44. S"" Juarganst. Donderdag 14 Juli 1910. BUITENLAND. FEUILLETON. Mijn Vriend de Chauffeur. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS: PRIJS DER ADVERTENTIËN: Afzonderlijke nummert - 0.05. C\: j Cou an verschijn dagelijks behalv op Zon- en Feest dagen. Advertentiënmededeelingen 9nz.gelieve men vóór 11 uur 's morgens by de Uitgevers in te zonden. Dienstaanbiedingen en aanvragen 85 cents bij vooruitbetaling Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tol het herhaald adverteeren in dit Blad, bjj abonnement. Eene oiroulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Uitgevers: VALKHOFF C°. Utrechtschestraat 1. Intercomm. TelepHoonnummer 66. Politiek Overzicht De zaak-Rochette in de Fransche Kamer. Tiet Fransche parlement is aan do tra ditie trouw gebleven en heeft aan den voor avond van den nationale» feestdag der re publiek zijne zomervacantie laten beginnen. De dag vóór de sluiting van de zitting is geheel besteed aan de behandeling van de interpellatiën over de zaak-Rochette, het jongste finaneieele schandaal in Frankrijk. Er waren drie interpellatiën aangekondigd over de rol van de pi'efectuur van politie in deze zaak, over de omstandigheden waar onder de gevangenneming van Rochette in dertijd is geschied, en over de redenen, die den minister van justitie hebben belet te handelen, toen men hem in kennis stelde van een doorgestoken spel, waarin magistra ten betrokken waren. Minister-president Briand had geen ge makkelijke taak., Hij stond wel persoonlijk buiten de aanvalslijn, omdat Jiij van de dingen, waarom 't hier voornamelijk te doen was, niets heeft geweten. Maar hij moest zijne ambtenaren, inzonderheid den prefect van politie Lépine en diens kabinetschef Durand, in bescherming nemen, en dat was eenigszins bezwaarlijk. De minister-presi dent zelf heeft de zwakheid van deze be scherming ingezien, want hij heeft zich niet verzet tegen het voorgestelde parlementaire onderzoek. Deze past wel is waar slecht" bij het beginsel, dat ieder gezag binnen de perken van zijne bevoegdheid moet blijven; maar hij heeft gevoeld, dat zijn verzet tegen een parlementair onderzoek den indruk zou verwekken, dat de regeering de zaak wilde sussen. Daarom heeft hij zich bij het voor stel neergelegdalleen heeft hij het ver langen er aan vastgeknoopt, dat de Kamer hem uitdrukkelijk een votum van vertrou wen zou verleenen, en verder is hij er tegen opgekomen, dat aan de commissie van en quête bevoegdheden zouden worden gegeven, die aan den rechter toekomen. Daarin >s de Kamer hem tegemoet gekomen. Het blijft dus bij eene parlementaire enquête. Daarvoor is eene commissie van enquête be noemd, eu men zal nu moeten afwachten wat dit parlementaire onderzoek aan den dag zal brengen. De inhechtenisneming van den bankier Rochette is reeds in Maart 1908 geschied. Rochette had toen als jong, weinig vermo gend, maar door bet geluk begunstigd spe culant de aandacht van de finaneieele we reld op zich gevestigd. Hij had onder ver schillende namen industrieele ondernemin gen opgericht en eene bank, die de aandee- len van zijne maatschappijen in omloop bracht. Sommigen van zijne ondernemin gen vonden de gunst- van het publiek en de aandeelen gingen op snelle wijze omhoog. Door zijn succes aangemoedigd, zoclit Ro chette naar een orgaan in de Parijsche pers, door welks bemiddeling hij een groot pu bliek voor zijne speculatiën zou kunnen in teresseeren. Hij vatte het plan op het Petit Journal aan zich te brengen, dat omstreeks 350,000 lezers in <ie spaarzame burgerij be zat. Rochette begon de aandeelen van liet Petit Journal op te koopen, hetgeen den hoofdeigenaar van dit blad, den senator Prevet, zeer verontrustte. Men sprak er van, dat Rochette den senator Charles Hum- bert zou belasten met de leiding van zijn blad, om daarvan eene concurreerende on derneming tegen