582©. O4* Jaargang. Dinsdag 4 Februari 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. DE SVENSSONS. RSFOORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Weae Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering ran en Feestdagen. A(l»ertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 'a morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers» VALKHOFF ft C®. Utrecfitschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PB IJS DBB ADVKBTKNTISN: Vu 1—6 regekf S.7S. Elke regel moer- 0.15. Qroote letters naar plaatsruimte. Yoor handel en bedrgf bestaan voordeeMge bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bg abonnement. Eens «trenlaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. Be Burgemeester van Amersfoort brengt ter algemeen© .kennis, dat- de Staat no. 75 der grondbelasting van 1 Februari 1908 tot 1 Maart daaraanvolgende ter inzage it ne- dergelegd ter secretarie der gemeente. Amersfoort, 1 Februari 1908. De Burgemeester van Amersfoort, WUYTIERS. Politiek Overzicht De crisis in Portugal. Over de wijze, waarop de zaken ij» Por tugal zich verder zullen ontwikkelen na den J dramatischen en tragischen keér, dien de politieke crisis, waarin het land zich sedert nu ongeveer c?n jaar bevindt, genomen heeft, is nog weinig te zeggen. Uit Lissabon wordt bericht, dat de regeeriug nauwkeu rig laat bewaken niet alleen do republikei nen en de socialisten, maar ook de legitimis- ten, aanhangers van dom Miguel de Bra- i ganza, afstammeling van de oudere linie van het koninklijke huis van Portugal en officier in het Ocstenrijksche leger. liet nu I regeerendc vorstenhuis heeft vijanden van I rechts en van links, maar die van links zijn verreweg de gevaarlijksten. Op het Portu- gcesche gezantschap te Parijs werd aan eeu dagbladschrijver verklaard, dat men over tuigd was, dat de moordenaars de bedoe- ling hadden gehad ook de Koningin en prins j Manuel te dooden, om van de daardoor I verwekte ontsteltenis en verwarring partij te trekken tot uitroeping van de republiek. Die toeleg i9 mislukt. Koning Manuel j heeft den troon beklommen onder de sym- J pathie, die zijne jeugd en zijn ongeluk hem j verschaffen. Het prestige van de monarchie l is verhoogd door den afschuw, dien 1e i moordaanslag opwekt, en door de verwach- tingen, die zich vastknoopen aan de komst van een nieuwen vorst aan de regeering. j De vraag is nu of dit haar voldoende Kracht j verschaft om deze crisis te boven to komen. Onder den indruk van het gebeurde beeft de dictator Joao Franco moeten heengaan; een nieuw ministerie is opgetreden. Ad miraal Ferreira, het hoofd van dit nieuwe i kabinet, heeft de toezegging van den steun vffn alle partijen, die staan op monarch alen j grondslag. De vermoorde Koning genoot geenszins de sympathie van zijn volk Onder alle i partijen, ook onder de monarchale partij, werd streng afkeurend over hem geoordeeld. Een medewerker van de Temps, die ver- loden jaar in Portugal heeft vertoefd om de oorzaken van de crisis na te sporen, schrijft daarvan dit: ,,De verontwaardiging tegen dom Carlos was tot het toppunt ge bracht door de zaak der voorschotten. Een heftig incident, door den afgevaardigde Centano uitgelokt, bracht aan het licht, dat de Koning van de kabinetten, zoowel regenerados als progreesistos, vrij belang rijke sommen als voorschotten had ontvan gen. Minister-president Franco heeft ver klaard, dat hij met die betreurenswaardige praktijken had gebroken. Hij verzocht de Kamers deze zaak te regelen; maar na hunne ontbinding hoeft hij baar bij besluit uitgemaakt, door den Koning zijne voor- schotten kwijt te schelden en door de civiele lijst te verhoogen. De onthullingen over deze pijnlijke zaak en het besluit van Franco hebben in Portugal groot opzien verwekt. Het ging van mond tot mond, dat de Koning