I9S.
7de Jaargang.
Maandag 14 December 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
CINDERELLA.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoortf 1.00.
Idem franco per post - 1.50.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiënmededeelingen enz., gelieve men vódr 11 urn
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat 1. lntercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIEN:
Van 15 regels f 0.50.
Elke regel meer - O.IO.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 eents bij vooruitbetaling.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad, bg abonnement. Bene
circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
Torst Billow over beperking; van «le
v lootuf tbrel«ling;.
Aan de hand van het uitvoerige verslag
van de voorlaatste zitting van den Duitschen
■rijksdag, komen wij terug op de verklarin
gen, die ditmaal door vorst Bülow zijn af
gelegd over de vermindering van de oorlogs
toerustingen. Aan het vraagstuk der inter
nationale ontwapening werden ditmaal veel
•vriendelijker woorden gewijd, dan men nog
ooit van de regeeringstafel had gehoord.
Toegestemd werd, dat het wenschelijk ware
als het te bereiken was, maar de grcote
moeielijkheden, die zich voordoen zoodra
men er zich toe zet om de zaak praktisch op
te lossen, nopen tot onthouding. Die ge
dachte werd aldus uitgewerkt
,,Er is gevraagd waarom wij tegenover
voorstellen tot internationale beperking van
de toerustingen ter zee eene weigerende hou
ding hebben ingenomen. Ik constateer in de
eerste plaats, dat zulk een voorstel ons niet
heeft bereikt. Ik wil echter meer zeggen.
Wij hebben evenals andere staten, en dit
van den beginne af, niet pas sedert de her
vorming van de rijksfinanciën in debat is,
eene internationale beperking van deze oor-
i logstoerustingen als eene op zich zelf zeer
wenschelijke zaak beschouwd. Onze reserve
in deze vraag kwam voort uit twijfel aan
de praktische uitvoerbaarheid van zulke
voorstellen en aan de opportuniteit van on
vruchtbare discussiën, die in eene zoo nete-
lige kwestie den strijd allicht zouden kun-
I nen verscherpen in plaats van hem te ver
zachten. Met den wensch alleen is niets te
bereiken. Ik wil zeker niet bij voorbaat,
zonder te onderzoeken en catagorisch, alle
mogelijkheid van de hand wijzenmaar
reeds de technische mo ielijkheden schijnen
mij zeer groot te zijn. Ja, als 't alleen maar
betrof het aantal of de waterverplaatsing
van de oorlogsschepen De schepenbouw be
zit echter nog andere zijden, die bij eene
overeenkomst, die wat moet uitwerken, niet
ter zijde kunnen worden gelaten. En dan de
maatstafWaar zijn de criteria, die moeten
gelden? Zelfs als het mogelijk was bet totaal
der tegenwoordige belangen op de wereldzee
te berekenen, hoe moeten de ongerechtvaar
digde aspiratiën van de gerechtvaardigden
gescheiden, hoe ook de groei van de econo-
m'sche belangen en verwachtingen van te
voren berekend, hoe ook technische uitvin
dingen in hunne uitwerking vooraf berekend
kunnen worden
,,En dan, mijne heeren, wij staan in het
midden van Europa, op de strategisch on
gunstigste plaats, die op de kaart van alle
vijf werelddeelen is op te sporen. Onze
krijgstoerustingen zijn voorgeschreven door
de noodzakelijkheid, dat wij ons naar ver
schillende punten kunnen verdedigen. In
een loop van dit debat is bij herhaling ge
zegd, dat onze buitenlandsche toestand te
wenschen overlaat. Zeker, de toestand in
Europa is op dit oogenblik geen bijzonder
behagelijkeik heb in dat opzicht ook vele
wenschen. Ik geloof echter, dat onze toe
stand slecht en onze vrede ernstig bedreigd
zou worden van het oogenblik af, waarop
wij onze toerustingen zouden verminderen
beneden den stand, dien onzen toestand in
Europa eischt
,,En ten slotte, mijne heeren, de omvang
van onze toerustingen is door de wet bepaald,
en wel enkel bepaald naar het gezichtspunt
onze kusten te verdedigen en onzen handel
te beschermen. Aan de eene zijde onze geo
grafische ligging, volgens welke ten allen
tijde onze veiligheid van de sterkte van ons
landleger afhankelijk zal zijn, aan de andere
"zijde de mate van onze economische en finan-
cieele krachten, die door de eischen voor ons
landleger en door eene alle andere landen ver
vooruitsnellende sociale politiek reeds zwaar
belast zijn, sluiten geheel uit daarin ben
ik zeker van de instemming van onze ma
rine-autoriteiten dat wij in den vloot-
bouw zullen gaan over de naar onze be
hoefte aan bescherming bepaalde en dien
overeenkomstig wettelijk vastgelegd maat."
