M°. 88.
4d* Jaargang.
Donderdag 28 September 1905.
BUITENLAND.^
FEUILLETON.
Vreemde Histories.
AMERSFOORTSGH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS
Per S maanden roor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feostdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens by de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF G>.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIÉR:
Van 1—5 regels0.79*
Elke regel meer0.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedrijf bestaan voprtfeoJigc bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bjj abonpemenr. Bani»
oirculaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
De crisis in Hongarije.
Op de audiëntie van verleden Zaterdag
in den liofburg te Weenen, waarin ue
Keizer aan de leiders van de Hongaar
sche oppositie heeft medegedeeld, welke
voorwaarden hij verbond aan zijne toe
stemming om hen tot do regeering te roe
pen, is eergisteren de verklaring gevolgd, dio
de Oostenrijksche minister-president baron
von Gautech heeft afgelegd, om het stand
punt te doein kennen, dat do regeering van
'Oostenrijk inneemt tegenover Hongarije. Hij
verklaarde, dat hij steeds zich hield aan den
stelregel, dat hij zioh niet had te mengen in
de binnenlandsche aangelegenheden van Hon
garije, maar dat dit niet belette, dat er een
toestand kon zijn, waarin de stem van don
Oostenrijjksohen minister-president moest n
zou worden gehoord; in zulk een t ^sta ld,
waar het gold groote belangen, die hem waren
toevertrouwd, was hij verplicht zich uit te
spreken en dit recht zou hij zich door nie
mand laten bekorten. Ook over het streven
van Hongarije om te tornen aan het in 1867
gesloten compromis, dat de verhouding tus-
sohen de beide rijkshelften regelt, liet de
Oostenrijksche minister-president zich uit
hij verklaarde uitdrukkelijk, dat hij bereid
was in te staan voor de loyale uitvoering
van de met Hongarije gesloten regelingen,
maar dan natuurlijk ook moest verlangen,
dat deze onvoorwaardelijk in acht werden
genomen door Hongarije. Inzonderheid ver
langde de Oostenrijksche regeering, dat de
pogingen om nieuwe handelsverdragen te
doen in werking treden, voortgezet en tijdig
ton einde gebracht moesten worden; te dien
aanzien kon de regeering volstrekt geen con
cessie doen, maar zij was ten allen tijde be
reid, wat de vragen betreft, die betrekking
hebben op de economische en de verdere ver
houdingen tot Hongarije, toe te stemmen in
eene herziening van de wetgeving van 1867
onder het door do Kroon gemaakte voorbe
houd en op den door de Kroon aangewezen
Tusschen deze verklaring van de Oosten-
riiksöhe regeering en die, welke verleden
Zaterdag door den Keizer werd afgelegd, be
staat onmiskenbaar verband. Zij duiden aan,
dat er overeenstemming bestaat tusscken het
rijksgezag en de regeering van de eene rijks
helft over het standpunt, dat tegenover de
beweging in Hongarije moet worden inge
nomen. De correspondentvan de Vossische
Ztg. te Weenen schetst de voldoening, waar
mee te Weenen de krasse boodschap, waar
mee de Hongaarsche heeren door den Keizer
naar huis gezonden zijn, is ontvangen. Hij
zegt, dat daarmee een zware last van de be
volking van Oostenrijk is weggenomen, want
men had sedert jaren niets anders beleefd
dan toegevendheid tegenover Hongarije-
„Men miskent niet de bezwaren, die uit deze
breuk van het hof met zijne oude gewoonte
zullen voortvloeien. Allen zijn zich echter
er van bewust, dat de bezwaren nog veel
grooter geweest zouden zijn, als bij de Hon
gaarsche ook nog eene Oostenrijksche crisis
gekomen was en ook ditmaal het hof in het
oude spoor was gebleven. De Oostenrijksche
bevolking had tegenover de Hongaarsche
machtsmisbruiken reeds land het geduld ver
loren en verwonderde zich alleen, dat het
rijksgezag, dat toch feitelijk nog bestaat en
ook het heft in de hand heeft, in zijne lank
moedigheid geen grens vond.
