fi°B is»
Dinsdag 15 Juli 1913.
BUITENLAND^
FEUILLETON.
De Klokken die verklonken.
I2°e Jaargang
De tweede Balkan-oorlog.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem franco per post- 1.50*
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - O.IO.
Afzonderlijke nummers - 0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en
Feestdagen.
Advertentiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie
advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT I.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regolsf 0.50.
Elko rogol moor- 0.10.
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Grooto lettors naar plaatsruimte.
Voor handel on bodryf bestaan zoor voordooligo bopalingon
tot het horhaald advertnoron in dit Blad, bij abonnoment.
Eone circulairo, bovattonde do voorwaarden, wordt op
aanvraag toegozondon.
Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURG.
Tijdaas de afwezigheid van den hoofd
redacteur, gelieve men alles wat voor
de redactie bestemd is, zonder bijvoeging
van diens naam of adres.te zenden aan:
De Redactie van het Dagblad,
Utrechtscbe Straat 1, alhier,
Politiek Overzicht
De Rumeensche oorJorsactte.
Dc tocht van het .Rumeensche leger in
hel iBulgaarsche gebied geschiedt, zooals van
iBulgaarsche zijde was aangekondigd, zonder
tegenstand van de Bulgaarschè troepen. Van
eene grens, waar dc marsch in het Bulgaar
schè laiwl zal worden gestaakt, heeft men
niet vernomen. Volgens de Mililarische Rund
schau zijn Rumeensche detachementen aan
gekomen in Roeslsjoek, Tudtukai, Dobrics en
Baltsjik. De eerste zorg is geweest de be
zetting van Silislria. Daarmee heelt Rumenië
bezit genomen van het gedeelte der Bul
gaarschè Dobroedsja, dal hel door de over
eenkomst te Petersburg was toegekend. Maar
bovendien heeft hot de gewichtigste plaat
sen bezet, die hel op de Petcrsburgschc con
ferentie verlangd maar niet gekregen had.
Voor de gebiedsaanspraken, die Rumenie
aan Bulgarije heeft gesteld, spreken naast
politieke ook militaire redenen. De Do
broedsja is \oor Rumenie uit een militair
oogpunt hierom van gewicht, omdat zij in
het geval van een oorlog voor een deel van
het Rumeensche leger kan dienen als ver
zamelplaats en uitgangspunt voor de ope-
raficn, zonder dat vooraf de Donau behoeft
le worden overbrugd. De Dobroedsja is ech
ter thans slechts door de brug bij Tsjeraa-
woda met Rumcnié verbonden. De zeer af
gelegen ligging van de Dobroedsja was voor
RumeniC militair steeds bedenkelijk, omdat
dit deel van hot Rumeensche gebied van
Bulgarije uit gemakkelijker te bereiken was
en de vroeger Turksche, thans Bulgaarschè
vcstingvierhoek Silislria, Widdin, Roeslsjoek
en Varna eene sterke aanvalsstelling tegen de
Dobroedsja beteekende. Rumenie is er daar
om op uit 't zich gemakkelijker te maken
om ziolï in dc Dobroedsja te handhaven te
gen een vijandciijken inval. Daarom heeft
het ook aanspraken doen gelden op Silislria.
door welks bezit de Dobroedsja met Wala-
chije eene nieuwe en zeer goede verbinding
zou krijgen, waardoor de verdediging van
de Dobroedsja voortaan onder veel gunsti
ger voorwaarden dan tot dusver zou kun
nen geschieden.
Wanneer Rumenie, behalve Silislria, nu
ook nog Turtukai (Tutrakan), Dobrics en
Baltsjik opeischt en heeft bezet, dan gelden
ook liier voornamelijk militaire motieven.
Door de nieuwe grens aan den rechteroever
van de Donau van Silistria uit, waar zij zou
beginnen, verder westwaarts te verschuiven
tot Turtukai aan de Donau, krijgt Rumenië
een nieuw gewichtig overgangspunt over
den stroom naar zijn zuidelijken oever,
waardoor de veiligheid van Silistria wordt
vergroot, welke stad en vesting dan niet
meer onmiddellijk aan de grens, maar 40 h 50
Kilometer daarvan verwijderd ligt. Van niet
minder betcekcnis zijn dc plaatsen Dobrics
en Baltsjik. Dobrics is een gewichtig middel
punt van gemeenschap. liet speelde in den
Krimoorlog eene rol bij de operation van de
Franschc divisie Espinase. Dobrics werd
door dc Bulgaren versterkt als een naar de
Dobroedsja gelegen vooruitgeschoven post.
