ar\ 248. 6" Jaargang. Maandag 2 Maart 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. DE SYENSSONS. AMERSFOORTSGH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franoo per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Conrant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiön, meded eelingen enz., gelieve men vóór 10 uur '«morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C°. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 1—5 regelsf 0.75. Elke regel meer- 0.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Eene circnlaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politie* Overaicht. De naasting van den Congostaat. In de onderhandelingen over do.naasting van den Congostaat is een nieuw element opgetreden. De souverein van den Congo staat, die door zijne houding in deze onder handelingen mooi bezig is de sympathie van zijne Belgische onderdanen te verspelen, krijgt het nu ook tc kwaad met het buiten land. In de beide huizen van het Engelsche parlement heeft hij harde woorden moeten hooren over de wijze, waarop het bestuur over den Congostaat in zijn naam wordt gevoerd. De puntjes op de i's werden gezet door den minister van buiteulandsche Sir Edward Grey, die namens de regeering eene opmerkelijke verklaring aflegde naar aan leiding van den wensch, die was uitgedrukt, dat de regeering het initiatief zou nemen om te komen tot verbetering van den toestand. Wat daarover werd gezegd, verdient inder daad alle aandacht. Sir Edward Grey begon met op te mer ken, dat Engeland hier geen aanspraak kon doen gelden op grootere rechten of belangen dan andere staten, en dat, als eventueel eene actie op touw werd gezet, die niet kon beoogen de rechtmatige belangen van an dere landen aan den Congo te verkleinen. Men wilde geen nieuwe aansprakelijkheid op zich nemen, maar liever die vermijden. Naar zijne meening zou, als het Belgische parle ment zijne toestemming gaf tot de overne ming van den Congostaat onder voorwaar den, .die in naam aan België eene verant woordelijkheid opdroegen maar zonder wer kelijk gezag, dit een groot ongeluk zijn. Hij geloofde echter niet, dat het Belgische parlement zulk eene verantwoordelijkheid op zich zou nemen zonder volledige controle. Hij wees de gedachte af, dat Engeland in deze zaak op de Belgische regeering eeuigs- zins een druk zou willen uitoefenen. Niets zou de regeering aangenamer zijn dan een samengaan met andere staten, maar het zou moeielijk zijn in zulk eene zaak het initia tief te nemen. Wanneer andere staten wenschten met Engeland hand in hand te gaan, dan behoefden zij slechts den wensch daartoe uit te drukkenmen zal dan gaarne met hen samen werken. Engeland zal in- tusschen eene bijzondere actie voorbereiden, maar wil wachten totdat heit Belgische parle ment gesloten is en het tot klaarheid ge komen is, 'of België er toe besluit den -Congostaat onder bevredigende voorwaarden over te nemen. Dan zal men over de zen dingskwestie qu andere vragen met België kunnen onderhandelen. Maar aangenomen, dat dit niet gebeurt en dat men nog verder met de oude Congo-regeering te maken heeft, dan moet men vrijheid van handelen hebben in de kwestiën, die uit de verdrag rechten voortvloeien, en daarbij zijn eigen weg gaan. Wanneer België den Congostaat niet zal hebben overgenomen, dan moet men over wegen of Engeland's toestemming tot in voerrechten ten behoeve van den Congo staat, die was verleend met het doel om het materieele en moreele welzijn van de in boorlingen te verzekeren, niet onder valsche voorspiegelingen is verkregen en of de door Engeland gestelde voorwaarden ook zijn in acht genomen, alsmede of de Congostaat niet elk recht op internationale erkenning heeft verbeurd. Het lagerhuis heeft zijne sanctie aan deze woorden geschonken, door aaniieming van eene