de Matin te maken, waar uit Humbert was getreden. Het wekte daar om geen groote verbazing, dat de Matin plotseling de speculatiën van Rochette openlijk in afkeurenden zin begon te be spreken, en toen later ook de inhechtenis neming van Rochette geschiedde. Rochette werd tijdens de langdurige in structie tegen borgtocht uit de hechtenis ontslagen. Hij verscheen in een proces we gens beleediging van senator Humbert tegen de Matin als getuige voor het bof van assi ses en staat nu sedert twee maanden voor de strafkamer, om rekenschap af te leggen over zijne speculatiën. Het is- niet gemakkelijk uit de debatten op deze terechtzittingen een duidelijken indruk te krijgen; intusschen werd het wel waarschijnlijk, dat de rechtbank althans twee van -de dcor Rochette op touw gezette ondernemingen als onwettig zou be schouwen, omdat zij op geen materieelen grondslag berustten. Voordat nu echter het vonnis werd uitgesproken, heeft de Matiu zicli op nieuw met de zaak bemoeid, ditmaal ten gunste van Rochette. In een der zittingen van de rechtbank had Rochette getuigen bijgebracht, die be weerden, dat cie senator Brévet in het jaar 1908 met Durand den eersten secretaris van den poliiieprefecl Lépine, pogingen heeft aangewend om de gevangetiueming van Rochette te bewerken toen de met het on derzoek belaste rechter van instructie de vervolging wilde staken, heeft Durand stroo- mannen laten optreden, die door Prevel van aandeelen in de ondernemingen van Rochette werden voorzien, opdat zij als belangheb benden een gerechtelijk onderzoek zouden kunnen vragen. De Matin heeft dezo be weringen aangevuld met de mededeeling, dat Durand in opdracht van den politieprefect Lépine handelde en dat dezen dcor den toenmaligen minister-president en minister van biuneiilandsche zaken uitdrukkelijk was gelast de gevangenneming van Rochette ge daan te krijgen. Terwijl Briand in Maart 1908 in de Kamer op eene vraag had ver zekerd, dat de gevangenneming van Rochet te op volkomen wettige wijze was geschied, wordt er beweerd, dat de toenmalige minis ter van binnenlandsche zaken Clemenceau acliter den rug van den minister van justitie eu tegen den rechter van instructie zou heb ben gehandeld. De vraag is nuIs dat juist? En .zoo ja, welke redenen kunnen Clemenceau hebben geleid? Hij was zeker niet betrok ken bij speculatiën van Rochette. Sommi gen verzekeren, dat Clemenceau de arresta tie van Rochette aan den senator Prévet heeft toegestaan, om dezen te bewegen in den Senaat als rapporteur over de voor dracht betreffende de naasting van den Westerspoorweg van elke oppositie tegen de regeering af te zien. Anderen vinden het zeer natuurlijk en verdienstelijk, dat Cle menceau eeu speculant onschadelijk heeft gemaakt, die op het punt stond door middel van de pers een nadeeligen invloed op het groote publiek uit te oefenen. Het zijn thans veelal geruchten, die in omloop zijn. Wat er waar is van die geruch- teu, zal het onderzoek hebben uitte maken. De Borromeus-encycliek. IX' mededeelingen van de Berlijnscho bladen over den inhoud van het antwoord van den Paus op het schrijven van den Ko ning van Saksen naar aanleiding van de Borromeus-encycliek zijn, volgens een be richt n,it Dresden, ongegronde vermoedens. De brief van den Koning en het eventueels antwoord daarop van den Paus /orden be schouwd als dingen, die den Koning parti culier aangaan. Men wiil volstrekt niets be kend maken over den inhoud van den Ko ninklijken brief of over het cvcntuocle ant woord daarop. Uit de omgeving van den Hongaarsclien aartsbisschop Varossy wordt medegedeeld, dat de bekendmaking van de Borromeus- encycliek geene agressieve strekking had, want de bekendmaking is geschied nog voor dat de Paus had besloten, dat zij niet moest plaats hebben, en wel enkel in de latijnsche taal. Op verlanigen van minister-president graaf