Baltsjik, dat aan de Zwarte zee gelogen is,
voegt aan de meerondecls weinig gunstig ge
legen zeekust van Rumenië eene betrekkelijk,
goede reede toe.
De Rumeensche actie is dus tot heden be
perkt gebleven tot het oostelijk gedeelte "\an
Bulgarije, dat zich bij de Dobroedsja aan
sluit. Eene onderneming op groote schaal aan
de overzijde van de Donau heeft nog niet
plaats gehad. Inlusschen worden alle maat
regelen genomen om, als dat noodig is,
groote troepenmassa's over den Donau te
brengen. De Donau-sloomvaartmaatschap-
pijen hebben den dienst moeten staken. Bij
Gioergewo is reeds een Rumeensch detache
ment overgezet, dat bestemd is voor het be
zetten van Roeslsjoek; tegenover Sislow en
verder bij Turnu Magurcle, Corabia en Ka-
lafat worden troepen bijeengebracht.
Saloniki, 13 Juli Alvorens Serres in
brandenden toestand te verlaten, bombar
deerden de Bulgaren dc stad met vier ka
nonnen. liet aantal slachtoffers is onbekend.
Sofia, 1 3 J u 1 i. De Servische berichten
over de nederlaag van genenraal Koctino-
sjem zijn ongegrond.
Uskub, 13 Juli. De dag van gisteren is
geëindigd zonder belangrijke operation, be
halve aan den kant van Egn Talemka, waar
alle Bulgaarschè aanvallen zijn. teruggesla
gen.
Weenen, 13 Juli. Volgens de Grazer
Tageszeitung zouden dc Serven gekomen
zijn te Kustendil. De Rumenen zouden ver
schenen zijn voor Karabia en toebereidselen
maken om de Donau over te gaan. Men be
zit daarover inlusschen geen enkel authen
tiek bericht.
Saloniki, 13 Juli. liet Oostenrijkschc
consulaat is geplunderd in den brand van
Serres. Groote AmerikaanscJié magazijnen
zijn leeggebrand en uitgeplunderd; dc ver
liezen bedragen een milüoen dollars.
Saloniki, 14 Juli. Men bericht, dal
tijdens de plundering van den. brand van
Serres door dc Bulgaren het Ilaliaansche
consulaat eveneens geplunderd moet zijn.
Sofia, 14 Juli. Een detachement Bul
garen, dat den 11 en gezonden was op eene
verkenning naar de zijde van Serres, ont
moette een duizendtal Andartes, die zich na
een gevecht terugtrokken. Toen de Bulga
ren kwamen in de buurt van Serres, scho
len Grieken, die in de huizen verborgen wa
ren, op de Bulgaren, die eene omtrekkende
beweging rondom de stad begqnnen waren.
De Andartcs staken, alvorens zich terug le
trekken, den brand in de Bulgaarschè dépots
levensmiddelen en munitie. Ondanks de in
spanning der Bulgaren, stond de gehccle
stad weldra in brand. Dc Andartcs ver
moordden meer dun 200 Bulgaren.
De burgemeester van Drarae bericht, dat
Grieksche troepen, zoogenaamde Andartes,
in Eieuthera aan land zijn gegaan en Pravie
hebben bezet, welks gehcele bevolking, Bul
garen cn Maccdoniërs, zij hebben vermoord.
Sofia, 13 Juli. Dc berichten uit Bel
grado, die melden, dat dorpen geplunderd
zijn door liet Bulgaarschè leger vergezellen
de benden, zijn van grond ontbloot. Geen en
kele bende vergezelt het Bulgaarschè leger.
Athene, 13 Juli. Onafhankelijk van de
aan de mogendheden gezonden protesten,
heeft de Koning persoonlijk aan de hoofden
der staten een protest gezonden tegen dc
buitensporigheden der Bulgaren. 30,000 per
sonen, in eene vergadering vercenigd, beslo
ten aan de gemeentebesturen van Europa cn
Amerika een protest tegen de Bulgaarschè
buitensporigheden te zenden.