motie, die het bestuur van den Congo staat ten strengste veroordeelt en de regee- rin,g verzoekt zorg te dragen, dat daarin verandering komt. Hierin ligt eene waarschuwing, die men in België goed zal doen niet naast zich neer te leggen. De Indépendance noemt de rede van Sir Edward Grey .,de dreigendste rede, die tot dusver over dit onderwerp is uitge sproken", en zegt va.n de door het Lager huis aangenomen motie, dat zij ,,op zich zelf eene zoodanige waarschuwing bevat, dat het kinderachtig zou zijn er* niet al het gewicht aan te geven, dat er aan behoort gegeven te worden.'' Daarop laat het blad volgen: „Bélgië moet, wij zullen niet moede wor den dit te herhalen, het Congo-vraagstuk op lossen in de volle vrijheid van zijne daden en zijn wil. Het protesteert met alle kracht tegen iedere poging van Engeland om voor waarden aan de naasting te verbindenhet is aan zich zelf venpiclht den geest en de letter van de Berlijnscthe akte te eerbiedi gen. Maar aan den anderen kant moet Bel gië niet vat geven voor de Engelsche aan vallen, door de zaken op de lange baan te schuiven, door zidh op te houden met in den breede détails te behandelen, die volstrekt niets met het koloniale vraagstuk te maken hebben. Het Congo-vraagstuk moet, wat het ook koste, opgelost worden in den loop van de tegenwoordige parlementszitting. In som mige kringen staat men een nieuw uitstel voor en zulks in de oprechte begeerte om zekere moeielijkheden te boven te komen. Dat zou eene noodlottige dwaling zijn, die misschien liet geheele werk in gevaar zou brengen. Het uur is gekomen om een einde te maken aan de bijkomende twisten, die maar al le zeer het Congo-vraagstuk hebben vergiftigd, en snel en loyaal te handelen om des te beter de belangen te verzekeren van België en van de kolonie, die het te dan ken heeft aan het langdurig© ©n krachtige streven van den Koning. Da.t zal het beste antwoord zijn, dat wij kunnen geven op de Engelsche betoogingen, die zulk een karak ter hebben aangenomen, dat men gerechtigd is zich af te vragen of de Engelschen mee- nen, dat Sir Edward Grey zich wendt tot een onafhankelijk volk of tot een vazalstaat van het Britsche rijk." Een bijzonder gezantschap van den pre sident der Fransche republiek aan den Dui'Lsdhen Keizer is te Berlijn aangekomen. Aan het hoofd van dit gezantschap staan de vice-minister in het departement van koloniën Ducihêne en de majoor Molil. Het gezantschap heeft tot taak de ratificatie te verkrijgen en de verdragen tot regeling van de grens tussohen Kameroen en Fransch Congo, waaromtrent tussohen de met de bespreking vau die grens belaste comniis- siën volledige overeenkomst verkregen is. Het zoo fel bestreden artikel 13 van het wetsontwerp tot versterking van het Duitsche element in Posen en West-Pruisen, luidt in den vorm waarin het door het hoerenhuis is aangenomen, aldus Den staat wordt het recht verleend in de districten, waarin do beveiliging van het in gevaar gebrachte Duitsche element niet an ders dan door versterking en afzondering van Duitsche nederzettingen door middel van kolonisatie mogelijk schijn de hiertoe benoodigde grondstukken tot eene gezamen lijke oppervlakte van niet meer dan 70,000 H.A. zoo noodig langs den weg van onteige ning te verkrijgen. Uitgesloten is de onteigening: a. van ge bouwen, die voor de openbare godsdienst oefening bestemd zijn, en van begraafplaat sen b. van grondstukken, die het eigendom zijn van kerkgenootschappen en godsdiensti ge vereenigingen, voor zoover de eigendoms ver krijging vóór den 2&en Februari 1908 vol tooid was, c. van grondstukken, die het eigendom zijn van instellingen, die uitdruk kelijk als liefdadige vrkend zijn voor zoover de eigendomsverkrijging vóór den 26en Fe bruari 1908 voltooid was. Het heerenhuis heeft de punten b en c aan alinea 2 toegevoegd; overigens