„Deze grens schijnt ter elfder ure nu toch
te zijn bepaald. Nadat de leiders, aanvanke
lijk zender graaf Apponyi, den onverzoen-
lijkstc onder hen, bij den Keizer ontboden
waren, is eerst het besluit gevallen om vast
op te treden en te grijpen in het wespen
nest. En- daarbij mocht Apponyi niet ont
breken op deze wijze is het te verklaren,
dat ook deze is opgeroepen. De afwijzing
van het plan van het algemeen kiesrecht van
Fejervary en Kristoffi, was voor do vereenig-
de linkerzijde de laatste gelegenheid om
zich te beraden. Toen zij echter bleef bij
hare verklaring, dat zij bepaald "eene militaire
concessie naar huis moest brengen, verloot
de zwaar beproefde Keizer het geduld. Dc
boodschap, die de Keizer in de audiëntie van
vijf minuten aan de Hongaarsche oppositie
mededeelde, had ook door bemiddeling van
Fejervary of iemand anders schriftelijk Kos
suth kunnen bereiken. Deze weg werd ech
ter niet gekozen. De keizerlijke voorwaarden,
die eene besliste weigering van den Keizer
beteekenen, moesten, om den indruk te ver-
hoogen, den leiders oog in oog medegedeeld
worden. Het onaangenaamst, moet de coalitie
getroffen zijn door het derde punt, van de
keizerlijke mededeeling, die tegen de Hon
gaarsche theorie, dat Hongarije in rijkszaken
alleen met den „Koning'' te maken heeft, on
der uitsluiting van elk overleg met Oostenrijik
rechtstreeks ingaat. Het Hongaarsche parle
ment wordt met den Oostenrijkschen rijks
raad gelijk gesteld en aangemaand met dezeu
te onderhandelen. Dit en het af wijnen van de
militaire eischen is een zoo kras positie
nemen tegen de Hongaarsche eischen, dat
men kan zeggen, dat de Keizer alle bruggen
naar de coalitie heeft afgebroken en dat do
rijksregeering op alles is voorbereid wat er
in Hongarije zou kunnen gebeuren. Do rijks
regeering, die voor de Hongaarsche adelrepu-
bliek geheel had geabdiceerd, bestaat weer,
on zij zal de teugels te strakker aanhalen,
naarmate dc Hongaarsche oppositie zich on-
gezegge'lijker gedraagt De legerorder van
Clilopy was een eerste verzet van het rijk
tegen de losscheuring van Hongarije. De be
slistheid waarmee nu wordt opgetreden, laat
echter toch eenige hoop toe, dat ditmaal de
rijksgedachte zioh krachtiger zal doen gelden
dan in het geval van deze legerorder."
Of die hoop zal worden verwezenlijkt, zal
de tijd moeten leeren. Het precedent van
de legerorder van Ghlopy, dat hier wordt
aangehaald, geeft echter geen aanleiding om
daarvan groote verwachtingen te koesteren.
Ook toen werd er eene houding aangenomen,
die den indruk maakte alsof het ging om
buigen of breken. Maar toen 't er op aan
kwam, was 't het rijksgezag, dat het hoofd
boog tegenover de oppositie in Hongarije.
Zal het ditmaal anders zijn?
Duitschland.
Berlijn27 Sept. Sedert gisteren zijn in
Pruisen vijf van cholera verdachte gevallen
en twee sterfgevallen aan vermoedelijke cho
lera aangegeven-
Zweden en Noorwegen.
In do voormiddag-zitting van do storthing
van eergisteren heeft ministerpresident Mi
chelsen het ontwerp van de overeenkomst
met Zweden ingediend. Er werd besloten
het ontwerp te verwijzen naar de bijzondere
commissie, die voor de behandeling van deze
zaak bestaat.
In do overeenkomst van Karlsbad wordt
van het doorvoerverkeer bepaald, dat het
vervoer van goederen van het eene land
naar het andere niet belemmerd mag wor
den, tenzij men te doen heeft met oorlogs
contrabande. Invoerrechten, spoorwegvracb-
ten en havengelden mogen van deze goe
deren niot verhoogd worden. De overeen
komst blijft gedurende 30 jaren van kracht
en wordt dan weder voor 30 jaren verlengd,
tenzij zij vijf jaren voor het einde van dezen
termijn wordt opgezegd.
