44.
S"" Juarganst.
Donderdag 14 Juli 1910.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Mijn Vriend de Chauffeur.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Afzonderlijke nummert - 0.05.
C\: j Cou an verschijn dagelijks behalv op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiënmededeelingen 9nz.gelieve men vóór 11 uur
's morgens by de Uitgevers in te zonden.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 85 cents bij vooruitbetaling
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tol
het herhaald adverteeren in dit Blad, bjj abonnement. Eene
oiroulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. TelepHoonnummer 66.
Politiek Overzicht
De zaak-Rochette in de
Fransche Kamer.
Tiet Fransche parlement is aan do tra
ditie trouw gebleven en heeft aan den voor
avond van den nationale» feestdag der re
publiek zijne zomervacantie laten beginnen.
De dag vóór de sluiting van de zitting is
geheel besteed aan de behandeling van de
interpellatiën over de zaak-Rochette, het
jongste finaneieele schandaal in Frankrijk.
Er waren drie interpellatiën aangekondigd
over de rol van de pi'efectuur van politie
in deze zaak, over de omstandigheden waar
onder de gevangenneming van Rochette in
dertijd is geschied, en over de redenen, die
den minister van justitie hebben belet te
handelen, toen men hem in kennis stelde
van een doorgestoken spel, waarin magistra
ten betrokken waren.
Minister-president Briand had geen ge
makkelijke taak., Hij stond wel persoonlijk
buiten de aanvalslijn, omdat Jiij van de
dingen, waarom 't hier voornamelijk te doen
was, niets heeft geweten. Maar hij moest
zijne ambtenaren, inzonderheid den prefect
van politie Lépine en diens kabinetschef
Durand, in bescherming nemen, en dat was
eenigszins bezwaarlijk. De minister-presi
dent zelf heeft de zwakheid van deze be
scherming ingezien, want hij heeft zich niet
verzet tegen het voorgestelde parlementaire
onderzoek. Deze past wel is waar slecht" bij
het beginsel, dat ieder gezag binnen de
perken van zijne bevoegdheid moet blijven;
maar hij heeft gevoeld, dat zijn verzet tegen
een parlementair onderzoek den indruk zou
verwekken, dat de regeering de zaak wilde
sussen. Daarom heeft hij zich bij het voor
stel neergelegdalleen heeft hij het ver
langen er aan vastgeknoopt, dat de Kamer
hem uitdrukkelijk een votum van vertrou
wen zou verleenen, en verder is hij er tegen
opgekomen, dat aan de commissie van en
quête bevoegdheden zouden worden gegeven,
die aan den rechter toekomen. Daarin >s
de Kamer hem tegemoet gekomen. Het
blijft dus bij eene parlementaire enquête.
Daarvoor is eene commissie van enquête be
noemd, eu men zal nu moeten afwachten
wat dit parlementaire onderzoek aan den
dag zal brengen.
De inhechtenisneming van den bankier
Rochette is reeds in Maart 1908 geschied.
Rochette had toen als jong, weinig vermo
gend, maar door bet geluk begunstigd spe
culant de aandacht van de finaneieele we
reld op zich gevestigd. Hij had onder ver
schillende namen industrieele ondernemin
gen opgericht en eene bank, die de aandee-
len van zijne maatschappijen in omloop
bracht. Sommigen van zijne ondernemin
gen vonden de gunst- van het publiek en de
aandeelen gingen op snelle wijze omhoog.
Door zijn succes aangemoedigd, zoclit Ro
chette naar een orgaan in de Parijsche pers,
door welks bemiddeling hij een groot pu
bliek voor zijne speculatiën zou kunnen in
teresseeren. Hij vatte het plan op het Petit
Journal aan zich te brengen, dat omstreeks
350,000 lezers in <ie spaarzame burgerij be
zat. Rochette begon de aandeelen van liet
Petit Journal op te koopen, hetgeen den
hoofdeigenaar van dit blad, den senator
Prevet, zeer verontrustte. Men sprak er
van, dat Rochette den senator Charles Hum-
bert zou belasten met de leiding van zijn
blad, om daarvan eene concurreerende on
derneming tegen de Matin te maken, waar
uit Humbert was getreden. Het wekte daar
om geen groote verbazing, dat de Matin
plotseling de speculatiën van Rochette
openlijk in afkeurenden zin begon te be
spreken, en toen later ook de inhechtenis
neming van Rochette geschiedde.