De bedoeling van deze woordei. is blijk
baar, dat er een grens is voor de uitbreiding
van de Duitsche vloot, al laat die grens zich
niet vastleggen in internationale overeen
komsten. Die grens wordt bepaald door de
financieele kraohten van het rijk. Al staat
het er niet met zoovele woorden in, de be
doeling schijnt toch te zijn, dat men in de
tegenwoordige vlootwet zoo ver is gegaan
als men meende te kunnen gaan met het oog
op de financieele draagkracht, en dat eene
verdere uitbreiding de grens zou overschrij-
FimnkrQic.
Bij de Kamer is een wetsontwerp inge
diend tot vervanging van de koperen pas
munt door aluminium-munten. De nieuwe
geldstukken zullen uit zoo zuiver mogelijk
aluminium (990 duizendste) vervaardigd wor
den. De stukken van 10 centimes zullen
die van 5 centimes 2 gram wegende door
snede zal respectievelijk 30 en 25 mM. be
dragen. Van deze nieuwe munten mag geen
hooger bedrag dan 63 millioen frs. uitge
geven worden. Het wetsontwerp bepaalt, dat
geslagen zullen worden 348,750,000 tien-cen
time- en 562,500,000 vijf-centime-stukken,
die te zamen 2,171,250 K.G. zullen wegen.
Daar het kilo aluminium 5 frs. kost, zal de
uitgave 10,856,250 frs. bedragen, waarbij
nog 1,200,000 frs. kosten voor het slaan van
de munten komen. Bij de uitgifte van de
nieuwe munten zal dus een voordeel van
50,943,750 frs. verkregen worden. De gelijk
tijdige intrekking van de nu in omloop zijn
de koperen pasmunten, brengt dit voordeel
echter terug tot 696,o26 frs.
Te Parijs is eene royalistische betooging
voorgekomen. Na 't verlaten van de Sor-
bonne begaven 150 studenten zich naar het
monument van de jonkvrouw van Orleans,
waar zij riepen Leve de KoningZij wer
den uiteengedreven, waarbij verscheidene
van hen gevangen werden genomen. Acht
politieagenten deden lichte verwondingen op.
Op dit oogenblik wachten in de Fransche
gevangenissen achttien ter dood veroordeel
de moordenaars op de beslissing over hun
lot. Na het door de Kamer genomen besluit
tot behoud van den doodstraf, staat presi
dent Faillières voor de beslissing of hij hen
zal begenadigen of het doodvonnis aan hen
zal voltrekken. Hij zal er wel in geen geval
toe te brengen zijn, achttien hoofden tegelijk
aan den heul over te leveren.
Engeland.
Het hof van appèl in Fngelaud heeft on
langs heslist, dat de vakvereenigingen niet
bevoegd zijn, uit hun vei mogen traktemen
ten aan parlementsleden te betalen. In de
overwegingen van deze beslissing wordt er
op gewezen, dat de wet op de vakvereenigin-
I gen niet toelaat zulk eene bestemming aan de
gelden te geven, en verder d't men hier te
doen heeft met socialistische afgevaardigden,
w'er politiek door een dee1 van de leden
niet wordt goedgekeurd. Ook al i>> de meer
derheid der leden socialistisch, dan mogen
zij de andersdenkende mmuerbei1' niet over
stemmen.
Het bestuur van de veretniging van spoor
wegambtenaren is bij de 1 oogste instantie,
het hoogerhuis, in leroep gegaan
Italië.
Rome, 13 Dec. Heden werd op het
Vaticaan, in tegenwoordigheid van den Paus,
voorlezing gedaan van drie besluiten tot
heiligverklaring van verschillende missiona
rissen en tot goedkeuring van de mirakelen,
aangeboden voor de heiligverklaring van
Jeanne d'Arc. Na verschillende redevoerin
gen van kardinalen, antwoordde de Paus
met eene lange rede, wakrin hij zeide, dat
liet hem verheugde, dat alle voorbeelden van
heldenmoed komen uit Frankrijk, waar zij,
die aan het hoofd van de publieke zaak
staan, de vlag van het oproer hebben ont
plooid, eiken band met de kerk verbrekende.
