F. ÏO. 7de <8»argaiig. Donderdag 9 Juli 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. CISKA VAN DANNENBURGH. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS: Per S maanden voor Amersfoortf l.OO. Idem franco per post- 1.50. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest dagen. Advertentiënmededeelingen enz.gelieve men vóór 11 uur 's morgens by de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C°. Utrechtschestraat I. Intercomm. Telephoonnummer 66. PBI.JS DER ADVERTENTIËN: Van 15 regels f 0.50. Elke regel meer - 0.10. Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bij vooruitbetaling. Groote lettors naar plaatsruimte. Voor handel en bedryf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot het herhaald advertoercn in dit Blad, bij abonnement. Eene circulairebevattende do voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht. De Franseheu in Marokko. De plotselinge tocht van generaal d'Amade tiaar Azemmoer is door den afgevaardigde Jaurès in de Kamer tor sprake gebracht. Den geest, waarin hij dat wilde doen, had hij vooraf reeds kenbaar gemaakt in zijn ergaan, de Humanité. Nu ontwikkelde hij zijne gedachte aldus Eonigo weken geleden zond de regeering instructiëu aan generaal d'Amade om hein uit te noodigen zich" te houden binnen het Chauja-gebifcd en de terugroeping van de troepen voor te bereiden. De regeering heeft die instructiëu aan de vreemde regee- rmgen medegedeeld. Het was eene uitdruk kelijke verbintenis tégenover Frankrijk en Europa. Maar korten tijd daarna drong generaal d'Amade door in eene buiten Chauja liggende streek en begaf zich naar Azcnimoer. Die expeditie was in rechtstroek- sche tegenspraak met hot programma der regeering. Deze heeft dit erkend, want drie dagen later maakte zij eene nota bekend, die eene afkeuring van deze expeditie in houdt. Spr. prees de regeering voor deze nota. Zij heeft begrepen, dat zij niets kon dulden wat afbreuk deed aan do goede trouw van Frankrijk. Maar hoe heeft generaal d'Amade zich aan zulk een inbreuk kunnen schuldig maken? Heeft hij de regeering onkundig ge laten van zijn marsch naar Azemmoer? Waar om heeft de regeering hem dan niet ter stond tegengehouden? Wanneer hij de regee ring zelfs niet van zijne plannen heeft ver wittigd, hoe zal dan de wil van de regeering geëerbiedigd worden? Ernstiger nog is, dat de daden van generaal d'Amade allen bet karakter hebben van ondersteuning van Abdel Aziz; zijne troepen waren de achter hoede, de reserve van die van Abdel Aziz, het was eene formeele samenwerking. Is dat de uitvoering van eene stijfhoofdige poli tiek, die zich in de plaats stelt van die, welke de Kamer wil? Spr. vroeg de regeering of zij niet be grijpt, dat izij het uur moét verhaasten, waarop de troepen het land zullen verlaten. Is het voorzichtig het bezeltingskbrps to handhaven, waar men zich bevindt tegen over incidenten, die elk/oogenblik ons in onophoudelijke gevaren kunnen werpen? Het zal meegesleept worden buiten de grenzen, die de Kamer heeft aangewezen. Spr. vroeg boe de regeering den wil van het parlement dacht te doen eerbiedigen door de militaire chefs. Het antwoord, dat de minister wn buiten - landsche zaken oamens de regeering gaf, was zeer kort. Het incident van Azemmoer is volgens den minister, door de berichten overdreven voorgesteld. Het is een van die incidenten, waaraan men in geval van mili taire operatiën is blootgesteld. Er is vol strekt neen gevecht geweest. Den 2. Juli heeft de regeering van het incident kennis gekregen door een tele gram van generaal d'Amade. Deae wilde de vrije gemeenschap met Mazagan verze keren. Hij heeft de poorten van Azemmoer gesloten gevonden en heeft geëischt, dat zij weer zouden worden geopend. Op denzelf den dag heeft de regeering den generaal ge seindzij heeft hem verzocht de lijnen, die hem zijn