Dc Nordd.-Allg. Zcitung geeft in hare
Woohcn-Rundschau haren indruk van den
toestand aldus weer:
Zonder te willen instemmen in een mis
schien voorbarig oordeel over eene volsla
gen nederlaag van Bulgarije, kan de onpar
tijdige waarnemer niet voorbij zien, dat tot
dusver het geluk niet bij de Bulgaarschè
wapenen is geweest, terwijl de Grieken cn
de Serven met trots mogen wijzen op de
nogmaals afgelegde bèwijzen van hunne
militaire flinkheid. Het spoedige einde van
hel oorlogs-lusschenspel ligt zeker in het be
lang van alle Balkanstatcn. Ook moeten zij
allen de behoefte hebben over de grensbe
paling van liet te verdcelcn gebied tot eene
definitieve overeenstemming le komen, waar
door nieuwe vijandelijkheden in de toe
komst zooveel mogelijk voorkomen worden.
tBij de bepaling van de veranderde gren
zen wil ook Rumenië in het belang van 't
verkrijgen van het evenwicht meespreken
Dit is de betcekcnis van den inmarscli van
het Rumeensche leger in Bulgarije. Het op
treden van Rumenië houdt zich tot dusver
binnen het aan de groote mogendheden cn
aan de Balkanstatcn vooraf bekend gewor
den kader.
De oorlogstoestand op het Balkanschier-
ciland, zooals hij zich ontwikkeld heeft uil
de in de vorige week uitgevoerde opera
tion, wordt door de Nordd. Allg. Zcitung al
dus geschetst:
In hoever men bij de gèvedhten te doen
had met beslissende slagen, kan niet wor
den gezegd op grond van de aanwezige, el
kaar tegensprekende berichten. Inlusschen
schijnt uit dc gezamenlijke gevechten, die
lol dusver zijn gevoerd, een toestand te zijn
voortgekomen, die voor dc Bulgaren niet
bijzonder gunstig was. Eerst gingen de Bul
garen dc Servische grens over bij Zailsjar,
terwijl de Serven verder zuidelijk bij dc
grensplaats Patarilza zich waagden op Bul-
gaarsch gebied cn oprukten naar Kustendil
Blijkbaar waren dat toebereidselen tot be
slissende slagen op het noordelijke oorlogs-
tooneel. De Grieksche opmarscb werd met
onverminderd élan voortgezet cn leidde in
liet begin van de week tot de bezetting van
de stad Doiran. Over de verdere actiën van
dc Bulgaren cn Serven werden dan weer
talrijke, raar mate va'» <ie bron, elkaar te
gensprekende berichten oniv ingen. Zooveel
was daaraan met ceuige zekerheid le ont-
leencn, dat de Bulgaren bij Kriwolak cn ten
oosten daarvan succes hadden, en dal dc
Serven bij Kotsjana dc overhand hadden be
houden. Inlusschen was liet den Serven niet
gelukt, de Bulgaarschè linie door te breken,
en zoo het leger van het moederland af te
snijden. De tegenstanders stonden nog altijd
op den rechthoek Egri Palanka—Kotsjana—
Kriwolak—Köprulu tegenover elkaar. De
Bulgaren beproefden nu liunnc omtrekking
ten noorden van Istip voort te zetten. Daar
op wezen dc berichten over hun voorwaarts
dringen van Egri Palanka naar "Wranja,
waar zij dc spoorlijn Nisrih—Uskub cn daar
mee de verbinding van het Servische hoofd
leger met Nisdh cn 'Belgrado zouden heb
ben bereikt. Verder in het zuiden drongen
zij op dc lijn Sofia—Nisch vooruil tot Pirot,
(50 K.M. ten oosten van Nisch, en dc Serven
berichtten zelf, dat zij hunnerzijds dienten
gevolge den spoorweg Pirot—Nisch hadden
vernield, om den Bulgaren het gebruiken
van dien weg onmogelijk te maken.
Op liet Bulgaarsch-Griekschc oorlogsloo-
neel gingen de Bulgaren, een blijkbaar vroe
ger opgemaakt plan volgende, aanhoudend
terug. Dat zij hier vooreerst geen beslissing
zochten, werd ook hierdoor bevestigd, dat
door het tegen de Grieken operecren.de leger
van Iwanow gedeelten naar het noorden wer
den afgestaan, om deel le nemen aan den
strijd bij Kriwolak. Tegenover dezen Bul-
gaarschen opmarscb beteekende de inneming
van Istip door de Serven een krachtige te
genweer, die nog hierdoor versterkt werd,
dat het gelukte eene verbinding te krijgen
tusschen dc Servische cn Gricksolie troepen.