Khuern is de taak om van de regee ring opheldering to vragen, overgelaten aan een katholieken afgevaardigde. Men ge looft in de regeeriagskringen, dat dc zaak na de van wege den aartsbisschop gegeven ophelderingen geen verdere gevolgen zal hebben. Tt o m e, 13 Juli. De Osservatore Ro mano drukt een telegram af, bevattende bet bericht in de Neikrlandsche Staatscou rant. van de mededeeling, die de zaagelas- ttigde van- den Heiligen Stoel omtrent de encycliek „Editae saepe" aan do Neder- landsche regeering heeft gedaan, en geeft dan den volgenden tekst van de mondelinge mededeeling. die mgr. Gualtieri op bevel van d< n kardinaal-staatssecretaris gemach tigd was te doen aan den Nederlatukchen minister van buitenlandsche zaken „De Heilige Vader drukt zijn smartelijke verbazing uit, dat, terwijl hij geen enkel niat-katholiek vorst, volk of burger van welk land ook, tijdgenoot van Borromeus, heeft aangeduid, en na de al gem eene ver klaring van. de Osservatore men hem de bedoeling kan toeschrijven om de Koningin van Nederlandde prinsen uilt het huis Oranje en de niet-katholioke Ned'erland- eche burgers te beleedigen." Budapest, 13 Juli. In zijn ant woord op eene interpellatie omtrent- de af kondiging der Borromeus-encycliek, zeide de minister-president, dat hij meende te kunnen verklaren, dat de aartsbisschop tot die afkondiging was overgegaan zonder eeni- ge bijbedoeling. De regeering zal het als baar plicht be schouwen te waken voor de handhaving van den godsdienstvrede, indien men mocht trachten dien te verstoren, en zal, als het gelukte den vrede te verstoren, liem. herstel len. De Kamer nam nota van dit antwoord. Engeland. Londen, 1 3 J u l i. De eerste minis ter Asquith heeft het werkprogram aange geven voor de rest van dit gedeelte van de zitting. Op dit program bomen o.a. voor wat voor do begrooting nog kan worden af gedaan., de koninklijke verklaring bij de troonsbestijging en de civiele lijst. Van de wet op de middelen zal alleen de eerste lezing plaats hebben vóór de va- cantie, die zal ingaan in de eerste week van Augustus. Frankrijk. Aan de verkiezing van de commissie der Kamer voor de kiesrechthervorming hebben 513 leden deelgenomen. Daar de commissie 44 leden telt, had ieder van de aan de sbem- I ming deelnemende loden het recht eene lijst van 44 namen in te dienen. Het geheel© aantal stemmen bedroog dus 22,572. Som mige lijsten waren niet volledig, zoodat er niet meer dan 22,145 stemmen werden uit gebracht. Daarvan vielen 12,389 op de lijst van de aanhangers der evenredige vertegen woordiging en 9756 op de overige lijsten. De 44 plaatsen in de commissie zijn aldus verdeeld25 aanhangers van de evenredige vertegenwoordiging, 5 tegenstanders van iedere hervorming en 14 voorstanders van eene hervorming zonder evenredige verte genwoordiging. Tot voorzitter van de commissie is geko zen Buïsöon, die. ofschoon voorstander van de evenredige vertegenwoordiging, door de tegenstanders gesteld was omdat zij de ver kiezing wilde» weren van den eigenlijken lei der der bewegiing Charles Bemost. Dc com missie heeft hare zittingen verdaagd tol» October, eene week voordat de Kamer weer bijeenkomt. In de commissie van enquête voor de zaak-Rochette zijn gekozen alle leden, die in het interpellatiedebat over deze zaak het woord hadden gevoerd. Tot voorzitter is Jaurès gekozen. De commissie net werk onder hare leden verdeeld en zich daarna tot September verdaagd. De permanente commissie» van de Ka mer hebben zich alle geconstitueerd voor dat de Kamer mot vac an tie ging. Spanje. Uit. de in het debat in de cortes door den oüd-niinisier Lacicrva medegedeelde cijfers blijkt, dat tengevolge van dc Juli-onlüsten in Barcelona van het vorige jaar 1725 per sonen gevangen genomen en gerechtelijk ver volgd worden, van wie 500 als geheel on schuldig weder vrijgelaten werden. Bij de onlusten werden gedood drie soldaten, twee gendarmes, een priester, een monniken 171 burgers. 