bleef de door het huis van afgevaardigden vastge stelde tekst onveranaerd. Het wordt als zeker beschouw©, dat de bepaling in dezen vorm wet z-'. worden. Fimakr^k. Het besluit bot benoeming van admiraal Toucihard als gezant te Petersburg is thans verschenen. Tijdig is in het Journal Offi cieel opgenomen een brief van den minister van ibuitenlaridsdhe zaiken aan den terug geroepen gezant Bom pand, waarin wordt gezegd: ,,Ik réken 'tmij tot een aange name n plicht u de tevredenheid van de regeering uit te drukken met. de talrijke diensten, die ik gedurende vijf jaren on ophoudelijk aan de Fransche belangen in Rusland hebt besteed." Fortmg&L Lissabon, 2 9 Febr. De Diario official bevat een besluit, dat de verkiezin gen bepaalt op 5 April en de Cortes bijeen roept op den 29sten dier maand. Het be sluit tot verhooging van de civiele lijst is vernietigd; cL Cortes zuillen de dotatie voor den nieuwen Koning mioeten vaststellen Het besluit tot hervorming van de pairs- kamer is eveneens te niet gedaan. Bulgarijö. Gera, 1 Maart. Nadat eergisteren te Coburg de vorst van Bulgarije met prinses Eleonora van Reuss-Köstritz in de katho lieke kerk getrouwd was, werd heden in de kerk van hét slot Osterstein het huwelijk naar den evangelischen ritus voltrokken. Na de trouwplechtigheid werd een cour van ge- lukwensching gehoudendaarna werd een gala-diner gegeven. Frankrijk en Rusland. De pas benoemde Fransche gezant te Pe tersburg, admiraal Toiuohard, heeft aan een medewerker van de Echo de Paris verklaard, dat hij, in overeenstemming met de be moeiingen van dé Fransche regeering, al zijn streven zal richten op het doel, de tussohen Frankrijk en Rusland bestaande 'banden nog nauwer en vaster aan te knoopen. Hij weet, dat hij bij de Russische regeering goeden wil en sympathie zal aantreffendat zal hom zijne taak zeer vergemakkelijkenHij voegde er bij dat het door den minister van marine Thomson hem gedane voorstel om den gezantsehapspost in Petersburg op zich te nemen, hem zeer had verrast, en dat hij zeer geaarzeld had den post aan te nomen. Maar een lid van het ministerie had hem or op opmerkzaam gemaakt, dat hij, Tou- chard, nog in actieveu dienst stond en zich dus bij het besluit van de regeeriug moest neerleggen. Rulini Omtrent de geschiedenis van de ontvangst der afgevaardigden van de rijksdoema bij den Gzaar bericht de "Vbssische Ztg. uit Petersburg, dat de voorzitter Obomjakow den diaig te voren eene poging heeft gedaan om de kadetten, Polen en eenige andere groepen der dppositie tot deelneming te be wegen. Hij informeerde per telefoon bij minister-president Stollypinof de Ozaar ook afgevaardigden van de oppositie- wilde ontvangen. Het antwoord was: ,,Ja, met uitzondering van Miljockow", Dit is de kadettenleider, die onlangs naar Amerika is geweest, waarvan hij vrijwel onverrich te rzake is teruggekeerdDit antwoord gaf Ohomjakow aanleiding, van verdere «tap pen in die richting af te zien. Het Petersburjgsche telegraaf agentschap bericht, dat de in de pers aanhoudende ge ruchten over het vlootbouw-programma en de daarvoor uit te geven 2 a 3 mflliairden roebels eiken grond missen. Wél is de re geering bezig met heit vraagstuk van <len herbouw der vloot, maar zij is in den loop van de eerste jaren van pdan daarvoor niet meer dan 30 millioen roebels per jaar uit te geven. Van de den 20en Februari gevangen ge nomen leden der terroristische organisatie hebben tien terecht gestaan voor den in de Peter Pauls-vesting gez-etelden krijgsraad. Zij ontkendon de hun toegeschreven bedoe ling om grootvorst Nikolai Nikolajewitséh en den.minister van justitie te vennoorden en veiklaarden, dat het oeutrale oomité wel is waar hun daartoe den last had gegeven, maar dat zij, na zich van de omstandighe den op de hoogte te hebben gesteld, hadden