Rochette werd tijdens de langdurige in
structie tegen borgtocht uit de hechtenis
ontslagen. Hij verscheen in een proces we
gens beleediging van senator Humbert tegen
de Matin als getuige voor het bof van assi
ses en staat nu sedert twee maanden voor de
strafkamer, om rekenschap af te leggen over
zijne speculatiën. Het is- niet gemakkelijk
uit de debatten op deze terechtzittingen een
duidelijken indruk te krijgen; intusschen
werd het wel waarschijnlijk, dat de rechtbank
althans twee van -de dcor Rochette op touw
gezette ondernemingen als onwettig zou be
schouwen, omdat zij op geen materieelen
grondslag berustten. Voordat nu echter het
vonnis werd uitgesproken, heeft de Matiu
zicli op nieuw met de zaak bemoeid, ditmaal
ten gunste van Rochette.
In een der zittingen van de rechtbank
had Rochette getuigen bijgebracht, die be
weerden, dat cie senator Brévet in het jaar
1908 met Durand den eersten secretaris van
den poliiieprefecl Lépine, pogingen heeft
aangewend om de gevangetiueming van
Rochette te bewerken toen de met het on
derzoek belaste rechter van instructie de
vervolging wilde staken, heeft Durand stroo-
mannen laten optreden, die door Prevel van
aandeelen in de ondernemingen van Rochette
werden voorzien, opdat zij als belangheb
benden een gerechtelijk onderzoek zouden
kunnen vragen. De Matin heeft dezo be
weringen aangevuld met de mededeeling, dat
Durand in opdracht van den politieprefect
Lépine handelde en dat dezen dcor den
toenmaligen minister-president en minister
van biuneiilandsche zaken uitdrukkelijk was
gelast de gevangenneming van Rochette ge
daan te krijgen. Terwijl Briand in Maart
1908 in de Kamer op eene vraag had ver
zekerd, dat de gevangenneming van Rochet
te op volkomen wettige wijze was geschied,
wordt er beweerd, dat de toenmalige minis
ter van binnenlandsche zaken Clemenceau
acliter den rug van den minister van justitie
eu tegen den rechter van instructie zou heb
ben gehandeld. De vraag is nuIs dat juist?
En .zoo ja, welke redenen kunnen Clemenceau
hebben geleid? Hij was zeker niet betrok
ken bij speculatiën van Rochette. Sommi
gen verzekeren, dat Clemenceau de arresta
tie van Rochette aan den senator Prévet
heeft toegestaan, om dezen te bewegen in
den Senaat als rapporteur over de voor
dracht betreffende de naasting van den
Westerspoorweg van elke oppositie tegen de
regeering af te zien. Anderen vinden het
zeer natuurlijk en verdienstelijk, dat Cle
menceau eeu speculant onschadelijk heeft
gemaakt, die op het punt stond door middel
van de pers een nadeeligen invloed op het
groote publiek uit te oefenen.
Het zijn thans veelal geruchten, die in
omloop zijn. Wat er waar is van die geruch-
teu, zal het onderzoek hebben uitte maken.
De Borromeus-encycliek.
IX' mededeelingen van de Berlijnscho
bladen over den inhoud van het antwoord
van den Paus op het schrijven van den Ko
ning van Saksen naar aanleiding van de
Borromeus-encycliek zijn, volgens een be
richt n,it Dresden, ongegronde vermoedens.
De brief van den Koning en het eventueels
antwoord daarop van den Paus /orden be
schouwd als dingen, die den Koning parti
culier aangaan. Men wiil volstrekt niets be
kend maken over den inhoud van den Ko
ninklijken brief of over het cvcntuocle ant
woord daarop.
Uit de omgeving van den Hongaarsclien
aartsbisschop Varossy wordt medegedeeld,
dat de bekendmaking van de Borromeus-
encycliek geene agressieve strekking had,
want de bekendmaking is geschied nog voor
dat de Paus had besloten, dat zij niet moest
plaats hebben, en wel enkel in de latijnsche
taal. Op verlanigen van minister-president
graaf Khuern is de taak om van de regee
ring opheldering to vragen, overgelaten
aan een katholieken afgevaardigde. Men ge
looft in de regeeriagskringen, dat dc zaak
na de van wege den aartsbisschop gegeven
ophelderingen geen verdere gevolgen zal
hebben.