10,000 personen vluchtten over de grens of werden het land uitgezet. Madrid, 1 3 J u 1 i, De bladen maken een telegram uit Valeutia openbaar, hetwelk bericht, dat een regiment cavalerie en een regiment infanterie klaar staan om op het eerste bevel naar Catalonic uit te rukken. Hongarije. Ook in Hongarije heeft de Borromeus- encycliek beroering verwekt. De aartsbis schop Varossy heeft de encycliek op de ge bruikelijke wijze bekend gemaakt. De mi nister-president graaf Khuen-Bedervary heeft verklaard, dat hij dit beslist afkeurde en !t er niet bij zou laten zittenhij was besloten met nadruk te verhinderen, dat de vreedzame verhouding tusschen de leden der verschillende kerkgenootschappen in Hon garije gestoord werd. In den rijksdag zal de zaak door eene dringende interpellatie#ter •sprake gebracht worden. Kreta. Te Athene zijn uit Kanea berichten ont vangen, die melden, dat de gemoederen daar tot rast1 zijn gekomen en dat de oorlogssche pen van de beschermende mogendheden, die voor eenige dagen voor de stad waren aan gekomen, reeds toebereidselen maken om naar de Soedabaai terug te keeren om daar gestationeerd te blijven. Oost-Azië. Het Russisch-Japanse!} se verdrag, dat den 4en Juli te Petersburg onderteekenid werd, beeft den volgenden inhoud: De keizerlijke rCgeeringen van Rusland en Japan zijn oprecht d© beginselen toege daan, die in de tusschen hen den 30en Juli 1907 gesloten overeenkomst zijn neergelegd, en zij zijn, bezield van den wensch om de uitwerking van deze overeenkomst met be trekking tot de bevestiging van den vrede ia hot verre oosten uat to breiden, overeen ge komen ide bedlocldie overeenkomst door de volgende voorwaarden aan te vullen. 1. Om het verkeer .gemakkelijk te maken en den handed van de volken te ontwikke len, verbinden de bedde contracterende par tijen zach, elkaar wederkeerig vriendschappe lijke medewerking te verleenen met betrek king tot de verbetering van de wöderzijd- sche spoorwegen in Mandsjoerije en tot vol tooiing van den verbindingsdienst der ge melde spoorweglijnen en .zich te onthouden van iedere concurrentie, die voor de verwe zenlijking van dit dbél madeelig zou zijn. 2. Ieder der beide contracteerende par tijen verbindt zich den status quo in Mand sjoerije, zooals hij uit aWê vér®rag©n en andere overeenkomsten voortvloeit, die tot .heden, hetzij tusschen Rusland en Japan, het zij tusschen deze etaen en China gesloten zijn, te handhaven, en te eerbiedigen. De af schriften van de genoemde overeenkomsten zijn tusschen Rusland en Japan uitgewis eefld. 3. Voor het geval, dat er eene gebeurtenis mocht voorkomen, die in staat zou zijn dén Statue quo in gevaar te brengen, zullen de beide contracteerende partijen telkens met elkaar in verbinding treden om zich te ver staan over de maatlssgsl^ft, dïó zij beschou wen als juist en noodig om den status quo te handhaven. China, De Köln. Ztg. bericht uit Sjanghai, dat de onlusten in Laijkoeg in de provincie Sjanghai zich niet richten tegen de vreem delingen, maar tegen de Chineesche ambte naren en notabelen, die door de rijetvoor- raden aan te koopen, den hongersnood heb ben doen toenemen. Het verband van de opstndelingen met de „roode roovers" van Mandsjoerije was onmiskenbaar. Deze vul len zich meerendeels aan uit de krijgshaf tige bewoners van Noord-Sjantong. De uit Sjantong afkomstige „roode roovers" heb ben aan hunne slamgenooteii en geestver wanten in het land van hunne herkomst mo derne wapenen geleverd. Do Chineesche re- geering wijdt al hare aandacht aan de zaak. Vereenigde Staten. Washington, 13 Juli. De Inter state Commerce Commission heeft besloten de algemeene verhoogingen van de vracht tarieven, die onlangs werden aangekondigd, to schorsen, totdat een bepaald