De paus verheugt zich, dat in een tijdperk,
waarin velen zich schamen zich katholiek te
noemen, alles ontkennende en minachtende
en zelfs het heiligdom van het geweten niet
eerbiedigende, die daden van heldenmoed
worden geroemd, want het is onmogelijk,
dat die betuigingen van moed niet door
dringen in de harten van onze vijanden en
hen tot het geloof terug brengen. De deugd
van de helden moet de zwakken opwekken,
hen sterk maken in het geloof. Wanneer
het tegenwoordige geslacht vol twijfel en
onzekerheid is, dan beteekent dat, dat men
niet meer profiteert van het woord van God,
dat onze handelingen verlicht. De Paus
drukt de zekerheid uit, dat door de godde
lijke tusschenkomst Frankrijk in den schoot
der kerk zal terugkeeren, en voegt daaraan
toe, dat hij daarin bevestigd wordt door
'e bemoeiing van de nieuwe heiligen.
Berichten in de bladen melden, dat in
vele steden van Italië de Oostenrijksche
koopwaren geboycot worden.
Jaarlijks voert Oostenrijk naar Italië voor
ongeveer 20 millioen francs aan paarden en
voor 40 millioen aan hout uit; thans koo-
pen de handelaars uit Apulië en Calabrië,
die de beste afnemers zijn van de Oosten
rijksche markten, in Turkije hun hout en
paarden.
Oostenrijk.
In deze week wordt de opheffing van
den staat van beleg in Praag verwacht. De
afgevaardigde prof. Bachmann, die den mi
nister-president daarover is gaan spreken,
heeft uit de verklaringen van dezen bewinds
man den indruk gekregen, dat de regeering
niet van plan is het vei bod om onderschei-
d'ngsteekenen van studentenvoretmigingen te
dragen, na de opheffing ven den staat van
beleg te laten voortbestaan
De commissie voor het reglement van orde
van het huis van afgevaardigden heeft een
rapporteur benoemd cot mderzoek van de
vraag der instelling van nog twee onder-
voorzitterc.plaatsen (een voor de Italianen en
Rumenen en een voor de RutheD<n). Daarmee
zou het huis zeven ondervoorzitters krijgen.
Rusland.
Als bewijs van wreede justitie in Rusland
vermelden de Petersburgsche bladen, dat
den 8en December in Rusland 37 doodvon
nissen geveld en 17 terechtstellingen voltrok
ken zijn.
De Balkancrisis.
Constantinopel, 12 Dec. Mar
kies Pallavicini en de vrouw van den Oos-
tenrijksch-Hongaarschen ambassadeur met
hunne dochter, zijn hier aangekomen. Dit
wijst er op, dat er volstrekt geen sprake
is van het vertrek van Pallavicini.
P a r ij s, 12 Dec. De Temps bericht
uit WeenenDe Oostenrijksch-Hongaarsche
regeering zal hedenavond het volgende com
muniqué bekend makenSedert het begin
van den boycot in Turkije liet de Oosten
rijksch-Hongaarsche regeerings niets onbe
proefd om die beweging te stuiten. De boycot
had het treurige gevolg, dat de onderhande
lingen werden verstoord, die Oostenrijk met
de Porte had aangeknoopt, ten einde omtrent
Bosnië en Herzegowina tot overeenstemming
te komen. De Oostenrijksch-Hongaarsche re
geering heeft in hare stappen bij de Porte
steeds het standpunt aangenomen, dat zij
het recht heeft van Turkije een behandeling
te verlangen, overeenkomstig de artikelen
van het handelsverdrag, en dat hare schepen
in hunne operatiën beschermd moeten wor
den. De Turksche regeering verklaarde offi
cieel, dat de douane-agenten de noodige in-
structiën hadden ontvangen en dat de Porte
al het mogelijke zou doen om den boycot
tegen te gaan.
De Oostenrijksch-Hongaarsche regeering
nam nota van deze verklaringen en maakte
er de Turksche regeering opmerkzaam op,
dat deze, zoo zij hare verplichtingen niet kon
nakomen, verantwoordelijk zou worden ge
steld voor het nadeel, dat daaruit mocht
voortvloeien. Overwegende, dat ten gevolge
van deze verklaring van de Turksche regee
ring en het antwoord van de Oostenrijksche,
er geen principieel verschil meer bestaat,
verklaart de Oostenrijksch-Hongaarsche re
geering zich bereid een bewijs te geven van
hare welwillende gezindheid om de afgebro
ken onderhandelingen te hervatten."