Franco slechts aan het be wind had geroepen tot regeling van de voorschotten en tot verhooging van de civiele lijst. M.cn kan zich voorstellen de woede en den haat, die toen tegen den Koning en tegen Franco zijn opgekropt. Velen hoopten intussehen, dat als een maal deze zaak geregeld was, dom Carlos Franco niet zou behouden. Men verwachtte, dat over eenigen tijd, tegen het najaar, de regenerados weder aan het bewind zouden worden geroepen. Toen het vaststond, dat de Koning zijne politiek dacht voort te zetten en zijn vertrouwen bleef schenken aan den lieer Franco, ging er een stormwind over Portugal Van dat. tijdstip af liet de toekomst zich somber aanzien voor de Kroon. Do onrust nam zoodanigen omvang aan, dat onder den drang der omstandig heden de Koning den lieer Franco bewoog den datum van de verkiezingen te vervroe gen en te bepalen in April. Ongetwijfeld heeft de vrees voor deze verkiezingen, d. w. z. do vrees dat zij ook ditmaal zouden wor den vervalscht, zooals gewoonlijk in Portu gal geschiedt, de tegenstanders van de dic tatuur aangespoord om de zaken tot het uiterste te drijven". Do verwachting van dezen schrijver is, dat nu ue Koning gevallen is door moor denaarshand, er eeu tijdperk van vervolging voor de deur staat. Voor hen, die den geest en het karakter van den heer Franco ken nen, is er geen twijfel aan, dat eene ver schrikkelijke onderdrukking op de droevige gebeurtenis zal volgen. De eerste \ninister zal strenge wraak nemen om vergelding te oefenen voor den moord niet alleen op dom Carlos, maar ook op den jongen en nge- lukkigen Luiz Felipe van Braganza, den twin tig jarigen kroonprins, die met zijn vader gevallen is. Franco is nu afgetreden en zal zijne wraakplannen dus niet kunnen volbrengen. Wat de nieuwe regeeding zal doen, is de vraag. Dat zal de toetssteen zijn ter beoor deeling hoe eigenlijk de toestand in Poi- tugal is. Duitsehland. De Pruisische minister van oorlog. gene raal von Eiinem, die sedert oen'gen tijd lij dende is, heeft een verlor van ai ie maanden en oin zich tot. nerstel van zijne ge zondheid naar het zuiden te kunnen begeven. Officieus wordt te kennen gegeven, dat dit geenszins is op te vatten ais voorloopetr van zijn aftreden. Integendee Ibestaat de leven dige wensch om dezen minister van oorlog voor den dienst te behouden. België. In de Vrijdag te Brussel gehouden zit ting van de Commissie van Zeventien wer den verschillende voorstellen gedaan ter op lossing van dc quaestie van het Congokroou- domojn. De heer Verhaegen stelde voor «le kroonstichting niet te behouden, maar te bepalen dat België, om zijne dankbaarheid aan den kqning te toonen, den last op zich zou nemen van eeai jaargeld, te storten van den dag der overname en gedurende eeu overeen te komen getal jaren, in handen des konings en van zijne opvolgers, ten einde den stichter der kolonie in staat te stellen de vaderlandsche en belauglooze voornemens, waaraan de oommissie hulde brengt, m overeenstemming mét België te verwezenlijken Door den heer Segers werd voorgesteld de kroonstichting in k air en tegenwoordige u verin te behouden, maar aan de Belgische regeering te verzoeken den koning te vra gen om J der inkomsten te besteden aan zedelijke werken, om het eventueel tekort te dekken of om een bijzonder fonds te stichten en aan werken. Do heer Beernaert diende daarop de vol gende motie in Gezien lo. het hoogst wenschelijk is dat de de Con go-overname bij nationale overeenkomst geschiedde ,,2o. het wensohelijk is dat 's lands er kentelijkheid tegenover den stichter der ko lonie hare rechtmatige uitdrukking er- lange wordt voorgesteld a.) dat de Kroonstichting en het Kroou- domem moeten worden afgeschaft; b) dat het verdrag zioh moet bepalen tot de overdracht van souvereiniteit met af hangend actief en passief; c) dat het parlement de nationale er ken telïj'kiieid moet betuigen door de stem ming eener wet, die, van heden af en voor een bepaald getal jaren, een crediet toekent van X... frank, voor de uitvoering in België en in Congo van werken door den koning *oor te stellen, door de Kamen.