onderzoek kan worden ingesteld naar hunne rechtmatig heid. Deze verhoogingen zouden met 1 Augustus van kracht worden. Deze handel wijze komt niet onverwachtzij is in over eenstemming met het overleg, dat in do vorige maand tusschen president Taft e>n verschillende voorzitters van spoorwegbe- sturen heeft plaats gehad. Allerlei. Alweer een nieuw wereldrecord! Bropkins moet Zondag te Atlantic City met ecu Wrïght-tweedekker een hoogtevlucht van 1902 M. hebben volbracht. Brookins bleef 1 uur 2 min. boven en merkte tot zijn .schrik, dat hij boven de zee vloog. Even later merkte hij, dat hij geen benzine meer had. Hij slaagde er in, door goed sturen Naar het Mngelech 92 TAN e. N. en W. M. WILLIAMSON. Het kostte veel meer moeite de auto aan wal te krijgen dan het gekost had om haar aan boord te brengen, maar dank zij de vele zilverstukjes die van de een© hand in de andere overgingen, was hot ten slotte toch geschied, en daar stond, de wagen op de kade, opnieuw omringd door een mensehen- massa. Ik engageerde een van mijn bron zen visschers om hem t6 bewaken eu stapte haastig naar het jacht; voor ik het echter bereikte, trad Corramlni mij vriendelijk en glimlachend tegemoet. „,1k hoorde uw mottor," zei hij, „en be grijp het doel van uw komst. U wenscht zeker de dames te spreken?" „Ja. Juffrouw Kidder miaakt zich onge rust." „Dan is in de haast blijkbaar verzuimd bericht achter ie laten, want als ik het goed heb begrepenkwam hét plan voor het uitstapje onverwachts op De bizonder- heden zijn me niet bekend. Het was mij enkel een groot genoegen gastheer t.e mo gen zijn. Daimar-Kalm wensch te dc da mes Schloss Hrvoya te laten zien en liet daarom, zijn automobiel nan hoord brengen. Hij vertrok zoodra wij hier aankwamen ongeveer rijf uur, en volgens zijn bereke ning had hij al lang terug moeten wezen. Wellicht zijn ze voor de verzoeking bezwe ken om daar ©enigen tijd te vertoeven, of anders scheelt er iets aan de.n motor. Jam mer genoeg bleef de chauffeur te Ragusa achter, daar mijn vriend wait prat is op zijn rijkunst. Maar ik acht zijn bedreven heid als mechanicien niet boven twijfel ver heven eii voel mij werkelijk bezorgd." „Het is ruim zeven uur." ,,,Dat is het," beaamde liij. „Ik zat juist aan tafel toen ik uw motor hoorde. Graag zou ik u aan boord noodigon om mede te dineeren, doch ik zie aan uw ge zicht dat u hen onverwijld te hulp wilt snellen, wat mogelijk het verstandigst is. Weet u waar Schloss Hrvoya ligt?" „Ik heb het op de kaart gezien," luidde mijn antwoord; „hier en daar informee rend zal ik het gemakkelijk kunnen vin den." „Misschien ontmoet u de andere auto onderweg. In elk geval is uw komst een hecle geruststelling voor mij. 'Het zal mij aangenaam wezen bij uw terugkomst te mo gen vernemen of alles in goede orde .is. „Dank u," zei ik afgemeten, want 's mans persoonlijkheid boezemde mij afkeer in, en le Venetië liepen eenige min eervolle ver halen over de wijze, waarop hij carrière had gemaakt. Hij is van goede familie, en tcrwille van zijn overleden vader en van zijn vrouw wordt hij in aristocratisclie kringen getolereerd, maar volgens de ge ruchten in de clubs is hij reeds een paar keer op het punt geweest failliet te gaan. Zijn groote minzaamheid wantrouwend, stond ik te overwegen of het beter zou zijn hem te gelooven en te vertrekken, of de invitatie aan te nemen en aan boord, van de Arethusa rond te kijken voor ik een be sluit nam. Terwijl ik nog aarzelde werd ik van het jacht bij mijn haam geroepen en tot mijn groote verbazing stond daar onze gravin op 'het dek. ,,0, meneer Terrymore, is u daar?" Eenige woorden terugroepend, wierp ik Corraniini een veelbeteekenenden blik toe. „De gelegenheid ontbrak mij om u te zeggen, dat de gravin niet van de partij was naar Schloss Hrvoya," zeide hij, schou derophalend, „want daaraan i6 een geschie denis verbonden, zooals uw groote dichter zegt, en ik had geen tijd om u dat alles mede te deelen. Ik vrees dat zij u zal ophouden, wat in de gegeven omstandig he den zeer jammer is." ,,Ik verwaardigde mij niet hem te ant woorden. Het was duidelijk dat, wat er ook had plaats gegrepen, zijn voornemen was geweest mij te bedriegen eu mij zoo snel mogelijk van het gevaarlijke jacht te verwijderen, voor ik had kunnen otVtdekken dat dc gravin zich nog steeds aan boord !