ingezien, dat de aanslag niet voor uitvoe ring vatbaar was. AOs getuigen a charge wa ren twintig politie-agenten gedagvaard. Drie vrouwen en vier mannen werden tot den dood door ophanging veroordeeld; de drie overigen, wien men geen rechtstreeksche deelneming aan den aanslag kon bewijzen, maai- bij wie bommen en wapenen werden gevonden, zijn tot 15 jaren dwangarbeid veroordeeld. Ouder de veroordeelden bevindt zich de Italiaanscke dagbladschrijver Calvino. In de Italiaanscke Kamer deelde de minister van buiteulandsche zaken mede, dat hij den gezant te Petersburg had opgedragen te trachten althans het leven van Calvino té redden De uitvoering van het doodvonnis .tegen Calvino is voorioopig uitgesteld. Dit uitstel is echter zooals 't. onderstaand bericht blijkt, slechts zeer kort geweest.) Petersburg, 1 Maart. De zeven bij in kracht van gewijsde overgegaan vonnis van den krijgsraad wegens aanslag op grootvorst Ni'kolaas Nikolajewitsch en op don minister van justitie tot ophanging veroordeelde ter roristen zijn heden terecht gesteld. Onder hen bevond zich de zoogenaamde Mario Cal vino, die zich uitgaf voor een Italiaansch onderdaan. De gewezen gouver ner-gien era al van Fin land, Geihard, werden bij zijn vertrék groote huldebetuigingen gébracht. Toen hij zijne ambtswoning verliet, begroette hem muziek De vrijiwillige brandweer van het publiek 6toud geschaard langs den weg dien hij naan. Aan het station hadden alle Ziangvereonigingen van Helsingfors zich op gesteld en waren de leden van den Senaat, -van het stedelijk bestuur enz. verschenen om hem uitgeleide te doen. Marokko. Uit Tanger wordt aan de Vowdsche Ztg. bericht, dat op een schriftelijke navraag! bij eer betrouware Arabier te Fez naar aanleiding van de Fransche allarmberich- ten per omgaande het antwoord kwaim, dat al deze berichten grove leugjens waren en dat in Fez de beste orde heerecht en er tussohen Amrauii en Kittani steeds de beste verstandhouding heeft bestaan. Het antwoord van generaal d'Amade op de vraag van de regecring of hij versterkin gen behoeft, verklaart, dat de vraag der pacificatie van de Chauja.'s meer een zaak van tijd dan van troepenmacht is. De kwes tie der troepenverstekuigen hangt van om standigheden af die hij met zijne voorstellen aan de regeering zal uiteenzetten. Op dit oogenblik laat de troepenmacht, die hij tot zijne beschikking heeft, hem mv> met zeker heid zijn sliag te slaan, voor zoover in deze omstandigheden van zekerheid kan worden gesproken. Elk uitstel ii. de begonnen opera- tiën zou overigens voordeelig zijn voor den vijand. Ten slotte heeft generaal d'Amade bericht, dat hij den 28en er op is uitgegaan is om te opereer en tegen de Medakra. De regeering heeft hem geantwoord, dat hem volledige vrijheid van handelen is gelaten, nu hij zijne troepenmacht voldoende acht. v'ver de later te zenden versterkingen zal hij nader het besluit van do regeering vernemen. De strijdmacht, waarover generaal d'Ama de nu beschikt, is 500D man infanterie en 700 man ruiterij sterk, waarbij nog 200 goums (kameelruiters) komen. De artillerie bestaat uit drie batterijen veldgeschut err twee batterijen berggesohut. P a r ij s, 1 Maart. Een telegram va.n generaal d'Amade, gisteren verzonden uit Souk el Drin, brengt ter kennis van den minister van oorlog, dat hij ziah gisteren naar Souk el Drin heeft begeven met de co lonnes van Tirs en van het kustgebied. De operatie werd beschermd door dokkingstroe- pen van de verschillende wapens. De caval- lerie werd hevig aangevallen door contin genten van de Medakras, voetgangers ©n ruiters. Na ©en ernstig gevecht moest onze cavallerie, om ruimte te maken, charges uit voeren om den vijand terug te drijlven. Onze verliezen zijn 10 döoden en 23 gewonden. Niet tevreden met het terugdrijven van de Medakras, ging generaal d'Amade