- goed te keuren, uit te voeren op de voorwaarden door de Belgische wetgeving aangeduid en die allen een herinnerend op schrift fullen krijgen. Frankrijk. Parijs, 3 Febr. In de Kamer den moord op den Koning van Portugal en zijn zoon besprekende, zeide de minister van bui- tenlandsehe zaken Pichon, dat het Fransche gemoed geern enkelen grond tot verontschul diging kan vinden en dac allen eenstemmig de daad ver foe'.en. Sembat wil hiertegen protesteeren, maar het woord wordt hem geweigerd. Daarna, zijn rede voortzettende, zegt mi- mister Pichon, dat de Fransche regeering zich gehaast heeft hartelijke betuigingen van deelneming to doen toekomen aan Koningin Amelia en de koninklijke familie van Por tugal. (Levendige toejuichingen van de'lin kerzijde en bet centrum, protesten van de uiterste linkerzijde). Do voorzitter Brisson betuigt zijne in stemming met de woorden van minister Pichon. (De ui terete linkerzijde gaat voort met protesteeren). Markies de Rcsanbo stelt voor de zitting ten tejken van rouw te schorsen. De voorzitter verklaart het inci dent. \<x>r gesloten en de Kamer zet de be handeling voort van het ontwerp der inkom stenbelasting Volgens een bericht uit Parijs van de Politischo Korrespondenz, is de terugroe ping van den Fran9chen gezant Bornpard uit Petersburg eene besliste zaak. Men ver wijt hem van Russische zijde, dat hij ge- mcene zaak gemaakt hoeft met de kadetteu en de hand heeft gebad in het Wiborgscbe manifest Engeland. Londen, 3 Febr. Minister Asquitb deelde mede, dat de eerste minister morgen zal voorstellen een adres te zenden aam den Koning, waarin de gevoelens van Let Huis aanleiding van den moord v.an Z. M.'s bondgenoot en vriend Koning Carlos en van den hertog van Braganza werden vertolkt. Spanje. Het berielit van de vermoording van den Koning en den Kroonprins van Portugal, dat eerst Zondagmorgen in Madrid bekend werd, maakte daar een diepen indruk. Do pers veroordeelt de misdaad ten sterkste. De ministerraad werd bijeengeroepen om te be raadslagen over de maatregelen, die de om standigheden vorderen. Volgens da Impar- cïa-l worden de tfoepen in de kazernes gereed gehouden voor mogelijke gebeurtenissen. Aan de Portugeesche grens zijn groote voor zorgsmaatregelen genomen met het oog op eene mogelijke revolutionaire beweging in Portugal. Madrid, 3 Februari. Senaat en Kamer sloten hunne vergaderingen ten tee- ken van rouw en zonden hunne ontroerde betuigingen van deelneming aan de konink lijke familie en het volk van Portugal. In den Senaat brandmerkte de minister van buitenlandsclie zaken den laaghartigen aanslag. PortugaL Blij kens do nadere bijzondorheden, die over den moord ontvangen zijn, is de Kroon prins in het arsenaal gestorven in de armen va» zijne moeder, zonder weer tot bewust zijn te zijn gekomen. De Koning was reeds dood teen men het arsenaal bereikte. De beide lijken zijn Zaterdag gebalsemd en in. dezelfde kamer van het paleis opgebaard. Over den dag van de begrafenis is nog niets bepaald. De toedracht der zaak bij de vermoor ding van den Koning en den kroonprins wordt aldus gemeld Toen het rijtuig in het gewone lempo voorbij het ministerie van financiën i .d, drong uit de menigte een man in sport- co3tuum naar voren, en loste uit. een revol ver een schot op don Koning, dat dezen aan de linkerzijde trof. Do Koningin en de kroonprins stieten kreten uit; de Koningin stond op en wees met den ruiker, dien zij in de rechterhand hield, op den aanvaller, die spoedig een tweede schot loste. Dit schot trof den Koning in den rug. De Koning bracht de