De Oostenrijksch-Hongaarsche ambassa
deur te Konstantinopel heeft te dezer zake
de noodige instructiën ontvangen.
Konstantinopel, 13 Dec. De
Oostenrijksche gezant Pallavicini confereer
de heden langdurig met den grootvizier. De
Oosteurijksch-Turksche onderhandelingen
betreffende Bosnië zijn begonnenOosten
rijk heeft afgezien van zijn eisch, dat vooraf
de boycot geëindigd moet zijn.
In den ministerraad werd heden besloten
krachtige maatregelen te nemen, opdat de
belastingambtenaren niet zullen deelnemen
aan den boycot.
Weenen, 13 Dec. Het Fremdenblatt
zegt, dat men wat de zaken in het Oosten
betreft zich bevindt tegenover een toestand,
die nog niet geregeld .smaar de recht
streeks belanghebbende kibineHen, d. w. z.
die te Weenen, Petersburg en Konstantino
pel, zijn ijverig bezig haar *e regelen in
vredelievenden geest. Het zou onrechtvaar
dig zijn meer gewicht e hechten aan de
ongunstige dan aan de gunstige zijden van
den toestand, te meer omdat de gunstige ele
menten thans verreweg de gewiebtigsten zijn.
De onderhandelingen met de r.ussische re
geering volgen hun geregelden Icop, en men
doet uitdrukkelijk opmerken, cat men in
Petersburg de middelen van regeling, door
de Oostenrijksch-Hongaa; schc regeering
voorgesteld voor het Balkan vraagstuk, aan
nemelijk acht.
Zooals blijkt uit het heden icor de regee
ring van Oostenrijk-Hongarije hekend ge
maakte communiqué, mag men dezelfde hoop
koesteren ten aanzien van de betrekkingen
tusschen de Turksche en Oostenrijksche re
geeringen, die niet met erbreking bedreigd
zijn omdat de gezant van Oostenrijk-Honga
rije op zijn post blijft.
Budapest, 12 Dec. De berichten
van de Hongaarsche per» zijn gunstig voor
de conferentie. Intusschen is uit Be'^rado
bericht ontvangen, dat een boycot-co.-nito
daar is gevormdhet zou beginnen te wer
ken van Kerstmis af en niet ophouden voor
dat de conferentie gunstig zal hebben beslist
over de inlijving van Bosnië en Herzegowina.
Dit bericht schijnt de bladen wel wat on
gerust te maken, maar men gelooft alge
meen, dat de zaken zich niet zullen com
pliceeren.
Servië.
Belgrado, 12 Dec. li bevoegde
kringen wordt het bericht omtrent een of-
en defensief verbond tusschen Servië en Mon
tenegro tegengesproken.
Montenegro.
Cettinje, 13 Dec. Eene circulaire
van den minister van financiën aan de bo-
lasting-ambtenaren gelast dezen, met morgen
te beginnen, het maximum-tarief toe te pas
sen op alle producten, komende uit landen,
waarmee Montenegro geen handelsverdrag
heeft.
Turkije.
Constantinopei, 12 Nov. Tien
candidaten van het Jong-Turksche comité
zijn tot afgevaardigden verkozen Onder hen
zijn vijf Turken, waarbij Ahmed Riza Bey,
Refid Bey, minister van ;ustit'e en Djaliid,
hoofdredacteur van de Ni., mo. Bovendien
zijn twee Grieksche ad\r "aten, twee Armeni
sche advocaten en een Israëliet gekozen. De
grootvizier en de minister van onderwijs zijn
gevallen.
Athene, 12 Dec. Men meldt aan
de Janina: De verkiezingen zijn in vol
maakte orde verloopen. Twintig Grieksche
afgevaardigden zijn tot dusver in het ge-
heele Ottoinaansche Rijk verkozen.
Marokko.
Moeley Mohammed is geboeid in Fez aan
gekomen. De mislukking van zijn aanslag
heeft belangrijk bijjedragen, tot verhooging
van het aanzien van Moeley Hafid, want
ook diens tegenstanders zijn nu van zijn ge
luk overtuigd. Dat zal wel niet in de bedoe
ling van de Franschen gelegen hebben.