Wat het weiderecht van de Lappen be
treft, wordt bepaald, dat nomadische Lap
pen Kunne cudo weiderechten in beide lan
den behouden. De stroken, waar de rendie
ren mogen grazen, worden aangewezen.
Hiermede wordt bekrachtigd een in 1751
gesloten verdrag, dat aan de Lappen van de
twee landeu het recht greft hunne rendie
ren te weiden in Int naburige land. Doordat
Zweden Finland aan Rusland verloor en
Rusland een halve eeuw geleden het grazen
der rendieren in Finland verbood is het
recht voor de Noorsclie Lappen van geen be-
teekeniö geworden. De Zweedsche Lappen
komen echter nog eiken zomer met. hun ren
dierkudden in het Noorsche Finmarken.
Spanje.
Madrid, 27 Sept. Na afloop van don mi
nisterraad verklaarde de minister van bui-
te nl a ndfeche zaken, dat Spanje een diploma
tiek protest gezonden had aan Marokko tegen
de daden van zeeroof, door Mooren tegen
Spanjaarden gepleegd.
Oostenrijk-Hongarije,
Weenen, 27 Sept. De Kamer van afgevaar
digden zette de beraadslaging voort over de
verklaringen der regeering. Verscheidene
sprekers bespraken do beweerde bemoeiing
van den minister-president tegen de
invoering van het algemeen kiesrecht
in Hongarije. Do socialist Pernerstorfer
verklaarde, dat do minister-president door
zijne houding de arbeiders had beleedigd. De
minister-president diende te verhoeden, dat
de revolutionaire beweging uit Rusland zou
overslaan naar Oostenrijk-Hongarije. Graaf
Sylva-Tarouca, van de club der conservatieve
groote grondbezitters, betuigde den minister
president zijne erkentelijkheid voor de door
hem betoonde waakzaamheid en standvastig
heid. Hij gaf ook uiting aan zijp© eerbiedige
dankbaarheid jegens de Kroon, omdat geen
conoessiën had gedaan in zake de eenheid
tusschen het leger en de monarchie.
Vrijdag voortzetting van deze debatten.
Weenen, 27 Sept. Minister-president Fe
jervary werd heden d^or den Keizer ontvan
gen; dë audiëntie duurde IJ uur. Morgen
zal de mi nis-ter opnieuw worden ontvangen.
Twcedetelegram. In politieke krin
gen hecht men groot gewicht aan de audiën
tie, die de Keizer aan minister Fejervary
heeft verleend. De Zeit schrijft: „Men kan
niet zeggen welke besluiten naar aanleiding
van deze audiëntie zullen worden genomen,
maar het staat vast, dat ze van buitenge
woon gewicht voor Hongarije zullen zijn".
Budapest, 27 Sept. Heden avond hielden
een duizendtal socialisten eene luidruchtige
manifestatie voor het clubgebouw van de
onafhankelijkheidspartij. Een troep van 150
burgers vatte post voor het gebouw om het
te beschermen. Er had een algemeen gevecht
r>\ ds, waarbij 40 personen door messteken
gewond werden. De politie herstelde de orde
cn verstrooide de betoogers.
Rusland.
Witte's alom tegenwoordige hand wordt
ook bespeurd in de gelijkluidende modedce-
lingen, die liet Fremdenblafct en do Hamb.
Nachrichten bevatten, volgens welke Witte
do opdracht heeft over een samengaan van
Rusland en Duitschland in het nabijgelegen
en het verre oosten te onderhandelen.
Ook met de Duitsehe financieel© wereld
zal do heer Witte volgens eene mededeeling
van den heer Fischel, een deelgenoot van
de firma Mendelssohn Co.. opnieuw in be
trekking treden.