gesteld, niet te overschrijden, maar heeft hem geprezen voor het openhou den van zijne geoneenschaps wegen. Zij heeft hem hare instructiën herhaald, dat hij niet moet tussohen beide komen in den strijd tusschen de beide sultane. Door een telegram van den 7. heeft generaal d'Amado zijne eerste mededeelin gen bevestigd. Er zijn volstreikt geen ge weerschoten gewisseld. En zoo juist nog is een nieuw telegram aan hot departement van oorlog ontvangen, dat zegt dat alles rustig is in de streek van Azemmoer. Generaa' d'Amade hoeft dus niets ge daan om de heftige kritiek te verdienen, die tegen hom is gericht. Hij verdient de erkentelijkheid van de regeering voor de schitterende wijze waarop hij het Chauja- gebied tot rust heeft gebracht. De regeering blijft trouw aan haar pro gramma. Zij zal slechts te rade gaan met zich zelve, met hare rechten, met haar plicht, met hare zorg voor den vrede van Europa. Hare instructiën z" 1 in overeen stemming met de door de Kamer genomen besluiten, waarnaar zij zich stipt zal ge dragen. In zijne repliek vroeg Jaurès, waarom de regeering, als de operatie zoo onschuldig was, eene nota heeft uitgegevon, overeen komende met een blaam. De tooht naar Azemmoer werd door geen enkel feit, door geen aanva] gerechtvaardigd. Wat hem verontrustte was het naast el kaar bestaan van tweeërlei politiekeene van onzijdigheid., waarvoor men openlijk uitkomt, en daarnaast eene van actie, van part-ij kiezen tussohen de twee sultans, die heimelijk voortgaat naast de eerste. Wat hij vreesde was dat de regeering vrijiwillig de oogeu half sloot voor die tweede poli tiek. Men moet weten of generaal d'Ama de de chef is van eene onafhankelijke poli tiek of de trouwe dienaar van de politiek, die wij willen. De regeering heeft slechts een onzekeren goeden wilmaar vastbera den mannen binden haar haars ondanks. Op die vraag is intusschen de interpel- iant niet wijzer geworden. De regeering beschouwt het incident als afgedaan en verklaart, dat generaal d'Amade door zijn eigenmachtig handelen haar vertrouwen niet heeft verloren. De Kamer heeft er het zwijgen toe gedaan, maar in dit geval is geen uitspraak ook een uitspraak. Door te zwijgen hoeft zij te ken nen gegeven, dat zij de opvatting deelt va,n de regeering en niet van den interpellant, die met zijne grieven slechts instemming heeft gevonden bij het kleine hoopje van zijne op do uiterste linkerzijde gezeten geestverwanten. Duit&chland en Frankrijk* Het Fransch-Duitsche handels-comité heeft besloten stappen te doen vermin dering van het port van brieven en ge drukte stukken. Het wil trachten het brief port van 25 tot 10 centimes to verminde ren, het- bedrag waarover Engeland thans onderhandelt zoowel met de Vereenigde Staten als met Frankrijk. Voor drukwer ken en dagbladen wil men eene verminde ring van post tot 3 centimes voor de eer ste 50 gram en 5 centimes voor iedere vol gende 100 gram. Frankrijk. P a r ij a, 8 Juli. Eene vergadering in de arbeidsbeurs nam bij acclamatie een be sluit, waarin de wil van de syndicaten wordt u'tgedrukt om, ondanks het uitgevaardigde verbod, hunne belangen te bespreken in het hun toobehoorende lokaal. Zij verbinden zich de algemeene staking af te kondigen over 24 of 48 uren, op het daartoe geschikte oogenblik, daarbij aan de syndicatenvereeni- ging opdragende te zorgen voor het beleg gen van eene volgende bijeenkomst, om maal regelen tot organisatie te nemen. Zij verklaren verder, dat zij altijd vereenigd zuilen zijn in liet besluit om den spot te drij ven met de willekeurige maatregelen van he- prefectorale bestuur. Engeland. Londen 8 Juli. Naar aanleiding van de in den iaatsten «tijd verspreide geruchten omtrent geschillen tusschen hooggeplaatste ambtenaren bij de zeemacht, bestond er heden eene ongewone belangstelling in het huis, omdat eene vraag, die daarop be