Een Londensch blad bericht, dat in Fez
verscheidene aanzienlijke ingezeten»"^ in
hechtenis genomen en gepijnigd zijn, ten ge
volge van de ontdekking van eene samenzwe
ring, die ten doel had Moeley Mohammed op
den troon te brengen.
Vereenigde Staten.
Washington, 13 Dec. De gekozen
president Taft heeft bekend gemaakt, na
eene conferentie met Roosevelt en Root,
dat hij" de kanaalstreek zal bezbéken 'n
Januari, vóór zijne installatie. De bladen
zeggen, dat men gelooft, dat dit bosluit in
hoofdzaak een gevolg is van de verontrus
tende geruchten betreffende de kanaalwer-
ken. Na zijne terugkomst zal Taft een uit
voerig bericht bekend maken omtrent den
toestand op de landengte en de vorderingen
van de kanaal werken.
DOOR
84 S. R. CROCKETT.
Uit hrt Schotsch vertaald
DOOR
J. P. WESSELINK—VAN ROSSUM.
David Stirling hield zijn oogen op den
giond gevestigd, en sloeg weinig aandacht
i p hetgeen hem omringde. Slechts toen zij
he kleine zijpad voorbijgingen, dat voerde
naar de plek waar het oude huis stond,
merkte Chetwynd, dat hij" hevig opschrikte;
als bij de plotselinge tegenwoordigheid van
iemand of iets, die niet te zien was, en van
plaats verwisselende, ging hij aan den ande
ren kant van zijn metgezel loopen, die nu
tusschen hem en het met onkruid begroeide
pad naar den drempel van het oude huis
liep
,,Houd je goed, Stirling," zei Chetwynd
ernstig, zijn arm op die van zijn cliënt leg
gende.
,,Ge kunt op mij rekenen," zei David, ,,ik
7P.1 kalm zijn."
,,Laat alles aan mij over val niet in
r'e rede, hoe ge ook getart moogt worden.
Indien u een vraag gedaan wordt, beant
woord haar danniets meer en niets min
der houd u kruit droog
Dit waren de laatste aanwijzingen van Jim
Chetwynd, toen de twee de treden van het
nieuwe Arioland opgingen.
Timson opende de deur.
„Is Sir Sylvanus thuis?"
,,Ik' weet niet of Sir Sylvanus u zal kun
nen ontvangen, mijnheer. Hij is ongesteld
geweest," zei Timson met waardigheid.
„Wij zijn voor zaken van Londen geko
men," zei Chetwynd kortaf„wij hebben
eon afspraak met uw heer. Laat ons bin
nen 1"
Timson opende de deur met een uitdruk
king van onderwerping, alsof hij wilde zeg
gen „ik heb voor de eer van het huis ge
daan wat ik kon, als er kwaad van komt,
ben ik er niet voor telaken, ik werp alle
veiantwoordelijkheid van mij."
Sir Sylvanus zat in zijn bureaustoel voor
zijn schrijftafel.
Voor hem waren met etiquetten aange
geven al de liefdadige instellingen, waar hij
zich wel mede inliet.
Sir Sylvanus stond verbaasd op bij het
gezicht van den vreemdeling die met den
advocaat binnentiad. Maar voordat hij iets
kon zeggen klonk uit den versten hoek een
scnrille, doordringende kreet.
„Het is David David mijn broeder
van den dood opgestaan
Daar stond lady TorphichanStirling met
uitgestrekte handen, opgeheven palmen alsof
zij iets wilde afweren. Maar de verschrikte
afschuw op het gelaat van zijn vrouw was
niets bij de doffe en afzichtelijke vrees, die
dat van Sir Sylvanus scheen te verlichten.
„Sara Sara," zei hij eindelijk met be-
vmdo stem. „Welk een krankzinnigheid is
di Lk bid je, vergeet je zelf niet. Hij strooi
de met trillende hand wat witte poeder in
een glas, schonk er water in, en dronk het
op Daarna' kwam hij achter* zijn schrijftafel j
vandaan en boog voor de twee heeren, met
uitwendige kalmte, ofsdhoon de aschgrauwe
kleur nog op zijn gelaat bleef, en zijn voor- 1
hoofd klam was. Na uw brief verwachtte ik
u met het jonge meisje Hester Stirling. Aan
wat heb ik de eer van het bezoek van dezen
heer te danken?"
„Zooals uw vrouw u reeds heeft meege-
doeld is dit haar broeder en mijn waarde j
cliënt de heer David Stirling, onlangs uit
Burma teruggekeerd. Hij zal bij deze gele
genheid voor zijn dochter optreden.
