 dooden en 60
gewonden.
Bachmoet, 22 Juni. (Petersburgsch tele
graaf-agentschap). In de niet ver van hier
gelegen zoutmijn Peter de Groote, die aan
eene Nederlandsche maatschappij tot bewer
king van steenzout in Rusland behoort, ia
werkstaking onder de arbeiders uitgebroken.
Do rust is tot heden ongestoord.
Griekenland
Athene, 22 Juni. Het Kabinet heeft ont-
slag gevraagd. Do Koning heeft aan
Ral li opgedragen een nieuw ministerie te
vormen.
Oe oorlog in Ooet-Azië.
Van den oorlog zijn de volgende berichten
Goensjoelin, 22 Juni. Do vijandelijke legers
zijn thans blijkbaar in sterkte gelijik. Do
4 ROIIJLX TiK
ANNA WAHLENBERG.
De hand, die Ruth in de hare hield, drukte
deze onverwacht en zenuwachtig; het ge
laat, dat zich naar haar toekeerde, had nu
eene hartstochtelijke, verwrongen uitdruk
king, die volstrekt niet overeenstemde met
het zachtzinnig karakter waarvan het anders
getuigde.
„Weet- u wat het beteekent zijm geheele
leven alleen in de wereld te hebben ge
staan?"
Neen dat gevoel keilde Ruth niet.
„Weet u wat het beteekent altijd te ver
langen naar een wezen dat je kunt lief heb
ben en dat verlangen nooit, bevredigd te
zien?"
Neen, Ruth moest bokenneni daifc rij' ook
daarvan geene ondervinding had.
Ada zweeg evenzij trachtte tot bedaren
te komen en haar boezem hijgde. Toen rij
opnieuw sprak was hare stem nog even ont
roerd.
„Maar ik weet dat wel! Mijne moeder is
zoo jong gestorven, dat ik mij haar niet kan
herinneren. Bij; mijn vader kon ik niet blijh
ven, hij had zelf geen thuis. Waar ik in den
kost. was, had men altijd zooveel te denken
en zoo weinig tijd, dat ik geen ander loon
voor mijn werk kreeg dan kost en inwoning.
Etens bleef vader voor goed weg. Ik weet op
dit oogenblik niet of ik nog een vader heb
of niet. En toen, in al mijne ellende, scheen
het waarlijk of ik gelukkig zou worden.
Iemand wilde mijme moeder worden. Er
volgden enkele dagen, dat ik geliefkoosd
werd en goede, vriendelijke woorden te hoo-
Ten kreeg. Ik mocht iemand omhelzen en
als ik schreide, werd ik getroost en gekust.
Maar dat is o zoo lang geledenHet heeft
niet lang geduurd. Sommige mensohen gun
den mij de kruimels niet. In hunne nijdige
harten vreesden zij, dat deze tot brood' zou
den kunnen vermeerderen. Zij meenden dat
ik op geldelijk voordeel was bedacht. Hoe
zij het hebben gedaan gekregen weet ik niet,
maar ik werd weggezonden en moest- weder
onder vreemden gaan, waar niemand zich
om mijl bekommerde. Eiene moeder heb ik
nooit mogen hebben. De lieve vrouw die het
voor niiji had willen worden, st-ierf toen ik
zestien jaar was; en de nijdige menschen,
die het ons niet gunden elkander lief te heb
ben, hadden, er wel op gepast, dat zij mij
niet had kunnen bedenken vóór haar heen
gaan. Sedert ben ik in verscheidene bet-rek
kingen geweest, nu hier, dan daar; maar
nergens waar ik was kon ik mij thuis gevoe
len. Nergens was iemand dien ik kou lief
hebben."
Alsof de herinneringen die zich aan haar
opdrongen al te droevig waren om in woor
den te worden gesohilderd, zwoeg zij' plotse
ling en klemde hare lippen op elkaar, zóo
stijf, dat deze hare mooie ronding en kleur
verloren en slechts een harde streep vorm
den, die aan de beide mondhoeken afgebro
ken werd. Na een poosje hernam rijf:
„Van tijd tot tijd zag het er wel naar uit
of ik vrienden zou krijgen, maar altijd was
er iemand anders voor wien ik terug treden
moest. Er wias voor mij nergens plaats; ik
had op niets en op niemand rechtHet
eenige dat mij werd vergund was toe te zien,
hoe gelukkig anderen waren... op een af
stand. Vooral op een afstand,... anders maar
weer weg
Het- wezen van Ada was onder het spieken
zoo geheel veranderd, dat Ruth haar in ver
bazing moest aanstaren. Weemoedig zacht,
stil en onderworpen had zijj haar deze dagen
gezien en nu zij herkende haar waarlijk
niet meer. Toch begon zij te begrijpen waar
om men bang voor haar was en waarom zij
van het eeno huis naar het andere werd ver
dreven. Er lag een hartstochtelijk eiscben,
om ook haar doel te ontvangen van de rijke
tafel des levens, in haai' spreken en gebaren
geheimzinnige beloften omtrent dat smach
tend begeerde liefdeleven stroomden van
haar uit, met oen verleidelijke kracht. Neen,
hei- was niet te verwonderen dat zij hun, die
iets te verliezen hadden, vrees aanjoeg.