trekking had, zou worden beantwoord. De heer Bellairs vroeg den-eersten minister Asquith of de regeering hare aandacht zou wijden aan het bijleggen van de tusschen een paar vlagofficieren bestaande geschillen en of zij een onderzoek zou instellen omtrent o© veranderingen in het beheer en de orga nisatie van de zeemacht, waaruit deze ge schillen zijn ontstaan. Minister Asquith antwoordde, dat de re geering behalve uit niet bevestigde geruch ten geen kennis had van de beweerde ge schillen, maar dat zij, als zij roden meent te hebben om te onderstellen, dat er een toestand bestaat, die nadeelig werkt op de tucht of den goeden loop van zaken op de vloot, niet zal aarzelen om terstond afdoende maatregelen te nemen. (Toejuichingen). De leiding van de vlootpolitiek berust bij de regeering en de zeeofficieren in actieven dienst hebben die politiek nock to bespreken, noch te kritiaeereu, maar haar uit te voe ren, loyaal tegenover hunne superieuren, in onderlinge harmonie en daarbij uitsluitend lettende op de deugdelijkheid van de zee macht. (Luide algemeene toejuichingen). Portugal. De Dianio de Noticias deelt ui tde re sultaten van het onderzoek in zake de voor schotten, uit do staatskas van wijlen ko ning Dom Carlos en andere leden van het koninklijke huis gedaan mede, dat het eerste voorschot dagteekent van 1890, en door Franco weid verleend'. Maar 't mees te gaf Espregueira tusschen 1898 en 1900. Op het oogenblik heeft do staat tegoed 3000 contos de reis, ruim 7\ millioen gul den. Augusto Jose da Cunha, nu een aan zienlijk lid der republikeische partij, is in dertijd als minister van financiën mode in de zaak betrokken geweest. Oostenrijk. Ween en, 8 Juli. Bij de indiening vsn een financieel wetsontwerp constateerde de iniuister van financiën, dat met de edschen van de verschillende departmenten de toene ming der ontvangsten geen gelijken tred boiuden. Hij beval daarom bezuinigingen aan. Servië. Belgrado, 8 J u 1 i. De Koning verleen de eene audiëntie aan Pasics en Milovanowics nvt het oog op de samenstelling van het kabinet. Rusland. Te Petrosawodsk werd de president van het Petersburgsche hooggerechtshof, die al daar een polotiok proces zou leiden, op do binnenplaats van het hotel aangevallen en door een dolksteek in de borst gewond. De dader is ontkomen. In Russisch Polen zijn volgens eene of- ficicele opgave van 28 Mei tot 24 Juni 12 ambtenaren gedood en 13 gewond, 39 parti culieren gedood, 19 gewond en omstreeks 17.000 roebels geroofd. Turkije. Volgens een (bericht van de Pol. Koor. uit Parijs wondt in wel ingielidhte kringen ver zekerd, dat er tussohen de kabinet-ten in Petersburg en in Londen nu volledige over eenstemming tot stand gekomen is. Officieele benildbten hierover bijln nog njiet aan de mogendheden ïnodqgedëeld. De mededeel ing zal van de Russische regeering alleen uit gaan. Het in Geneve verschijnende orgaan van de Armenische revolutionairen, de Dro- schak, bericht, dat ondanks de verzekerin gen van de Turksche regeering, Turkaohe troepen het district Wan verwoeste onder het voorwendsel, het volk te ontwapenen en in Europa het geloof aan een opstand te verwekken. De overheid zoekt in alle dorpen naar wapenen, waarbij ongestoorde martelingen worden toegepast. Tien dagen achtereen werden de bewoners van het dorp Khatchen door soldaten onder bevel van Djevdst Bey mishandeld7 mannen bezwe ken onder de bastonnade. De boeren koo- pen wapenen en leveren ze aan de autori teiten uit,om niet aan martelingen on- derworpeu te worden. De geterroriroerde bevolking tracht in massa het land te ver laten de bevolking van Gorgar bood mot do wapenen in de hand tegenstand en het kwam tot bloedige gevechten. Marokko. Over den toestond in Azemmoer wordt uit Tangei' aan de Köln. TA.g. bericht, dat' de Franseheu eene brug bouwen over do rivier bij Azemmoer. Ook