De Bulgaren waren nu genoodzaakt terug
le gaan, waarbij hel hun inlusschen gelukte
eene aanvalsbeweging van het Servische
hoofdleger over Egri Palanka—'Kustendil te
gen Sofia te verijdelen. Echter waren zij nu
gedrongen in eene veixledigingsstelling.
waarbij hun linkervleugel zich in een vrij
benarden toestand bevond. De Grieken vol
tooiden hunne overwinningen door dc inne
ming van Ivawalla en Serres cn drongen de
Bulgaren met groote kracht na. liet Bulgaar
schè leger gaat blijkbaar in het boven Stroc-
madal over Djocmala terug.
iK o n s I a n ti n o p c h 13 Juli Het be
stuur van dc Detle publique heeft besloten
aan de schatkist 50 milliocn francs voor tc
schieten, afkomstig van dc Italiaansche
schadevergoeding.
Sofia, 13 Juli. Dc Mir maakt een leger
order bekend van Koning Peter van Servië,
gedateerd 13 Juni. De soldaten worden daar
in aangespoord dc Bulgaren te bestrijden ge
zamenlijk met de Grieken en Montenegrij-
nen, wegens de weigering van Bulgarije om
aan Servic Macedonië over tc laten met Pri-
lcp en Monasllr.
Belgrado, 14 Juli. Pasics heeft Veni-
zelos uilgcnoodigd naar Nisch te komen om
gemeenschappelijk de voorwaarden' voor
een wapenstilstand op le stellen.
Londen, 14 Juli. Reuter verneemt dal
de Bulgaarschè regeering gisteren aan hare
militaire autoriteiten bevel lieeft gegeven,
met den Turkschcn bevelhebbers ceno rege
ling te treffen over dc ontruiming van hel
gebied, dal ingevolge het vredesverdrag we
der tot Turkije moet terugkeeren.
Bulgarije heeft generaal Ilessaptsjcw be
noemd tot zijn vertegenwoordiger in dc in
ternationale grcnscoinniissic.
K o n s I a n t i n o p e 1, 13 Juli. Een ge
wapende troep heeft Tsjorloc bereikt zon*
der tegenstand te ontmoeten. Dc Bulgaren
hebben Rodosta ontruimd, or heerscht cenc
groote militaire werkzaamheid in Konstan-
tinopel.
Sofia, 14 Juli. Eene officieifce nota
zegt, dat overeenkomstig eene tusschen do
Turksche cn Bülgaarsi hc rcgccringen geslo
ten overeenkomst gisteren dc ontruiming van
dc aan geno zijde der lijn Lnos—Midia ge
legen streken is begonnen van hunne bezet
ting door Turksche troepen.
IC o n s I a n t i n o p e 1, 14 Juli. Rodorto
is door dc Turksche troepen bezet. Bulgaar
schè detachementen steken alle dorpen in
brand, die zij op hun terugtocht ontmoeten.
Volgens een officieel bericht Is het Turk
sche leger in den nacht van Zaterdag op Zon
dag den opmarscb begonnen lot wederbezet-
fcing van de gebiedsslreken, die Bulgarije
moet ontruimen. Dc onderhandelingen tus
schen de Porie cn Bulgarije zij.i afgebroken
cn dc Bulgaarschè gevolmachtigde Nalsjc-
wies is uit Konstanlinopel vertrokken.
Dc Tanin schrijft, dat dc Bulgaren ten
noorden van Dcdeagatsch geen verzet zullen
kunnen biedenzij hebben in en om Adria-
nopel nauwelijks nog voldoende soldaten om
ook daar wocrlooze vrouwen en kinderen
voor hun aftocht af te maken. Daarentegen
wordt dc toestand aanmerkelijk gewijzigd
door lïot optreden van dc Grieken bij Dcdea
gatsch. Men inag verwachten, dat het leger
bij Boelair dezen Grickschen opmarsch
spoedig zal doen stilstaan. Terwijl dc vijan
den van Bulgarije den Bulgaarschen buit on
derling verdeden, zullen dc Turken het aan
hen onlnomenc terugnemen cn zeker niet loc
slaan, dat Adrianopcl door dc Grieken
wordt ingepalmd. Thans moet Bulgarije de
Porte om vrede verzoeken, cn dc Porie moet
dien niet locslaan voordat Adrianopcl haar
teruggegeven is.
B u k a r c s t, 13 .Tul i. Volgens dc dagbla
den is hel Rumeensche leger le Turtukai
aangekomen.
De regcering zul aan hel parlement mach
tiging vragen om, als dat noodig blijkt, in
hel gehcele land of in sommige dcclen den
iaat van beleg af le kondigen.
Sofia, 13 Juli De Kuniccnschc troe
pen zijn tc Sarin aan land gegaan; zij bezet
ten Kabridja, Mocssa en Ubey cn bedreigen
Bo tries.