Tt o m e, 13 Juli. De Osservatore Ro
mano drukt een telegram af, bevattende
bet bericht in de Neikrlandsche Staatscou
rant. van de mededeeling, die de zaagelas-
ttigde van- den Heiligen Stoel omtrent de
encycliek „Editae saepe" aan do Neder-
landsche regeering heeft gedaan, en geeft
dan den volgenden tekst van de mondelinge
mededeeling. die mgr. Gualtieri op bevel
van d< n kardinaal-staatssecretaris gemach
tigd was te doen aan den Nederlatukchen
minister van buitenlandsche zaken
„De Heilige Vader drukt zijn smartelijke
verbazing uit, dat, terwijl hij geen enkel
niat-katholiek vorst, volk of burger van
welk land ook, tijdgenoot van Borromeus,
heeft aangeduid, en na de al gem eene ver
klaring van. de Osservatore men hem de
bedoeling kan toeschrijven om de Koningin
van Nederlandde prinsen uilt het huis
Oranje en de niet-katholioke Ned'erland-
eche burgers te beleedigen."
Budapest, 13 Juli. In zijn ant
woord op eene interpellatie omtrent- de af
kondiging der Borromeus-encycliek, zeide
de minister-president, dat hij meende te
kunnen verklaren, dat de aartsbisschop tot
die afkondiging was overgegaan zonder eeni-
ge bijbedoeling.
De regeering zal het als baar plicht be
schouwen te waken voor de handhaving van
den godsdienstvrede, indien men mocht
trachten dien te verstoren, en zal, als het
gelukte den vrede te verstoren, liem. herstel
len. De Kamer nam nota van dit antwoord.
Engeland.
Londen, 1 3 J u l i. De eerste minis
ter Asquith heeft het werkprogram aange
geven voor de rest van dit gedeelte van
de zitting. Op dit program bomen o.a. voor
wat voor do begrooting nog kan worden af
gedaan., de koninklijke verklaring bij de
troonsbestijging en de civiele lijst.
Van de wet op de middelen zal alleen
de eerste lezing plaats hebben vóór de va-
cantie, die zal ingaan in de eerste week van
Augustus.
Frankrijk.
Aan de verkiezing van de commissie der
Kamer voor de kiesrechthervorming hebben
513 leden deelgenomen. Daar de commissie
44 leden telt, had ieder van de aan de sbem-
I ming deelnemende loden het recht eene lijst
van 44 namen in te dienen. Het geheel©
aantal stemmen bedroog dus 22,572. Som
mige lijsten waren niet volledig, zoodat er
niet meer dan 22,145 stemmen werden uit
gebracht. Daarvan vielen 12,389 op de lijst
van de aanhangers der evenredige vertegen
woordiging en 9756 op de overige lijsten.
De 44 plaatsen in de commissie zijn aldus
verdeeld25 aanhangers van de evenredige
vertegenwoordiging, 5 tegenstanders van
iedere hervorming en 14 voorstanders van
eene hervorming zonder evenredige verte
genwoordiging.
Tot voorzitter van de commissie is geko
zen Buïsöon, die. ofschoon voorstander van
de evenredige vertegenwoordiging, door de
tegenstanders gesteld was omdat zij de ver
kiezing wilde» weren van den eigenlijken lei
der der bewegiing Charles Bemost. Dc com
missie heeft hare zittingen verdaagd tol»
October, eene week voordat de Kamer weer
bijeenkomt.
In de commissie van enquête voor de
zaak-Rochette zijn gekozen alle leden, die
in het interpellatiedebat over deze zaak
het woord hadden gevoerd. Tot voorzitter
is Jaurès gekozen. De commissie net
werk onder hare leden verdeeld en zich
daarna tot September verdaagd.
De permanente commissie» van de Ka
mer hebben zich alle geconstitueerd voor
dat de Kamer mot vac an tie ging.
Spanje.
Uit. de in het debat in de cortes door den
oüd-niinisier Lacicrva medegedeelde cijfers
blijkt, dat tengevolge van dc Juli-onlüsten
in Barcelona van het vorige jaar 1725 per
sonen gevangen genomen en gerechtelijk ver
volgd worden, van wie 500 als geheel on
schuldig weder vrijgelaten werden. Bij de
onlusten werden gedood drie soldaten, twee
gendarmes, een priester, een monniken 171
burgers. 10,000 personen vluchtten over de
grens of werden het land uitgezet.
Madrid, 1 3 J u 1 i, De bladen maken
een telegram uit Valeutia openbaar, hetwelk
bericht, dat een regiment cavalerie en een
regiment infanterie klaar staan om op het
eerste bevel naar Catalonic uit te rukken.
Hongarije.