De heer Witte is thans in srijiu vaderland
teruggekeerd en dus, na den grooten dienst
die nhij als onderhandelaar over den vrede
bewezen heeft beschikbaar voor het bitumen»
landsche arbeidsveld. De Petersburgsche bla
den berichten, dat hem de samenstelling van
een ministerie zal worden opgedragen; de
Russ meent zelfs de vermoedelijke samenstel
ling van dit kabinet te kunnen opgeven. Die
zou aldus zijn:
President en binnen landschep zaken Witte,
financiën de vroegere adjunct-minister Ro
mano w, justitie baron Nolde, buitenlandsche
zaken graaf Lamsdorff, landbouw de adels-
maarschalk van Charkow Soechojnlinow> oor
log generaal Rödiger, marine admiraal Biri-
lew, onderwijs de rector van de Moskousche
universiteit-prins Troebetzkoi, procureur van
de heilige synode graaf Sclieremetjew.
Dat lijstje zal wel minst genomen voorba
rig zijp. De Nowoje Wrernja meent te weten,
dat het op nieuwe grondslagen gevormde ka
binet zal worden samengesteld voordat de
rijiksdoema bijeenkomt, wat natuurlijk nog
eenige maanden zal duren. Witte zal voor
zitter zijn varn dit kabinet. Volgens andere
mededeeling, wint de opvatting veld, dat
den heer Witte geen eerste plaats in de bin
nenlandsche politiek zal worden gegeven;
aan het hof wordt met kraclit tegen hem
«reageerd. De Vossische Ztg. verneemt uit
Petersburg, dat Witte gedelegeerde van Rus
land op de nieuwe vredesconferentie zal wor
den. Aan den correspondent van het Berliner
Tageblaft werd verzekerd, dat men niet al
te gesticht is over het vredesverdrag en dat
niet voor duurzaam houdt. Onder „men"
zullen wel moeten verstaan worden de toon
gevende kringen in de omgeving van den
Czaar, die reeds zooveel onheil hebben ge
sticht In diezelfde kringen laat men ook
verluiden, dat de heer Witte als belooning
voor zijme diensten bij de vredesonderhan
delingen niet den graventitel maar slechts
de Andreas-orde zal krijgen.
In een gesprek met eenige Finsche politici
heeft de gouverneur-generaal prins Obolenski
het gerucht van zijne aanstaande terugroe-
pinor ongegrond verklaard. Hij verzekerde,
dat alle vragen, die het la>nd thans in beroe
ring brengen, kunnen worden opgelost. Dat
is echter slechts mogelijk langs vreedzamen
weg, wamt zoodra do revolutionaire woelin
gen in het land toenemen, zal i.e regeering
geen© conoessiën doen, maar krachtige maat
regelen nemen om de tegen haar gerichte
beweging te onderdrukken.
Marokko.
Eene door het Franschc ministerie van
buitenlandsche raken uitgegeven nota houdt
in, dat minister Rouvier met Revoil on Ro
sen een nieuw onderhoud heeft gehad en
dat men als gevolg daarvan mag hopen, te
geraken tot de vaststelling van den tekst
van de definitieve overeenkomst tusschen
Duitschland en Frankrijk betreffende Ma
rokko
De beteekenia van deze mededeeling wordt
intiLSchen verzwakt door het bericht van
den oorrespondent der Frankf. Ztg., dat als
deze voorspelling zich mocht bevestigen, het
zeker is, dat deze overeenkomst niet volledig
zal zijn, want het den 26. uit Berlijn aan
gekomen antwoord bevredigt volstrekt niet
Frankrijk op alle punten. Blijkbaar heeft
ineu echter de hoop op eeno volledige over
eenstemming niet prijs gegeven. Mien zal
de tot dusver overeengekomen punten for
muleeren en de overigen, waaro-er men 't nog
eens moet worden, uitstellen tot do inter
nationale conferentie. Men rekent er daar
bij waarschijnlijk op, dat de spanning van
het publiek, nadat de tegenwoordige moei
lijke on langdurige voorbereidende bespre
kingen ten einde zijn gebracht, zal bedaren
en dat van daar tot aan het bijeenkomen
van de conferentie in Januari of Februari
de intiemere diplomatieke bemoeiingen
de wederzijdsche belangen zóó dicht tot el
kaar zullen brengen, dat de conferentie niet
meer tot een conflict zal leiden.