hand aan het hoofd en viel op do recli terzij de. Verscheidene per sonen gingen den moordenaar te lijf. die, terwijl hij op den grond viel, nog ecu derde schot loste, dat in de lucht afging. Inmid dels was een tweede, in een groeten mantel gehulde man met een zwarten baard bij den wagen gekomen en had twee schoten p den kroonprins gelost, die dezen in het ge laat en in de borst troffen. Toen hij voor de derde maal wilde schieten, sloeg een po]it ie-beambte hem het wapen uit de hand en doodde hem met een sabelhouw. De eerste van de moordenaars, een goed gekleede jonge man, v.as achter op het rij tuig gesprongen en had zoo den Koning in den rug geschoten. De Koningin sloeg met haar bloemruiker naar den man, die echter n:et ophield met schieter^ De Koning greep met beide handen naar het hoofd en viel op eene zijde. Stroomeu bloeds bedekten hom. De kroonprins trachtte eveuee.is den moordenaar af te weren, maar werd door twee schoten in hoofd en borst neergeveld, die een groote man met zwarten baard, die uit de menigte te voorschijn kwam, uit een karabijn van 44 m.M. afgevuurd had. Lui tenant Figuera velde dei/eersten aanvaller door een sabelhouw neer, die hem den sche del kloofde, maar do misdadiger ging, of schoon stervende, nog voort met schieten en verwondde don luitenant aan het been. Dit alles was het werk van een oogenblik. Verdere schoten klonken, die den infant Manuel wondden. De'menigte stoof uiteen Terwijl de Koning en de kroonprins naar het arsenaal gebracht werden, sloeg de koning, al zoekende, de oogen op en vroeg met onvaste stem naar de Koningin. Iemand antwoordde-: ,,Zij leeft"; daarop stierf de Koning. Vijf minuten later overleed de kroonprins. De Koningin zond nog naar een geestelijke, maar het was reeds te laat. De lijken werden met eene Portugeesche vlag bedekt. Koning Manuel draagt den arm in een doek; hij verklaart geen pijn te hebben. Leger en vloot legden den eed van trouw af. Alle monarchale elementen willen de dy nastie on de orde handhaven. De stad Lis sabon beeft een somber voorkomenalle winkels en koffiehuizen zijn gesloten, de straten bijna leeg. Het corps diplomatique bracht, den nacht, die volgde op den moord, door in het Koninklijke paleis. Volgens een telegram uit Madrid, deelde de minister van buitenlaudsohe zaken mede. dat de moordenaars van den Koning zes met karabijnen €<n revolvers gewapende personen waren en dat zij door politieke, de regee riug vijandige agitators b?taa!d werden. Bij alU? moordenaars werd veel geld gevonden De ministers kwamen Zondagvoormiddag bijeen om te beraadslagen Er zijn talrijke militaire voorzorgsmaatregelen genomen in de forten en gevangenissen worden vele per son en in hechtenis gehouden voortdurend worden nieuwe arrestatiën verricht. Men vond nog een aantal bommen en wapenen. Verscheidene militaire personen moeten bij een complot, betrokken zijn. Men zegt, dat de oud-minister Alpoim (de leider van de radicale dissidenten) in zijne woning bewaakt wordt en zijn oerewoord heeft moeten ge- veni, dat hij haar niet zou verlaten. Do vroegere marine-officier en afgevaardigde Furtadu- ©n verscheid.ene leiders van do repu blikeinen zijn gevangen genomen. Een telegram uit Madrid gewaagt van een aanval op de woning van minister-president Franco, die eenig© uren na den moordaan slag plaats had. Lissabon. 