wordt daar ©ene kazerne gebouwd. De Franschen schijnen zich in Aaanamcer voor een geruimen tijd huiselijk in te richten. In Mazagan kamen dagelijiks Fiansche patrouilles uit Azemmoer; zij wor den gehuisvest in de politie-kaoerae. Men houdt ze voor voorboden van eene Fransche bezetting van Mazagan. Do atmosfeer in Mazagan en Dockala is zeer gespannenelk oogenlblik dmeögb er eeno uitbarsting tengevolge van het krasse optre den der FinansdlienDe kaïd van de Dwka- la/'s antwoordde generaal d'Amade op diens uitnooddgdng am zich aan Abdel Aziz te on derwerpen, dat de provincie zich aan dien sultan slechts zou onderwerpen, als hij naar Dockala kwantAls de Franschen hen wilden dwingen, dan zouden zij zich verde digen. Verder werd beslaten, dat hot door dringen van de Fransdhen in Doeikala hot sein zou zijn van een algemeenon opstand. Voor dat geval zeide de provincie Ohauja hulp toe en beloofdë den oorlog tegen de Franschen weer te beginnen. De opgewon denheid in Dockala gloeit dagelijks aan. Als Albdlel Aziz t mocht willen wagen, onidër be scherming van Fransahe troepen naar Ma- rakiesch te gaan, dan is een algemeene op stand eene besliste zaak. Perzië* De Times verneamt uit Petersburg, dat de Russische regeering het protest van de Engelsche regering, wegens het plaatsen van een wacht van soldaten bij het Engel sche gezantschap te Teheran, steunt. Die soldaten waren Kozakken, maar van de Russische officieren was er geen bij. De Russische minister van buitenlandsche za ken, gelooft, naar do Times verder meldt, dat de sjab, op den raad van Rusland en Engeland, het Parlement bijeen zal roe pen ©ti do grondwet eerbiedigen. In Tabriz is de toestand weer kritiek. Een telegram aan de Parijsche editie van de New-York Herald houdt in, dat volgens in Teheran loopend% geruchten, verscheidene duizenden nienschen zouden zijn gedood. Een bericht van het Petersburgsche tele- giaafagentsehap uit Tabriz zelf houdt in, dat hét schieten Zondag tot den avond beeft aangehouden. Het aantal dooden en gewon den is nog niet bekend. Satar Khan, de aanvoerder der revolu- tionuairen, heeft zich niet overgegeven. Do bewoners van de wijken Dawadschi en Hia- ban, het voortdurende schieten moede, heb ben den Russischen consul-generaal verzocht maatregelen te nemen 0111 de orde in de stad te herstellen. Daarop begaf de consul-generaal zich met een escorte naar den gouverneur om dezen te verzoeken de ruiters de stad uit tc zenden en den bazar te heropenen. Vervolgens begaf hij zich naar de wijken Dewatschi en Iliaban, welker inwoners zich bereid verklaarden zijn voorsteel om zich over te geven aan te nemen en hem smeekten do ruiters weg te zenden. De consul-generaal gaf teen den verschil lenden partijen den raad de barrikaden, die de opening van den bazar verhinderden, op te breken. Satar Khan zelf schreef een brief, waarin hij verklaarde zich ter beschikking van den Sjah te stellen. Sedert is er geen schot meer gevallen en duren de vredesonderhandelingen voort. Uit Teheran wordt aan de Köln. Ztg. geseind, dat Emir Badoer-el-Sjeng thans tot minister van oorlog is benoemd en aan Said-ed-Dauleh de portefouille van buiten landsche zaken werd aangeboden. Hij be weerde echter niet te kunnen samenwerken met liet thans in functie zijnde kamnet. De Russische raadslieden en leermeesters van den Sjah hebben bun ontslag ingediend en verlangen een bedrag van f 120,000 als scha de vergoeding De kozakken-kolonel Liakhow bekleedt thans alleen nog do betrekking van militair gouverneur, prins Moyah-ed-Dauleh is gou verneur van de stad geworden. Vereenigde Staten. Denver, S Juli. Daar de commissie tot onderzoek der geloofsbrieven hare werk zaamheden heden niet ten einde kon bren gen, bleef do arbeid van de conventie be paald tot eenige formaliteiten het binnen dragen van ccn vaandel met Bryan's portret