over tot den aanval tegen den vijand, dien hij 7 K. M. ver vervolgde, hem daarbij belang rijke verliezen toebrengende. Onze verliezen bij deze vervolging waren 3 dooden en 13 gewonden. Het gevecht duurde van 8 uur 's morgens tot in den nacht. Peraië «n Turkije. De voorzitter vau de Perzische grens- regelingscommieeie heeft aan de Turkedhe commissie voorgesteld, alle tot dusver ge houden zit ring en te beschouwen als niet geschied en dc beraadslagingen op nieuw te beginnen. De Turken gingen daarop niet in en verklaarden alle betrekkingen tussohen de beide commissiën voor afgebroken. Naar nader bericht wordt, is de redien van het afbreken der besprekingen tusschen de beado commissiën te zoeken in de scherpe wijizie, waarop de Perzische commissie zich Xmmr k*i Muttdtih 19 PM. W IJ M A If. Toen de koetsier het rijtuig voor den kruidenierswinkel éven liet sti'l' staan, had Svensson de gelegenheid waargenomen om tegen den (man. zoo luid dat iedereen in den •winkel het hooren kon, te zeggen „De barones heeft zooveel met mijne vrouw te praten, dat het misschien beter zal zijn uit te spannen en de paarden in mijn stal te laten wachten." De koetsier groette met de zweep. „Het is zeer vriendelijk van u, mijnheer, maar ik héb order van de barones om hier buiten te wachten." „Dan moet ge dat natuurlijk doen, mijn vriend," klonk het op een beschermenden toon, van den 'kastelein, die langzaam naar de wachtkamer terugkeerde. Maar toevallig Klafvo de trap der veranda ziende opgaan, maakte hij, een kleinen omweg langs diens huis, om hem toe te roepen: „Een drom- melsch werk, dat men soms zoo laat moet eten. Maar barones HarmingsköTd zit bin nen met Lovisa te praten ©n zij zijn zullke dikke vriendinnen, zie je, dat er geen einldl aan •haar gesprek komt. Eén alleraardig ste vrouw, barones SigridÜOvtisa's beste vriendin." Na het vertrek der barones, moest me vrouw Louisa nog eens oven de feiten kort weg herhalen, die zij1 gehoord thadden. Veibeelcl-je, Thilda, dat 'baron Thorsten naar Stockholm gaat en daar kost en in woning tegen vergoeding zal hébben bij verre bloedverwanten het is zeker heel ver familie! en dan den geheelen winter de schilderschool bezoeken!" Thilda zeide niets. Maar in haar binnen ste 'klaagde een droef stemmetje: Nu is het voor hem gekomenMaar voor mij komt het nooit zoo ver!" Zij; was uitgenoodigd om voor Thorstens Vertrek nog een paar dagen op Store Sun- déby te komen Later wist zij' zidh van die dagen niéts meer te herinneren, dan dat hij' tweemaal gesproken had over zijne hoop om tegen 'het voorjaar eene reis buitenslands te zullen mogen doen, en geen enkel woord van spijt erover, dat het dan zoo heel lang zou moeten duren eer (hij haar terugzag. „Beu je ook niet blij. Thilda, dat ik het er door heb gekregen? Eigenlijk zoo goed als zonder vragen. Mijne moeder heeft alles voor mij (bezorgd. Je 'bent toch ook blij „O ja, .heel blij; ontuitsprekelijk blij!" juichte zij en lachte daarbij zoo dat de tra nen haar over de wangen rollden. Later, op den dag voor de reis, kwam hij nog afsdheüd nemen en bracht een arm vol heerlijke rozen En toen hij naar het station reed. hield het rijtuig ook nog even stil. Maar hij zeide bijna niets; hij zag bleek en pijne oud'ers zaten ook in de reiskoets. Voor hét eerst in haar leven gingen Tlior- sten en S'undeby, dc speélkamcraad en het paradijs harer kinderjaren, voor Thilda ver loren. Zij beet op de frisschroode Tippen en staalde nnet droge oogen het rijtuig na en. wuifde nog werktuigelijk met- iets, dat bij nadere bezichtiging bleek het servet van Anna-Stina te zijn. Een donkergrijze nevel trok over de vuile straatsteenon van de markt. Eeu kille mot regen 'begon te vallen en ginds bij de kerk hield het rijtuig nog even stil. De kap werd opgezet. Toen verdween het om den hoek en Thilda