„Toen ik H:er kwam," vertelde zijl iets
kalmer, „dacht ik eerst, dat ik mij hier
tehuis zou gevoelen. Uwe tantes waren zeer
vriendelijk voor mijzij schenen medelijden
met mij te gevoelen. Het was alsof zij wild'en
toonen dat- er voor mij ook nog een veilig
hoekje in de wereld te vinden was. Maar
toen
Wederom zweeg zijon wel zóo lang dat
Ruth zich genoodzaakt zag te herhalen
„Nu en toen?"
„Toen kwam hij. U weet wel. Haar neef,
mijnheer von Helert. Hebt ui daar niets van
gehoord?"
Het was voor Ruth niet gemakkelijk zich
onwetend te houden, maar wat de tante*»
haar verteld hadden was in vertrouwen ge
zegd. Daarom hield zij zich zoo goed moge
lijk, alsof zij oningewijd was; maar het
bleek toch dat dit haar niet gelukken zou
De gezelschapsjuffrouw trok dc shawl vas
ter om de schouders; hare stem werd koel,
bijna scherp, toen zij zeide: „O, ik begrijp
het best. Waarom zouden zij voor u gehei
men hebben Ik weet ook zeer goed wat zij
gezegd hebben. Zij, hebben gezegd, dat ik
hem aanhaalde; dat ik het er op toelegde
een rijk en deftig huwelijk te doen en dat
een meisje als ik
„Neem, o neenprotesteerde Ruth.
Maar die tegenwerping klonk flauw; immers
.al hadden hare tantes dit niet woordelijk ge
zegd, lag die zin toali in haar geheele ver
haal opgesloten.
„Jawel! Denkt u dat ik geen oogen en
ooren heb? Zou ik het niet hebben gezien
hoezeer de dames veranderd waren? Zij had
don .mij tegen anderen in bescherming geno
men, maar nu werden zij voor eigen reke
ning bang voor mij. Het gold nu haar neef
een persoon van zorgvuldige opvoeding die
op het- punt stond eene aanzienlijke betrek
king in de maatschappij te aanvaarden
iemand die eene schitterende toekomst tegen
ging, die onbeschrijfelijk hoog boven mij
stond. Hij moest voor heb gevaar, dat hem
van mijne zijde dreigde, bewaard worden.
De hemel weet voor welk monster zij mij hiel
den! Voor een slechte vrouw waarschijnlijk.
Wat had ik haar gedaan O, ik geloof dat ik
ten laatste zoo slecht zou kun nou worden, als
waarvoor zij mijj aanzagen. Zij jagen mij' weg;
rij werpen, met stee non maar mij. Soms heb ik
een gevoel, dat het eem genot zou zijn oom
enkele maal in opstand te komen mij om
te keeren en terug te werpen.'"
En hoe hartstochtelijker zij sprak, des te
zachter klonk haar stem, met een steeds meer
bitteren toon vani haat. Hare oogen flikker
den boosaardig in den» maneschijn.
„Als er ten minste eenige reden bestaan
had om zoo bang voor mij te zijp," vervolgde
rij. „Maar hij sprak nooit een enkel woord
tegen mij dat hare vreee had kunnen recht
vaardigen. Het eenige was dat hij mij beje
gende als eene jonge dame en miet als eene
gezelschapsjuffrouw. Maar juist diit vond men
afschuwelijk. Hij sprak met mijl evenzoo als
met de andorenbiil bood/ mij aan tafel de
schotels eerst aan, voor hij zich zelf bediende
hij raapte mijn servet op als het van mijn
schoot gleed; hij liet mij voorgaan als wij
ergens binnen kwamen. Hemel, wat was dit
ergl En toch, wat kon ik hem schelen? Hij
was beleefd en vriendelijk, maar dat was hij
jegens de anderen ook. Hij zag niet meer om
naar mij dan naar iedere andere; behalve
eens, toen hij medelijden met mij had. Nooit,
neen nooit, heeft hij een woord tegen, mij ge
zegd, dat mij aanleiding kon geven er ieta van
te denken."
„Maar dan
Ruth legde liaar arm op de lage leuning
der bank en rij bukte zich meer tot de spreek
ster over. Die geschiedenis lag voor haar in
een duisteren nevel gehuld, dien/ zij; niet ver
mocht te doorzien. Toch gevoelde zij, dat men
er haar niet- alles van had gezegd. Het bleeke
gezichtje der gezelschapsjuffrouw was nu rus
tig. Hare oogen staarden voor zich uit in do
ledige ruimte; plotseling stondenrij vol tra
nen-, die op 't volgend oogen-blik over de wan
gen biggelden, terwijl de mond zenuwachtig
trilde.
Wordi vervolgd