Ook in Hongarije heeft de Borromeus-
encycliek beroering verwekt. De aartsbis
schop Varossy heeft de encycliek op de ge
bruikelijke wijze bekend gemaakt. De mi
nister-president graaf Khuen-Bedervary
heeft verklaard, dat hij dit beslist afkeurde
en !t er niet bij zou laten zittenhij was
besloten met nadruk te verhinderen, dat de
vreedzame verhouding tusschen de leden der
verschillende kerkgenootschappen in Hon
garije gestoord werd. In den rijksdag zal de
zaak door eene dringende interpellatie#ter
•sprake gebracht worden.
Kreta.
Te Athene zijn uit Kanea berichten ont
vangen, die melden, dat de gemoederen daar
tot rast1 zijn gekomen en dat de oorlogssche
pen van de beschermende mogendheden, die
voor eenige dagen voor de stad waren aan
gekomen, reeds toebereidselen maken om
naar de Soedabaai terug te keeren om daar
gestationeerd te blijven.
Oost-Azië.
Het Russisch-Japanse!} se verdrag, dat den
4en Juli te Petersburg onderteekenid werd,
beeft den volgenden inhoud:
De keizerlijke rCgeeringen van Rusland
en Japan zijn oprecht d© beginselen toege
daan, die in de tusschen hen den 30en Juli
1907 gesloten overeenkomst zijn neergelegd,
en zij zijn, bezield van den wensch om de
uitwerking van deze overeenkomst met be
trekking tot de bevestiging van den vrede ia
hot verre oosten uat to breiden, overeen ge
komen ide bedlocldie overeenkomst door de
volgende voorwaarden aan te vullen.
1. Om het verkeer .gemakkelijk te maken
en den handed van de volken te ontwikke
len, verbinden de bedde contracterende par
tijen zach, elkaar wederkeerig vriendschappe
lijke medewerking te verleenen met betrek
king tot de verbetering van de wöderzijd-
sche spoorwegen in Mandsjoerije en tot vol
tooiing van den verbindingsdienst der ge
melde spoorweglijnen en .zich te onthouden
van iedere concurrentie, die voor de verwe
zenlijking van dit dbél madeelig zou zijn.
2. Ieder der beide contracteerende par
tijen verbindt zich den status quo in Mand
sjoerije, zooals hij uit aWê vér®rag©n en
andere overeenkomsten voortvloeit, die tot
.heden, hetzij tusschen Rusland en Japan, het
zij tusschen deze etaen en China gesloten
zijn, te handhaven, en te eerbiedigen. De af
schriften van de genoemde overeenkomsten
zijn tusschen Rusland en Japan uitgewis
eefld.
3. Voor het geval, dat er eene gebeurtenis
mocht voorkomen, die in staat zou zijn dén
Statue quo in gevaar te brengen, zullen de
beide contracteerende partijen telkens met
elkaar in verbinding treden om zich te ver
staan over de maatlssgsl^ft, dïó zij beschou
wen als juist en noodig om den status quo
te handhaven.
China,
De Köln. Ztg. bericht uit Sjanghai, dat
de onlusten in Laijkoeg in de provincie
Sjanghai zich niet richten tegen de vreem
delingen, maar tegen de Chineesche ambte
naren en notabelen, die door de rijetvoor-
raden aan te koopen, den hongersnood heb
ben doen toenemen. Het verband van de
opstndelingen met de „roode roovers" van
Mandsjoerije was onmiskenbaar. Deze vul
len zich meerendeels aan uit de krijgshaf
tige bewoners van Noord-Sjantong. De uit
Sjantong afkomstige „roode roovers" heb
ben aan hunne slamgenooteii en geestver
wanten in het land van hunne herkomst mo
derne wapenen geleverd. Do Chineesche re-
geering wijdt al hare aandacht aan de zaak.
Vereenigde Staten.
Washington, 13 Juli. De Inter
state Commerce Commission heeft besloten
de algemeene verhoogingen van de vracht
tarieven, die onlangs werden aangekondigd,
to schorsen, totdat een bepaald onderzoek
kan worden ingesteld naar hunne rechtmatig
heid. Deze verhoogingen zouden met 1
Augustus van kracht worden. Deze handel
wijze komt niet onverwachtzij is in over
eenstemming met het overleg, dat in do
vorige maand tusschen president Taft e>n
verschillende voorzitters van spoorwegbe-
sturen heeft plaats gehad.
Allerlei.
Alweer een nieuw wereldrecord!