ging in huis. Zij had er nog nooit op gelet dat het be hangsel in de voorkamer zoo vol (vlekken zat. en dat de zoldering door den waTm der lamp en de tabakswolken zoo ontzettend zwart geworden was. Anna-Stina strooide dennennaalden ©in den vloer tegen de be slijkte Taarzon der iboeren te (beschermen en door do openstaande achterdeur van het huis hoorde zij het eentonig geklepper Van de machine waarimeê Johannes haksel sneed. In de bijna ledige gelagkamer bleef zij voor het venster staan naar den regen zien. Plotseling werd een arm olm 'haar heen go- slager en eon zoetsappige stem fluisterde „Wil je aan oen verdwaalden bedevaart ganger een chateaubriand en een portie Fransche aardappeltjes doen toekomen, schat je V' „Ik zal 't hem Fransch geven, brutale kerelriep Anna-Stina, met een forschen ruk zijn arm van Thi'lda IbstrékkehdDeze arm behoorde aan een stalen-ridder der (derde (klasse, die voor 'het eerst dn Skralby kwam. Hij had het niet zoo erg gemeend; eenvoudig maar een gewone aardigheid wil len verkoopen aan de jonge gedienstige geest in de koffiekamer, die hem beter aan stond dan de oude Anna-Stina. Zoo iets had Thiiïcla nooit ondervonden. Slechts imet moeite hiel'd zij hare tranen in. Toen dien avond laat de koets zonder Thor- sten, alleen met dienis ouders nog even aan- veéd, omdat de jonge '■baron de wijde wereld! was ingetrokken, buiten de bescherming van het ©uderiijke dak, toen begreep 'het arme jonge hart voor et eerst waarnaar het zoo vurig had. verlangd:. IX. Tegenover 'hot werkelijk leven. Het Kerstfeest was er "geweest, zonder dat men anders dan in den almanak iets had kunnen merken van den overgang van herfst tot winter. Het natte herfstweder duurde tot dn Januari. De wegen waren nu eens door modderkuilen en slijk bezwaarlijk en dan weer hard en ongelijkmaar de arre- sledlen bleven in de 'loodsen; en de ijzers er van roestten. Ook op d!e boerenhofsteden klaagden de arbeiders dat men bijna niéts vorderde met kar en paard en dat het on mogelijk was op die manier nog iets te ha len uit de reeds bar geplunderde schatkamer in het boscV Als de natuur zachtjes weent eer zij zich voor den winterslaap ter ruste legt, ziet niets er opwekkend uit; zelfs Skralby niet en het expeditiekantoor daar ter stede voor al niet. De vloer was morsig van de vuile lboerenvoeten, die h'er langzaam in-en-uit liepen. De groote massieve dubbele lesse naar, die eenmaal donker geschilderd ge weest was, maar in tientallen van jaren tel kens géboend en af gezeept 'was géworden, zag er in zijne breedheid schamel en ver sleten uit. De dunne katoenen bekleedsels der stoelen waren vuil en geecheuril, terwijl de in hout gesneden leuningen élk spoor van hunne jeugd! hadden verloren, toen zij met verguldsel waren versierd. Op de buf fetkast stonden ongewasschen punéhglazen en 'telkens als mijnheer Wennerbom het deurtje van een zijvak der schrijftafel open deed kwam een groc-suikerpot te zien, die dienst deed, wanneer do niet onder streng toezicht gehouden voorraad van mevrouw Johnstedt onvoldoende bleèk. Wenneiibom genoot van een tweede jeugd. Hij was sedert maanden gedurig plaatsver vanger van Johnstedt geweest en daar deae binnenkort gevolg zou geven aan zijne bo- noeming te Skraflinge, een voél béter en voordeeligor 'district met t'wee spoorwegsta tions, ve'lë verkoop'ingen en proocssen, ver wachtte men algemeen Wennerbom in zijne plaats te Skralby als Schout te zullen zien Het 'kwam hem onder deze omstandig heden ten goede dat hiji bij zijn examen voor Schout in den ambtenaar die dit examen moest afnemer een ouden academievriend terug vond, die notaris was in de hoofd stad. Hier tc Skralby was hij voor de burger- luid jes altijd „de Comsaris", voor de heeren .vriend Wennerbom". r.r* vrvmlfd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1