leidde echter tot eene grootsehe betooging voor Bryan, die moer dan een uu>r duurde. De vlaggen van alle staten, behalve Geor gia, New-York, Delaware, Minnesota, Con necticut, Maryland en Now-Jersey, werden op bet podium gebracht en geschaard om de banier met Bryan's portret. Daarna werd door de delegatiën, die vóór Bryan zijn, oen stoet gevormd, die de zaal rondtrok. Ten slotte werd de delegatie van Maryland overgehaald zich aan te sluiten bij den st-oet, onder bet gejuich van bet pu bliek op de galerijen, dat door luid ge schreeuw van zijn© instemming blijk gaf. De pogingen echter om New-York en Georgia over te halen tot aansluiting, bleven zonder 6 Mevrouw M. C. E. OYINK—SOER. HOOFDSTUK IV. 't Koétlt© Ciska niet veel moeite moeder tot bediaren brengg». Mevrouw van Dan- nenburgh wias aan dergelijk© scènes1 zloo ge wend, dat ze weinig! indruk, meer op baar maakten. Nadat moeder de tranen met haar gewonen zakdoek, ©en kabajapunt, had af gedroogd, en ,'t baar opgedrongen glas wa ter had leeggedronken, scheen alle verdriet geleden en bcgén ze baar man's drift tegen over Ciertca te verontschuldigen. „Jouw va der meent zoo kwaad niet als hij scheldt; altijd ruzie om dat geld," zuchtte zij. „Maar, moeder, ik zou 't vreeselijk vin den, in uw plaats, zulke leelijke beschuldi- ingen maar 't hoofd te krijgen, vooral waar e kinderen bij Waren. 'kKad Guus wel ik weet niet wialt kunnen doen voor zijn onbe schaamd grinniken. Als u maar alles ver draagt, is 't geën wonder, dat Guus en iBët- tie zoo weinig eerbied voor u hebben, 't Is gewoonweg schande, zo behandelen u net als ©em balboe.'' „Moeder ook niet- veel meer dan een ba boe hier in huis, Ciska." 't Kwam er zoo droevig onderworpen uit, dat 't haar dochter door do ziel snood. ..Ja, maar dat is uw eigen schuld, wan neer <u zich laat cammiandéeren en den kin deren alls oen hond gehoorzaamt, sprak zie verdrietig. Doch moeder luisterde maar half. ,,Hoe moet nu met dat geld?" vroeg ze angstig, ,,ik heb niet meer en vader roept maar, dat ik Bettie ©en junk zal 'koopen." „Waar is dat geld dan gebleven?" on derzocht Ciska. „Kokkio moet toch terug wat zij mij ge leend en de Chinees, hiji wil niet meer leve ren als ik hem niet afbetaal." „Zeg u dan aan vader, dat u 't geld daarvoor noodig had. Ik kan wel een japon imissen en zal die dan voor Bettie verma ken Ibél'oofde Ciska Mevrouw van Dannënburgh stemde blij de toe, en Ciska nam zich voor maar niet •te onderzoeken of moeder vader niet wat anders op den mouw zou spélden. Ze wilde niet voor spion spelen. Beschaamd kwam Bettie tooloopcn, toen ze geroepen werd om Oiska's japon te pas sen. Deze sprak geen woord tot haar, en 't stoute kind kook aldoor half uitdagend, lialf verlegen naar de zwijgende zuster, die zoo vlug en handig het kleedje om haar smal figuurtje lostornde, in/nalm en vast- spölde. Fransje koek oplettend toe op 't werk. Hiji vond t heel gewichtig met ©en gestrekt beentje op de ibank te liggen, zooals Ciska hem geraden had. „Waih! wat krijgt die Bettie een mooie jurk. Jij lekker, ja Bettie? Die Ciska geef zoo maar haar mtooie goed aan jou, en jij maak haar juric zoo vuil niet die kerry- saus." „Houd je inond, leelijke karbouwen- staiart," schold Bettie, Fransje Woedende blikken toewerpend. „Nu heb ik van Bettie nog niet anders dan akélige scheldwoorden gehoord, sprak Ciska met nadruk, terwijl ze Voor 't kind neergeknield, haar ernstig aanzag. „Waar om snauw je toch zoo, Bettie? Op 't laatst zal je op die manier nog heelemaal verloe ren ordentelijk en vriendelijk 'te spreken en iedereen krijgt een hekel aan je. 