Bropkins moet Zondag te Atlantic City met
ecu Wrïght-tweedekker een hoogtevlucht van
1902 M. hebben volbracht. Brookins bleef
1 uur 2 min. boven en merkte tot zijn
.schrik, dat hij boven de zee vloog. Even
later merkte hij, dat hij geen benzine meer
had. Hij slaagde er in, door goed sturen
Naar het Mngelech
92 TAN
e. N. en W. M. WILLIAMSON.
Het kostte veel meer moeite de auto aan
wal te krijgen dan het gekost had om haar
aan boord te brengen, maar dank zij de vele
zilverstukjes die van de een© hand in de
andere overgingen, was hot ten slotte toch
geschied, en daar stond, de wagen op de
kade, opnieuw omringd door een mensehen-
massa. Ik engageerde een van mijn bron
zen visschers om hem t6 bewaken eu stapte
haastig naar het jacht; voor ik het echter
bereikte, trad Corramlni mij vriendelijk
en glimlachend tegemoet.
„,1k hoorde uw mottor," zei hij, „en be
grijp het doel van uw komst. U wenscht
zeker de dames te spreken?"
„Ja. Juffrouw Kidder miaakt zich onge
rust."
„Dan is in de haast blijkbaar verzuimd
bericht achter ie laten, want als ik het
goed heb begrepenkwam hét plan voor
het uitstapje onverwachts op De bizonder-
heden zijn me niet bekend. Het was mij
enkel een groot genoegen gastheer t.e mo
gen zijn. Daimar-Kalm wensch te dc da
mes Schloss Hrvoya te laten zien en liet
daarom, zijn automobiel nan hoord brengen.
Hij vertrok zoodra wij hier aankwamen
ongeveer rijf uur, en volgens zijn bereke
ning had hij al lang terug moeten wezen.
Wellicht zijn ze voor de verzoeking bezwe
ken om daar ©enigen tijd te vertoeven, of
anders scheelt er iets aan de.n motor. Jam
mer genoeg bleef de chauffeur te Ragusa
achter, daar mijn vriend wait prat is op
zijn rijkunst. Maar ik acht zijn bedreven
heid als mechanicien niet boven twijfel ver
heven eii voel mij werkelijk bezorgd."
„Het is ruim zeven uur."
,,,Dat is het," beaamde liij. „Ik zat
juist aan tafel toen ik uw motor hoorde.
Graag zou ik u aan boord noodigon om
mede te dineeren, doch ik zie aan uw ge
zicht dat u hen onverwijld te hulp wilt
snellen, wat mogelijk het verstandigst is.
Weet u waar Schloss Hrvoya ligt?"
„Ik heb het op de kaart gezien," luidde
mijn antwoord; „hier en daar informee
rend zal ik het gemakkelijk kunnen vin
den."
„Misschien ontmoet u de andere auto
onderweg. In elk geval is uw komst een
hecle geruststelling voor mij. 'Het zal mij
aangenaam wezen bij uw terugkomst te mo
gen vernemen of alles in goede orde .is.
„Dank u," zei ik afgemeten, want 's mans
persoonlijkheid boezemde mij afkeer in, en
le Venetië liepen eenige min eervolle ver
halen over de wijze, waarop hij carrière
had gemaakt. Hij is van goede familie, en
tcrwille van zijn overleden vader en van
zijn vrouw wordt hij in aristocratisclie
kringen getolereerd, maar volgens de ge
ruchten in de clubs is hij reeds een paar
keer op het punt geweest failliet te gaan.
Zijn groote minzaamheid wantrouwend,
stond ik te overwegen of het beter zou zijn
hem te gelooven en te vertrekken, of de
invitatie aan te nemen en aan boord, van
de Arethusa rond te kijken voor ik een be
sluit nam. Terwijl ik nog aarzelde werd ik
van het jacht bij mijn haam geroepen en
tot mijn groote verbazing stond daar onze
gravin op 'het dek.
,,0, meneer Terrymore, is u daar?"
Eenige woorden terugroepend, wierp ik
Corraniini een veelbeteekenenden blik toe.
„De gelegenheid ontbrak mij om u te
zeggen, dat de gravin niet van de partij
was naar Schloss Hrvoya," zeide hij, schou
derophalend, „want daaraan i6 een geschie
denis verbonden, zooals uw groote dichter
zegt, en ik had geen tijd om u dat alles
mede te deelen. Ik vrees dat zij u zal
ophouden, wat in de gegeven omstandig he
den zeer jammer is."