Sir Sylvanus trachtte zich met groote in
spanning te beheerschen. De medicijn die hij
genomen had, zoodra het Item duidelijk werd j
voor welke plotselinge crisis hij stond, had
zijn werking gedaan. Zijn lengte scheen toe
te nemen. Hij stond rechter op. Zijn lippen.
to- nu toe grijs als het overige van zijn ge- j
laat, hadden haar gewone kleur aangenomen.
Dc- philanthroop stond ter verdediging ge
reed.
Jim Chetwynd vervolgde.
„Wij zullen eerst de erfenis van mejuf
frouw Stirling regelecn. Ik heb hier het ge
boortebewijs en verdere noodzakelijke docu
menten, indien u ze wenscht in te zien, en
nis liet u gelegen komt, zal ik den wissel van j
2000 pond sterling van u aannemen, waar- j
voor ik reeds een quitantie gereed heb ge
maakt.
Neen, mevrouw Stirling, ik verzoek u u
niet te verwijderen Ik zou het- zeer op prijs
gesteld hebben uw echtgenoot te ontmoeten
in tegenwoordigheid van zijn advocaat, maar
Uaar hij dat niet wenschte is uw tegenwoor
digheid van het hoogste belang."
Sir Sylvanus zette zich aan zijn schrijfta
fel neer om den wissel te schrijven.
„Ja, blijf Sara," zei hij, en gehoorzaam
aan zijn bevel nam lady TorphichanStir
ling weer plaats op de sofa, ongedurig haar
vingers in elkaar vouwend en weer losma
kende, nu eens naar haar echtgenoot ziende
en dan weer naar de twee mannen, die stil
bij het venster stonden. Hun werd niet ver
zocht te gaan zitten en zij wensch ten het ook
niet.
Sir Sylvanus stond op met den wissel in
de hand. „Dank u.' zei hij met vaste stem,
terwijl hij naar de quitantie zag. Nu de
zaak afgedaan is heb ik de eer u goeden dag
te zeggen. Zooals u is meegedeeld hen ik nog
ver van wel."
Hij legde zijn hand op den knop der bel,
die vlak bij hem tegen den muur was aange
bracht.
Maar Jim Chetwynd was hem voor.
„Voordat gij dat doet," zei hij met zijn
strijdlustige stem een heldere, harde fal
setto met een metalen klank er in, die aan
een trompet deed denken, zou het voor alle
partijen heter zijn, indien gij luisterdet naar
hetgeen wij te zeggen hebben, Het kan ons
misschien de moeite besparen het in ver
schillende andere plaatsen voor het hof
bijv. en voor een jury, te herhalen.
Sir Sylvanus trok zijn hand van de bel
terug en bleef besluiteloos staan.
„Blijft gij bij uw onmogelijke veronder
stelling, dat deze heer, de broeder van
mijn vrouw is, die ongeveer twintig jaar gei
loden in Burma werd gedood?"
„Niet gedood, Sir flylvanus," zei Chet
wynd, „gevangen genomen en gemarteld
maar nog in leven om bezit te nemen van
hetgeen zijn eigendom is, en zijn dochter
volle recht te doen wedervaren."
Een bijna onmerkbare zenuwtrekking op
het gelaat bewees, dat de steek had getrof-
feu.
J „Ik veronderstel, mijnheer," zeide hij,
zich tot David wendende, „dat gij de ern-
stige gevolgen doorziet, die het handhaven
van zulk een ongerijmden eisch medebren
gen."
„Ik ben er volkomen bewust van, Sylva
nus," zei David Stirling ernstig. „Veertien
jaren in gevangenschap is lang. Ik ben er
veertien jaar in geweest Ik verlang niet
j naar een herhaling.
I Bij den lichten nadruk op het persoonlijk
voornaamwoord kromp Sir Sylvanus weer
i.ineen, maar nu meer merkbaar.
Chetwynd wierp een waarschuwenden blik
naar zijn cliënt.
j „Ik zal niet langer trachten u te overtui
gen, dat dit David Stirling is. Want zelfs
j al is dit de heer David Stirling niet, dan
j maakt dat geen verandering in den eisch dor
dochter van David, haar liet e;gendom van
haar vader, dat in uw handen is, over te
gtven De quaestie van de indentiteit zal on-
j gei/wijfekl op de daarvoor geschikte plaats
ter sprake komen."
Wordt uervulfd
j
1