't Spijt me, dat je naar tante Bettie bent genoemd, want je lijkt niets op haar; zij was altijd! even zacht en lief." Bettie trok een lip en hl ice door haar neusgaten ala een ibooze poes, maar ze gaf toch geen brutaal antwoord. „Ga naar moedor, en vraag of ik de naai machine kan krijgen," sprak Cidkia even later, „'ik Zal de jurk nu ui aar dadelijk voor je afnaaien." Bettie aarzelde even. Ze durfde haar zus ter niet goed bedanken, al was zo dol bhj met het lichtblauwe japonnetje. Ze had nog nooit zoo'n mooie jurk gehad. Vlug draafde ze weg, maar kwam even gauw terug, om te vertellen, diat moeder geen .machine meer had. „Guus die naaimachien naar de roemalf gade (pandjeshuis) gebracht,lichtte Frans je toe „Maar 11 on na Jaaisje heeft wel1," riep Bettie volijverig. „Ga je mee Guus, naar Santo (Beetje?" Guus, die huiten rondslenterde, was da delijk bereid. Bettie en hij, brachten hun meesten vrijein tijd hij Sant© Bootje in de kampong door en waren er welkamo gasten. Saint© Peetje, hoe zij aan dien eigenaar- digen naam kwam wist niemand, was de vrouw geweest van een Indisch onderoffi cier, dien zij, tot aan. zijn dééd' trouw (bleef. Ze was een kloek, opgeruimd vrouwtje met één oog, precies een slim vogeloogje. Het. andere had men haar op At joh uitge schoten, Vertelde ze, dooli dat (beliefde nie mand te gelooven. Na den dood van haar man was de treurende weduwe" er alleen op aangewezen 0111 den koet voor zich en haar eenig kind Jansjo te verdienen. Eu zij nam die taak even blijmoedig als energiek ter hand. Haar kleine warong verkeerde spoedig in bloeienden toestand:. Santé Peetje bad" al tijd geld, en dlaar zo van een behulpzame natuur iwas, ging .degene, die bij, haar om, geldelijke hulp .aanklopte, zelden onVerrich- terzake heen. Dat de waronghoudster hom, met haar gulle (bereidwilligheideen ware woekerrente afperste, daar maakte de uit den oogenblik'kel ijken nood geholpene zich niét moeilijk over. Mét fatalistische berus ting ergerde hij zich niet eens aan dit feit. Jansje Wullere, een tamelijk blank non- naatje van zestien jaar, met een aardig ge zichtje, was moeders trots en vreugde. Voor Jansje was niets te voel of te goed. 't Meisje leidde ©cm vrij. lui. doelloos le ven. 't Ilollaudsoh, op de school te Parigi geleerd, had1 zo mot meest al de andere daar opgedane kundigheden, als nmttélbozen ballast, vrij wél over boord gegooid. Zé naaide zoo'n /beetje, hielp moeder in dé warong als ze zin had, en verbeuzelde den halven dag met buurpraatjes hier en daar slenterend langs de wegen. Bettie, Guus en nonna Jansje waren groote vrienden. Do kinderen van v. Dannënburgh zwierven dol graag met Jansje overal rond, op welke tochten, Guus vooral, veel kattekwaad be droef, on 'beiden niet veel goeds leerden. Twaalfjarige Guus was eigenlijk al te oud voor de school te Parigi. Zijn vader zag dit wel in, maar bezat de middelen niet, om den knaap te Batavia in den. koet te doen en hem naar Holland te zenden was geheel en al kuiten gesloten. Met klajipen en streng verbieden tracht te hij do kinderen van dat in de kampong slenteren terug te houden, doch dit middel bleek zeer weinig afdoende. Moeder zag er geen kwaad in, bovendien luisterde het tweetal .nooit naar haar. Zoo gauw vader de hielen 'had gdlioht, was 't bék van den dam, en de oudsten sleepton Framsjo mee in do gezellig© kampong-conversatie. Nonna Jansje kwam zelve mee om de naaimachine te brengen. Ze wildé deze gaarne Iconen en was natuurlijk ook nieuws gierig naar de Hoflandsche nonna. Jansje maakte oen prettigen indruk op Ciska met haar mooie oogen en lachenden mond, waarin de mè?kwitte tanden blonken. Jam mer, dat zij zich' zoo schrikkelijk onbehol pen in 't Holandsch uitdrukte en de con versatie a'l gauw in 't Malcisch voortzette. Moeder, Jansje en de kinderen babboldon spoedig naar hartelust Maléisch met haar meeCiska verstond er bijna geen woord van. Als 0011 vréémd© zat zij er tussohen, mét haro gedachten in het verleden, vel heim wee naar dén tijd, die onherroepelijk voor bij w"as. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1