3 Febr. Bij het openen der zitting van den staatsraad, zeide koning ManuelNog zonder ondervinding en poli tieke kennis, vertrouw ik mij aan uwe han den toe, rekenende op uwe vaderlandsliefde «n wijsheid. Lissabon, 3 Feb-. De censuur duurt voort en bemoeieÜjkt den dienst zeer. De aangeboden telegrammen werden verminkt. Lissabon, 3 Feb Zondagavond had den rp sommige punten van de stad gevech ten plaats, waaibij druk niet geweren werd geschoten. Gewapende mannen zouden héb ben getracht twee compagnieën infanterie tot plichtsverzuim over halen, maar door deze met geweerschoten zijn teruggedreven. Naar h$t Ztvttdtch D B#OB PH. W IJ S M A X. Bij de deeling was Store Sundeby aan eon ontaarden Harmingköld gekomen. Hij wist dat hij leven kon, maar niet in staat was den ouden glans te hernieuwen. Daarom had hij zich de weelde veroorloofd van een huwelijk met o&ne buitengewoon schoone, goed, door en door gezonde jonge vrouw, met zulk frisch en levenslustig bruisend bloed in dc aderen, als er in de laatste zeventig jaren niet moer in die der Har mingskölds had gevloeid. Zij was te gezond, om zelfs door Baron Ludwig bedorven te kunnen worden; te goedhartig, om niet haar best te doen hem te loeren liefhebben; en te verstandig en braaf, om niet alles te vermijden wat haar gevaar zou doen loopen hare plichten min- ;der trouw te vervullen. Wanneer Baron Ludwig in sombere uren praatte over dc winters in de hoofdstad'; over de jachtpartijen op Ekestadover het rijtuig met vier paarden en bij al die vroe gere pracht, zuchtende, het tegenwoordige eenvoudige leven hier vergeleek,"en het ver val van het geslacht betreurde, dan richtte zij zijn blik op Skralby en zijne bewoners op het eenvoudige karretje van den predi kant en de mindere woningen in den om trek. Dan wees zij hem op de wel eerbie dige nvaar toch zichtbare jaloersehheid op den heer van Store Sundeby en verklaarde zij hem in zijne omgeving voor een even be langwekkend heer en meester als ooit een oude Harmingsköld af Ekestad in dë zijne geweest was. Dank zij 'hare tachtiek werd Baron Lud wig in de meeste opzichten zoo gelukkig en tevreden als hij maar verlangen kon. Hij j lachte vergenoegd, als hij dë markt van Skral'by overstak en de bewoners een vreem- j deling, die juist toevallig in de stad was; i toefluisterden ,,Zie, daar gaat dë Baron van Store Sundeby.Hij zond nu en dan eene uitnoodiging aan den Kantonrechter Stanger, die ontzag had; voor oud-adellijke namenaan den predikant, een goedhartige, brave, eenvoudige zielen aan den dokter, die er alles van 'begreep en die vriendelijk was jegens iedereen, en die, zonder een zweem van vleierij: of gemaaktheid, Baron LudVig kon doen vergoten, boe dom en hoe zwak hij was, evenzoo als de Barones, dat zij eenvoudig de dochter van den Jager- j moester Ohlsson was geweest, voor haar .bu'wclijk met den Baron. Hij had er uit- stekend den slag van bij het echtpaar het bewustzijn levendig te houden, van het edele bloed der helden uit den dertig-jari- 1 gen oorlog, dat onvervaard en dapper in hunne aderen stroomde. De beide assistenten op het bureau van j den Kantonrechter waren ook nog zoo kwaad niet. Die heeren brachten menigen gezelligen dag op Ekestad door en zij lieten zich gaarne vinden om een paar uren te luisteren naar de verhalen over dë voor ouders van Baron Ludvig en eerbiedig op te zien naar die oude familieportretten. Want er werd lekker gegeten en gedronken op Store Sundeby; de jachtterreinen waren niet te versmeden en mevrouw Sigrid was op zeven-en-dertig-jarigen leeftijd nog eene zoo frissche, mooie vrouw, dat het een lust was haar aan te zien. Zij was eigenlijk geene schoonheid, maar zij was door-on-door gezond; zij liad licht bruin haaroogen die telkens in drie kleu ren wisselen en reine gelaatstrekkendie door de uitdrukking van vriendelijkheid en levenslust bekoorlijk werden. Toch. had in al die jaren het leven in de omgeving en gewoonten- van Ekestad haar niet tot een deftige dame kunnen vormen. Zij 'bewoog zich zeer gemakkelijk; haar lachen klonk gul en prettig en hare spraak had iets in den helderen klank, dat aan eene lieve zang wijs deed denken. „Wat zou die vrouw ge worden zijn, als zij een echtgenoot gekregen had die aan haar gelijk was en van wien zij had kunnen houden, zonder haar verstand daarbij aan het