,,Ik verwaardigde mij niet hem te ant
woorden. Het was duidelijk dat, wat er
ook had plaats gegrepen, zijn voornemen
was geweest mij te bedriegen eu mij zoo
snel mogelijk van het gevaarlijke jacht te
verwijderen, voor ik had kunnen otVtdekken
dat dc gravin zich nog steeds aan boord !>e-
vond. Het toeval echter 'had zijn toeleg
verijdeld en met buitengewone handigheid:
wist hij van de omstandigheden partij te
trekken, om zichzelf uit de moeiclijkheden
te redden.
Blootshoofds, met verwarde haren en be
traande oogen snelde de arme vrouw over
de loopplank en trad op de nu zoo stille
kade li aast ig na ar me toe.
„Er is iets vreeeelijks gebeurd!" hijgde
zij.
„Wat?" vroeg ik, plotseling een prop in
mijn keel voelend, die niet weg te slikken
was.
„Dat is juist het ergste van 'het geval.
Ik weet het niet. Eu de County weet het
evenmin."
„Vertel mij alles wat u weet."
„Wij kwamen hierheen omdat de prins
wenschte met mij Schloss Hrvoya te bezoe
ken. Maida was ook geinviteerd omdat .het
aanleiding tot praatjes zou geveu indien
bij eu ik aleeii kwamen, doch haar tegen
woordigheid interesseerde hem niet, zooals
hijzelf mij vertelde. Zoodra zijn automo
biel aan wal was gebracht, zei ik tot Maida
zich gereed te maken en ging voor datzelfde
doel naar mijn hut, maar al mijn kleeren
waren verdwenen mijn hoed en mijn
mantel en mijn motor-inaskerIk dacht,
zou ik ze in den 6alon hebben gelaten? En
ofschoon vun het tegendeel overtuigd,
haastte ik mij te gaan kijken. Ze waren
er uiet eu ik liep terug naar Maida's hut,
het mogelijk achtepd dat zij daar ze
zeer verontwaardigd was de kleeren er
gens weggestopt had om mij een poets te
bakken. Doch ze was al weg, en de din
gen waren nergens te zien. Op hetzelfde
oogenblik hoorde ik het gegons van een mo
tor; ik keek uit de patrijspoort maar kon
het van daar niet goed onderscheiden. Toen
vloog ik npar het 'dek en zag nog net 's
prinsen auto voortetuiven met een, vaart
van één mijl per minuut."
„Was juffrouw Destroy in den wagen?"
„Natuurlijk. Ze zat in de tonneauen
het scheen mij toe dat ik nog iemand naast
den prins zag, doch voor ik mij kou over
tuigen was de auto uit het gezicht verdwe
nen. Hebt u ooit zoo iets brutaals bijge
woond? Ik ben woedend en wat moet de
prins wel van mij denken.?"
Dit onverwachte standpunt deed me haar
eenige seconden verbluft aankijken, doch
haar eerstvolgende woorden schonken mij
licht. Alö bij intuïtie begreep ik plotse
ling den geheelen toestand. „Ik wieet ze
ker dat Maida het gedaan heeft," vervolg
de de gravon. „Maar het is mij volko
men onverklaarbaar hoe zo het spel zoo
•netjes in elkaar kon zetten. Zij was in
hooge mate vertoornd op den prins, omdat
hij het had gewaagd ous op die wijze te
ontvoeren en nog boozer op mij, omdat ik
partij trok voor hem. Nu onderstel ik dat
zij uit wraakzucht mij van een genoegen
beroofd heeft, waarnaar ik zoo- sterk ver
langde. Ik kan er geen anderen uitleg
ging voor vinden en do County evenmin.
Hij meent dat Maida op het laatste mo
ment aan den prins gezegd heeft «dat ik
weigerde hen. te vergezellen, anders zou hij
nooit met haar alleen zijn weggereden eu
ra ij hebben achtergelaten."
„Het zou zuiver tijdverspilling zijn go
weest om met haar te redetwisten, dus zeide
ik enkel: „Ik zal hen achterna rijden."
„Neem me dan rnet u mode."
Ik dacht even na. De gravin is niet pre
cies zoo licht als een veertje; spoed was
hoofdzaak, doch bescherming voor juffrouw
Dcstrey van niet minder belang, en het
gezelschap zelfs van dit dwaze vrouwtje zou
haar mogelijk van nut kunnen zijn. „Ze
ker," zei ik, „het zal me aangenaam we
zen."
Wordt vervolgd.