>e- vond. Het toeval echter 'had zijn toeleg verijdeld en met buitengewone handigheid: wist hij van de omstandigheden partij te trekken, om zichzelf uit de moeiclijkheden te redden. Blootshoofds, met verwarde haren en be traande oogen snelde de arme vrouw over de loopplank en trad op de nu zoo stille kade li aast ig na ar me toe. „Er is iets vreeeelijks gebeurd!" hijgde zij. „Wat?" vroeg ik, plotseling een prop in mijn keel voelend, die niet weg te slikken was. „Dat is juist het ergste van 'het geval. Ik weet het niet. Eu de County weet het evenmin." „Vertel mij alles wat u weet." „Wij kwamen hierheen omdat de prins wenschte met mij Schloss Hrvoya te bezoe ken. Maida was ook geinviteerd omdat .het aanleiding tot praatjes zou geveu indien bij eu ik aleeii kwamen, doch haar tegen woordigheid interesseerde hem niet, zooals hijzelf mij vertelde. Zoodra zijn automo biel aan wal was gebracht, zei ik tot Maida zich gereed te maken en ging voor datzelfde doel naar mijn hut, maar al mijn kleeren waren verdwenen mijn hoed en mijn mantel en mijn motor-inaskerIk dacht, zou ik ze in den 6alon hebben gelaten? En ofschoon vun het tegendeel overtuigd, haastte ik mij te gaan kijken. Ze waren er uiet eu ik liep terug naar Maida's hut, het mogelijk achtepd dat zij daar ze zeer verontwaardigd was de kleeren er gens weggestopt had om mij een poets te bakken. Doch ze was al weg, en de din gen waren nergens te zien. Op hetzelfde oogenblik hoorde ik het gegons van een mo tor; ik keek uit de patrijspoort maar kon het van daar niet goed onderscheiden. Toen vloog ik npar het 'dek en zag nog net 's prinsen auto voortetuiven met een, vaart van één mijl per minuut." „Was juffrouw Destroy in den wagen?" „Natuurlijk. Ze zat in de tonneauen het scheen mij toe dat ik nog iemand naast den prins zag, doch voor ik mij kou over tuigen was de auto uit het gezicht verdwe nen. Hebt u ooit zoo iets brutaals bijge woond? Ik ben woedend en wat moet de prins wel van mij denken.?" Dit onverwachte standpunt deed me haar eenige seconden verbluft aankijken, doch haar eerstvolgende woorden schonken mij licht. Alö bij intuïtie begreep ik plotse ling den geheelen toestand. „Ik wieet ze ker dat Maida het gedaan heeft," vervolg de de gravon. „Maar het is mij volko men onverklaarbaar hoe zo het spel zoo •netjes in elkaar kon zetten. Zij was in hooge mate vertoornd op den prins, omdat hij het had gewaagd ous op die wijze te ontvoeren en nog boozer op mij, omdat ik partij trok voor hem. Nu onderstel ik dat zij uit wraakzucht mij van een genoegen beroofd heeft, waarnaar ik zoo- sterk ver langde. Ik kan er geen anderen uitleg ging voor vinden en do County evenmin. Hij meent dat Maida op het laatste mo ment aan den prins gezegd heeft «dat ik weigerde hen. te vergezellen, anders zou hij nooit met haar alleen zijn weggereden eu ra ij hebben achtergelaten." „Het zou zuiver tijdverspilling zijn go weest om met haar te redetwisten, dus zeide ik enkel: „Ik zal hen achterna rijden." „Neem me dan rnet u mode." Ik dacht even na. De gravin is niet pre cies zoo licht als een veertje; spoed was hoofdzaak, doch bescherming voor juffrouw Dcstrey van niet minder belang, en het gezelschap zelfs van dit dwaze vrouwtje zou haar mogelijk van nut kunnen zijn. „Ze ker," zei ik, „het zal me aangenaam we zen." Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1910 | | pagina 1