B u lc a r c s t, 13 Juni. Dc berichten,
waarin dc annexatie gemeld wordt van het
door dc Rumeensche troepen bezette gebied,
zijn onjuist.
Sofia, 1 3 J u 1 i. Dc Bulgaarschè oor-
logs- cn handelsvloten hebben Varna onU
ruimd.
Bukarcst, 13 Juli. Dc Bulgaarschè ge
zant heeft zijne paspoorten gekregen.
VICTOR KAKOSf.
3 Uit het Horigaarech vertaaald door
JEN O SEBESTYÊX
en J. A. 11A ABE Jr.
„Werkelijk heeren, ik weet niet hoe a te
danken voor uw vriendelijkheid.
„Dan weet ik hel wel zei Puskas glim
lachend, „kus mij er maar eens voorl"
„0, heel graag!" zei de vrouw gulweg, en
een ferme kus klapte op de wang van Gabor,
die tot groote vreugde der vrouw de kleine
baby even pakte.
„Maar Góbor", berispte Sirnandy,
„laat je je zoo maar door een onbekende
vrouw kussen?"
„Door een onbekende vrouw? Door wie
anders? Door een bekende soms? Ik herin
ner mij niet, dat jij bij de pic-nic van Barót
de dochter van den predikant gekust hebt
en toch ken je haar al zes jaar. Onthoud
cBt, mijn waarde, men moet iedere knappe
vrouw kussen die zich maar kussen laat..."
'Aan het station werd iedereen terugge-
'drongen, alleen zij, die wegreizen moesten,
werden door de politio naar de loeten ge
bracht om hun kaartjes te nemen. Onze
.wdenden hadden ook nog een witkiel weten
*ëp te duiken, die hun bagage droeg.
Eerst informeerden zij nog even of hun
trein niet met vertraging vertrekken zou.
«Waarom?" vroeg de lange Pruis.
„Vanwege den Keizer. Misschien moet Z.M.
eerst vertrekken."
„O, integendeel 1 Alles is uitstekend gere
geld en Z. M. wacht lot het zijn beurt is."
Toen liet sein gegeven was om in te slap
pen en zij voortliepen op hot met glas over
dekte perron naar den trein voor Holland,
stond daar nog op een rood tapijt de Kei
zerlijke familie te midden der raadsheeren.
De Keizer was, druk gesticuleercnd, in een
levendig gesprek gewikkeld. Groepen van
reizigers haastten zich voorbij, zwart be
rooide spoorwegarbeiders in blauwe kielen
passeerden telkens hel gezelschap, treinen
dreunden onder den kap binnen, stoomflui
ten gilden... Langzaam ruk-rollend kwam
de trein voor Holland in beweging en na
eenige oogenblikken reods ratelde hij over
de prachtige brug over den Rijn, waar hon
derden bij honderden geïllumineerde bootjes
het water in alle richtingen doorkruisten.
,.Dat is nu eens jc man!" riep Puskiis
uit. „Hem noem ik een Keizer! Hij staat
vooraan bij elk nationaal streven; hij is nog
meer Duitscher dan de Duilschers. Waarlijk,
P51, dit is een grooto natie, 'n ontzaglijk
groote 1"
„Een groote natie, 'n ontzaglijk groote...
Maar weet je wel waarom? Omdat de trein
naar Holland precies om elf uur tien ver
trokken is."
Puskós keek hem verwonderd aan.
„Jaen omdat ondanks het algemeen
rumoer niet alleen de trein naar Holland op
tijd, maar ook Johann op zijn plaats was, en
de omnibus gereed stond omdat men zelfs
a oor den Keizer geen uitzondering maakte,
maar ook hem zijn plaats aanwees, -kortom
omdat alles op de gewone wijze geschiedde.
Dat is de ordoBij ons, vriendlief, zet de
komst van een Gouverneur des Konings de
gansche stad op stelten. Bij ons is een minis
ter een grooter personage dan hier de Kei
zer En daarom is onze natie kleiner dan
de DuitscheKijk, daar is de Dom!"
De geillumineerde domtorens staken als
.vurige uitrocpteckcns af tegen den donkere»
nacli'clijken hemel, en van den top trachtte
een elcctrischcn reflector met zijn breedc,
helwitte stralenbundels de geheimen van
heL duister te doorgronden...
II.