De Temps deelt officieus mede, en de Pa-
rijscho correspondent van de Frankf. Ztg.
is in staat dit te bevestigen, dat de heer Wit
te de opdracht heeft aanvaard om als vriend
schappelijk raadsman tusschen Frankrijk en
Duitschland te bemiddelen om het verkrij
gen van overeenstemming betreffende Ma
rokko te bespoedigen. Men heeft de opvatting,
dat Witte's bemoeiingen tegemoetkoming
hebben gevonden en dat het hem zal ge
lukken het laatste spoor van d© nog na
werkende moeielijkheden uit den weg t-e rui
men.
Het Engelsch-Japansahe verdrag.
Londen, 26 Sept. De tekst van het En
ge Lsch-Japausche verdrag is gelijktijdig in
Londen en te Tokio bekend gemaakt. Het
verdrag bestaat uit eene inleiding en 8 arti
kelen. In de inleiding wordt verklaard, dat
het doel van de artikelen is de bevestiging
en handhaving van den algemeenen vrede
in Oost-Azië en het bevorderen van de ge
meenschappelijke belangen van alle staten in
China, door verzekering van de onafhanke
lijkheid en do integriteit van Hit land, met
het beginsel van gelijke handelsrechten voor
alle volken voorts de handhaving der ter
ritoriale rechten van Groot-Brittannië en Ja
pan in Oost-Azië en Indië en de verdediging
van hunne bijzondere belangen.
Artikel 1 zegt: De beide regeeringen zul
len, wanneer hare boven aangegeven rechten
en belangen worden bedreigd, de andere
daarvan volledig in kennis stellen en daarna
met deze de maatregelen beramen, noodig
om die belangen te verdedigen.
Art. 2. Wanneer, door een aanval of an
dere oorlogsdaad, waartoe geen aanleiding is
g^jeven, van een of meer staten, onverschil
lig waar, een der b ide partijen in een oor
log wordt gewikkeld ter verdediging vau
h^re rechten en belangen, zal de andere da
delijk te hulp komen en zal de oorlog door
beide partijen gemeenschappelijk worden ge
voerd cn de vrede gesloten met gemeen over
leg.
Art. 3. Daar Japan overwegende politieke,
militaire en economische rechten in Korea
bezit, erkent Groot-Brittannië liet recht van
Japan om zulke maatregelen te nomen voor
hot bestuur en de liescherming van Korea
als noodig zullen blijken tot waarborging eti
ter bevordering van deze belangen, mits aan
den handel gelijke rechten worden toege
staan.
Naar het Engelsch ran Grant Allen
14 door
J. L. VAN DER MOER.
Op zekeren namiddag begaf ik mij. weer
naar mevrouw Carvalho, om ©en kopje tlieo
te drinken, en hot toeval wildie d!at ik ge
durende oen half uurtje oen ongestoord tête-
a-têt met haar had'.
We hadden reeds een poosje allerlei kleine
vertrouwelijkheden met elkaar gewisseld,
toen, na een korte pauze, de oude dame haar
fijine hand op mijn hoofd legde en, op moe
derlijke wijze mijn haar naar achteren strij
kende, tot mij; sprak
„Best kind, ik zou zoo gaarne wensohen
dlat Ernest zich verloofde mot een knap, jong
meisje, zooals jij.
„Meneer Carvalho ziet er, dunkt mij, vol
strekt niet trouwlustig uit," antwoordde ik
met een gedwongen lachje; „ik heb opge
merkt, dat hij maar zelden met dames
spreekt, veel moer met heeren, en dan nog
't liefst met de meest ernstige mannen."