woord' te laten dacht dok ter Lars, telkens als hij haar ontmoette. Het was Baron Ludvig gehikt het masker der hoogadelijko Harmingskölds te blijven dragonccn mooie schil om een verteerde kern. De eerste Harmingsköid was een schrifge'cerdo geweest, die zich door het stof der Koninklijke kanselarij had heengewerkt. Hij was gehuwd met de dochter van een Franschman. die door zijn Koning hierheen gezonden was in een tijd toon de Zweedsche degen nog iets beteelcendc in de Staatkunde van Europa. Forsche kracht zag men op die oude por tretten. waaronder toch menige beeltenis- -lo j.-i buii .nod tlffovfnO e' o: een van flimce krijgslieden waren al even zoo weinig vertegenwoordigd, als bij' Baron Ludvig. Het familietype, dat hij te zien gaf, was ernstig en donker, met het hooge voor hoofd de edele gelaatstrekken en groote, donkerblauwe oogen; fijne knevels; eene lange tengere figuur, zoo smal, dat zij zelfs met den indruk van kracht had gemaakt in den lijd toen het geslacht nog niet ontaard was. Zijn haar had een 'blaiuw-zwarbe tint en was als zijde zoo glanzig en zacht. Voeg hier bij een aristocratisch gevormden neus, die een weinig te groot was om een aan gen am en indruk te maken. Zoo had men bij bet zien van Baron Lud-_ vig de gewaarwording va.ii te staan tegen over een portret dat in een museum door een liefhebber was nageschilderd die kunstenaar had zeer nauwkeurig elko 'bijzonderheid van gelaat en vormen weergegeven van zijn oor spronkelijk voorbeeld, behalve het leven daar.n. Men. meende een uitgeschraapte schar-' voor zich te zien en men verkreeg on willekeurig den indruk dat zelfs die schaal met onkel ledig, maar ook gebarsten en dun was. Wat er nog aan geest bij hem overge- bievcr. was, werd verbruikt in het streven om toch vooral niet te veel van de noodza kelijkste dingen te vergotenhij moest cr gedurig aan denken dat. zijno houding een vernis was, zijne gesprekken de vrucht wa ren van kunstmatige dtressuur; dat zijne eer aan zijno vooroudera toebehoorde en zijn haft aan zijne echtgenoot©, eerlijk, trouw en voor altijd, zooals dit voegde voor een edhten, edelen Harmingsköld af Ekestad. De beide schoone hoofden dezer echtge- nooten hadden Ach, nu vijftien den, tegen elkanderakh gèvjif -iö 1 a/qyb jou pd iftfi-KSJtTov/ ent: ts l eb eorirrnroob'tood i»>: biolyiovod pasgeboren kind. De warme, voor haar kind geheel bewaarde teederheid der moeder, stroomde met onuitsprekélijke toewijding dat knaapje tegemoet, wien hare sdhitte- Tende oogen als ware met een straalkrans van licht en glorie omgaven. En alles wat er goeds was, en wat er aan. leven was over gebleven in Baron Ludvig Harmingskö'd', ontwaakte, om het eerste zicht/bare bewijs dat hij werkelijk geleefd had, welkom te heeften in zijn huis. Hij had' in 1850, toen er aan de soldaten nog minder hooge eischen waren gesteld, ge tracht officier te worden maar hij was af gewezen. Hij zoude op Ekestad de boeken hebben bijgehouden; maar die rentmeester had de eerste, door hem beschrevene blad zijden verbrand, na ze den ouden baron te hebben laten zien. Hij zoudë een halfbloed Wallach hebben willen „inrijden" maar toen neef Göran nader onderzoek naar de afkomst van het paard had gedaan, was de ruin gebleken een gewoon boeren-mei kpaard te zijn. En nu lag daar voor he>m een levend menschenkind waarvan hij de vader was; een .Harmingsköld af Ekestad nu, zon der Ekestad, maar toch een leven voor welks bezieling het Gode 'behaagd had hem te gebruiken. Het was een flinke jongen, een mooi lcind, met het edele type der Harmingskölds en de frissche kraelit der Ohlssons. Wordt ¥*r¥clfd. *>CI .itoalis-- -levo oi ml -lOOV "ISKll ei gunobnriev rao issieod jjttib r i\ rebmiKÊw nebir.RWfoov ob [id linarilov otiol iir.v giiirneuriiia ob ieh .gnigrui

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1