De beide jonge ïtianneii-stonden voor zons
opgang reeds op, verlangend als zij waren
het Hollandsch landschap te bewonderen,
dat echter nauwelijks uit de herfstnevels te
voorschijn kwam. En toen het tenslotte op
doemde, had het toch eigenlijk niets bijzon
ders. Vlak, met welig gras begroeid land,
grazende koeien en bier cn daar een vrien
delijke boerderij met hooibergen. Als zij niet
in plaats van de lange Ilongaarsche bron-
staken dc Hollandschc scheepsmasten ge
zien hadden, zouden ze (hebben kunnen mec-
nen door hun vaderlandsche laagvlakte te
sporen. Maar telkens stroomden zij over ri
viertjes, langzaam voortsitroomend tusschen
de dijken, waar tjalken en andere schepen
door jagerpaarden werden voortgetrokken,
en dit beeld ontrukte hun de illusie weer.
Toen de mist geheel opgetrokken was, ver
toonden zich in de verte, in het matgele Oc-
lober-zonneliclrt, de steden en dorpen aan
hun oog en hoe meer ze Utrecht naderden,
des te vroolijker begon hun hart te kloppen.
„Versta* jij iets van de taal?" vroeg
Puskas wanhopend aan een der stations,
waar Simandy bij een koopvrouw op een
Daar appels gedongen had.
„Weet je wat zoo vreemd is, ieder woord
komt mij bekend voor cn toch versla ik het
niet."
„Ais Bótai ons niet aan het station komt
afhalen, weet ik niet hoe wij den weg zul
len vinden.'
„O, hij komt stellig, uit Keulen heb ik hem
oog getelegrafeerd hoe laat wij aankomen."
„Heb je in dc zomervacaivtie druk met
Bótai gecorrespondeerd?"
„Ja, heel druk. Je weet, dat wij in Szeben
samen vier jaar op het gymnasium hebben
gegaan en onze oude vriendschap duurt nog
altijd voort, hoewel hij in Sórospatak zijn
theologische studiën voltooid heeft en ik dc
mijne in Nagy-Enyed. Maar in de vaoanties
heb ik altijd bij hem in Erdóvidók gelo
geerd."
„Ja, ik ken de pastorie wel. Een ellendig
klein nest. Zijn vader is al erg oud, en ik
geloof dat deze opgescheept zit met drie
oude vrijsters van dochters."
„Neen, twee van heil zijn ouder dan Bar»
nabós, de derde is veel jonger: Anikó; die
is om en bij de zeventien."
„Is 't een mooi meisje?"
Siméndy keek met raampje uit.
„Ja", klonk het nauwelijks hoorbaar
terug.
„Waarom ging Bótai niet naar huis, toen
hij een jaar in Utrecht gestudeerd had? Im
mers, al werd hij ook maar in de kleinste
gemeente beroepen, dan zou hij zijns vaders
last tocli verlichten."
„Dat heeft zijn bijzondere reden. In den
vorigen winter is hij erg ziek geworden en
toen hebben de curatoren van het stipen
dium hem een buitengewone toelage ver
strekt om voor een paar maanden naar liet
Zuiden, naar Italië te gaan. Em dankbar»*
voor deze welwillendheid, heeft hij aan liet
einde van het studiejaar in drie vakkci?
examen afgelegd in de llollandsohe taal,
versta mij wel in de Ilollandsche taal
terwijl hij bovendien twee andere studente»
mocht voordragenen zoo heb ik mijn
beurs gekregen."
„En ik ook de mijne."
„Ja, door mij namelijk, want ik heb op
Bólai's vraag jou aanbevolen."
„Dank jc wel", zij Gabor lachend,
„maar zonder mij een profeet te noemen,
durf ik wel te voorspellen, dat ik nooit
iemand voor een beurs zal hebben voor te
dragen. Willen wij eons wedden Pali, dat ik
nooit van mijn leven Hollandsch leeren zal?",
„En toch is het zoo gemakkelijk. Neem
een Duitsch woord, draai het den hals om
en je hebt het Hollandschc".
„Ja, ja, je kent mij, je weet wel dat ik
graag èn de Duilschers èn hun woorden
den hals omdraai, maar mijn voorraad om-'
trent de laatste is zóó gering, dat ik er slecht»
een bescheiden gebruik van zal kunnen ma»,
ken."
„Dat is jammer, want het gaat gemakke»
lijk genoeg. Hoor maar, sinds vanmorgen
heb ik al geleerd dat Kartc kaart; ApfoV
appel; Versicherung verzekering; Baurt'
boom; Rauchen rooken."
Wordt vervolgd»