„Ach„ m n beste, hij hooft eens 'n groofe
teleurstelling ondervonden, een vreese'ijk©
teleurstelling,sprak zij, en liet scheen dat
liet haar goed deed, daarover eens te kunnen
praten. „Ik kan. er je alles van vertellen,
vooral omdat jo ook van Jamaica afkanntig
benten ofschoon je tot de troteck© familie
van Palmettos behoort, ben je gelukkig niet
zoo vol vooroordoelen als de anderen, dus
zult je me beter begrijpen.
Voor dat we Jamaica verlieten, hiad tij
daar 'n jong meisje lief. Haar naam heeft hij
me nooit genoemd, maar dat is ook 't eenige
geheim, dat hij: ooit voor me gehad heeft.
Hiji spraik -haar dikwijls en verkeerde in de
meening, dlat zij zich verheven achtte boven
de voonoordcelen van ras en kleur. Ze sohoen
'm zelfs 'n beetje aan te moedigen en bijzon
der op zijn gezelschap gesteld te zijn. Op 't
laatst verklaarde hij haar z'n liefde. Maar
daarop schreef ze ihem '<n wreeden, wreeden
brief, dien hij me nooit toonde, maar waar
van hiji me den inhoud verteld heeft. Dlat
schrijven heeft 'm onmiddellijk van 't eiland
verdreven, 't Was een onwaardig verwijt
over ons negenbloed, 't was zóó mecdoogon-
ioo3, dat z'n hart er door gebroken werd Na
dien tijd keek hij naar geen enkele vrouw
meer om."
„Houdt liij dan aucg altijd' van haar?"
vroeg ik gejaagd!.
„Hoe zou dat mogelijk zijn? Nee! Maar
hiji zegt dat hij de herinnering liefheeft aan
hetgeen hij. eenmaalmeende! dlat ze voor hem
was. 'Hiji heeft haar hier in Londen terugge-
eien en zelfs met haar gesproken; maar hij
kan haar nooit meer liefhebben. En toch
voel ik, dlat hij, ondanks zich aelf, niot kan
nalaten van haar te houden. Ik weet zoker
diat hij. 's avonds dikwijls uitgaat en in de
«vabijjhoid van haar woning staat, alléén, om
haar te zien uitgaan of thuis komen; want
do liefde, die hij eens voor haar gevoelde,
kan hij toch niet. overwinnen. Ernest is geen
man, die meer dan eenmaal kan liefhebben."
„Misschien." zei ik, sterk kleurend, „dat
ze hem wel nemen zou, wanneer hij ha.v
nogmaals vroeg. Hier in Engeland vat n en
de dingen zoo geheel andera op, en hij is nu
'n algemeen bekend' en geacht man."
Mevrouw Carvalhd schudde zachtjes met
het hoofd.
„O nee," antwoordde zij). „Hij zal 'tl haar
nooit lastig maken of haar in ongelegenheid
brengen. Alhoewel zo hem heêfti afgewezen,
is de liefde die hij cans voor haar gevoelde
hem veel te heilig; is hij veel te bang om
haar gevoelens of zelfs haar vooroordeelen te
kwetsen, om er haar opnieuw over te dur
ven spreken. Als ze niet uit zich zelf en om
hem zelf van hem houdt, dan zal hij haar
niet plagen met herhaald gesoebat. Hij zal
nu wel nooit trouwen, daar beu 'k zeker
van."
Mijn oogen vulden zioh met tranen, en ik
trachtte mijn gezicht achter mijn waaier te
verbergen, maar mevrouw Carvalho had het.
al gezien, en zij koek mij met ecu scherpen
blik aan, d'e mij deocl vermoeden dat zij
eensklaps tob een ontdekking was gekoancn.
„Ik begin te gelooven, juffrouw Hazledon,
sprak zij langzaam en bedaard, den nadruk
leggend op ieder woord, „dat u 'tzelf bent
geweest,"
En terwijl zij ditl zoide, strekte zaj de hand
mot de palm naar voren naar mij. uit, en
zij maakte een teeken vau afkoer, zooals
iemand angstig ineenkrimpt, wannear hij
plotseling een ratelslang voor zich op doll
weg ziet kronkelen.
„Lieve mevrouw Carvalho,'' zei ik, de
handen wringend:, „hoor mij toch aan, ik
smook u Laat me verklaren hoe alles eigen-
lijk gebeurd js."
„Er is geen verklaring mógelijk,ant-
Woordde zij koel. „Ga heen. U hebt 'u leven
verwoest-, dat anders rijk en gelukkig zou
zijn geweest. En wilt u dan no gbij 'n moe
der aankomen met 'n verklaring?"
„Die brief was niet van mij!" riep -k u t;
want ;k begreep dat het maar het beste, ja,
het eenige m'ddol was, kort. en krachtig de
waarheid te zeggen, opdat zij naar mij lui
steren zou.
Zij liet zich', in haar stoel aehteroveivallen
en haar handen als machteloos op elkaar
rusten.
„Vertel me dan alles, ik zal u aanhooreu,"
sprak zij met zwakke stem.
En ik deelde haar alles mede. Ik tiachtto
volstrekt, mijn eigen zwakhe'd, doe ;'k ge
toond had door op moeders bevel te schrij
ven, te verbloemen. Maar ik. toonde haar
aan wat. ik bij dio gelegenheid en na dien
tijd geleden had. Toen ik had geëindigd,
trok zij mij zachtjes naar zioh toe cn drukte
zij mij een kus op het voorhoofd.
,,'t Is moeilijk to vergeten," zed ze zacht,
„maar je was jong en zondbr steun en je
moeder was 'u wreede vrouw. Daarom had ie
zelf zeker ook geen gevoelig hart. Ga nu
naar huis, lieve, dlan zal ik over de zaak na
denken."
Wij omhelsden, elkaar, het vroegere ria-
venmedsje en ik, en weenden samen beet©
tranen, wtel tien minuten lang.
Toen droogde ik mijn rood gesclireide
oogen, trok mijn voile er over en spoedde mij
zoo haastig mogelijk door de schemering
naar de woning van mijn tante. Het was een
groote verlichting voor me, dat alles nu ach
ter den. rug was.
Don zelfden avond, omstreeks elf uur, was
tante naar bed gegaan, en »k tuurde, in ge
peins verzonken, op het langzaam dooveud
haardvuur in de kleine huiskamer. Ik voelde
wel dat ik nog niet zou kunnen slapen en
wachtte daarom maar geduldig het ©ogen
blik af, waarop Morpheus zich over mij °sou
ontfermen. Eensklaps meende ik een harden
elag te hooren en daarna werdi er gebeld,
waarna Amelia binnen kwam om te zeggen,
dat een hoor, die mij over 'n dringende zaak
wenschte te spreken, in de eetkamer wachtte
Hij liet mij, verzoeken' zoo spoedig mogelijk!
daar te komen. Ik begreep oOgenblikkelijk
dat het Erncsti was.
Toen ik de kamer binnentrad, aeido hij
uiets, maar hij nam mijn handen in de zijno
en kuste mij herhaalde malen hartstochte
lijk op den mond.
„En nu, Edith," sprak hij vervolgens, be-
hoeven we over het verleden geen woord
moer te zeggen, want. moeder heeft mij alles
j opgehelderd. We zullen nu alleen maar aan
de toekomst denkon."
I Ik kan, zelfs niet bij benadering, zeggen
hoe laat het was, toen Ernest dien avond
I wegging; maar ik weet wel, dat tante tot
j twee maal toe een boodschap zond om mij
te laten weten, dat het hoog tijd was om
naar bedl te gaan. (De arme Amelia zag ett*
ook vreeselijk moe en slaperig uit).
't Eind was dat wij afspraken, in October
tc trouwen.
Eenige dageu later, toon ons engagement
I aan onze vrienden was bekend gemaakt,
kwam mevrouw Bouverio Barton een visit©
maken om te feb'citeeren.
„Je bent. 'n echt gelukskind, lieve," sprak
zij vriendelijk- „Wo zijn eigenlijk 'n liertje
jaloersch van je en ik zou dolgraag wlillen,
dlat 'k voor mijn Christina 'n echtgenoot kón
vinden zooals meneer Carvalho. Je hebt den
prijs van 't seizoen behaald en ik wil gaarne