Dinsdag 29 Juli 1913. FEUILLETON. li°* 25 12"" Jaargang. BUITENLAND. De tweede Balkan-oorlog. Ds Klokken die verklonken. Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURG. „D E EEMLAN DER'. Uitgevers: VALKHOFF Co, ABONNEMENTSPRIJS: Per 8 maanden voor Amersfoort f l.OO, Idem franco per post1.50. Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - 0.10. Afzonderlijke nummers - 0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. Advertontiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden. Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1. Intercomm. Telefoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 15 regelsf 0.50. Elke regel moer- 0.10. Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bodrijt bestaan zeer voordoolige bepalingen tot hot horhauld advortcoron in dit Blad, bij abonnomont. Eeno circulaire, bevattende do voorwaarden, wordt op aanvraag toogozondon. Politiek Overzicht De üalkancrisis en de mogendheden. Met de bemoeiingen om tot het herstel van den vrede te komen, is men nu eindelijk zoover gevorderd, dat in Bukarest de gevol machtigden van de betrokken staten nu allen bijeen zijn, zoodat de besprekingen daarover kunnen beginnen. Er is overeengekomen, dat gelijktijdig hiermee in Nisch. onderhandelin gen over het sli iten van een wapenstilstand zullen worden gevoerd. In Sofia heelt men daarvan echter geringe verwachting; zelfs is van daar bericht, dat alle hoop van slagen is prijs gegeven ten gevolge van de houding van Griekenland, dat hardnekkig blijft slaan op zijn eisch, dal wapenstilstand en vredes- jprcliminnires gelijktijdig zullen gesloten worden. Iloe dringend de wensch naar vrede moge jlzijn, er is toch nog een dringender zorg, die zich concentreert om de stad Adrianopel. Hel zijn ongeveer 200,000 man, die dc Tur- ';svKkcn, volgens hun zeggen, in Thracie hebben I staan. Hot zijn betere soldaten dan die, welke Indertijd bij dc catastrophe van Kirkkilissc ot rokken zijn geweest: Anatolische nizams, oldoend officierenmateriaal, kortom, zoo- Is uil geloofwaardige Turksche bronnen wordt bericht, ecne slagvaardige strijdmacht De politiek, die door de bajonetpunten van ï&deze troepen wordt gedragen, gaat uit van het beginsel, dat cr tusschen Turkije en Bul garije een oorlogstoestand heerscht en dat dc draden van het Londensche verdrag door den keer, die in de zaken is gekomen, gebro ken zijn. Bezorgdheid voor een ingrijpen van de mogendheden schijnt niet le beslaan. Men treedt op omdat men meent te weten, dat Rusland niet zal ingrijpen, omdat men ver- woedt, dat de mogendheden zich tot diplo matieke stappen zullen bepalen. Over het einddoel, dat men wil bereiken, beslaan slechts vermoedens. Misschien is het slechts schijn, dat het om het herwinnen van Adria nopel te doen is; het is mogelijk, dat men in ernst volstrekt niet daaraan denkt, al thans niet verwacht daarmee succes te zul len behalen. Men wil partij trekken van den gunstigen toestand, daarbij rekening houden de met de verzwakking in den Balkanbond met den toestand van onmacht waarin de hoofdvijand is geraakt, en met de omstandig heden, die de mogendheden in hunne bewe gingen belemmeren; men hoopt daardoor verbetering te brengen in de nadcelige uit komsten van den eersten oorlog. Over den toestand, waarin hierdoor Tur kije en de groote mogendheden zijn gebracht, wordt uit Berlijn aan de Frankf. Z'.g. ge schreven IIcl dreigement met een financieelen druk van de zijde der groote mogendheden zal in Konstanlinopel wel nagenoeg geen indruk maken. Die druk beslaat toch reeds sedert maanden, zonder dat daarmee eenig succes is verkregen. De Porte slaagt er telkens weer in, zij 't ook onder moeielijke voor waarden, zich geld te verschaffen. Wanneer de financiers van de groote staten dc hand op den zal: houden, zal de Porte haar geluk beproeven bij de kleine staten. Zij onder handelt juist nu in Amsterdam over hel plaat sen van een aanzienlijk bedrag aan schat kistbiljetten, waarvoor de Porie bereid is een onderpand te geven onder garantie van de Dcttc publique. Kan de Porte langs ciezen weg niet aan contanten komen, dan zal zij in Amerika beproeven, tegen spoor weg- en andere concession in Klein-Azië wat te krijgen. In de Vereenigde Staten heerscht sedert eenige jaren reeds de neiging, met do Porte in financieele betrekkingen le treden. Maar er bestaat ook gevaar, dat de Turksche regecring als de financieele boycot aan houdt, zich schadeloos stelt aan de onder panden van het bestuur der Dctlc publique. Men mag in ieder geval mei goeden grond beweren, dat de financieele boycol niet be hoort lol dc afdoende middelen om het dooi de groote mogendheden gewenschte resul taat te bereiken. Onmiskenbaar bevindt de Turksche re geering zelf zich in een mocielijken toe stand. Het leger houdt het heft geheel in handen. Ook dc krachten van eene sterkere regeering dan dc tegenwoordige zouden niel in slaat zijn een noemenswaardigen invloed op de be\yegingen van hel leger uit te oefe nen. Er zou boveninenschclijkc inspanning noodig zijn na de mislukking van den afge- loopen veldtocht, om tegen de tegenwoordige gebeurtenissen op te treden, liet moreel in het leger is na den nieuw, n voorwaartschcn marscli in Thracie natuurlijk zeer gerezen cn eischt nieuwe daden. In liet front staan bijna zonder uilzondering goed geoefende en be trouwbare kerntroepen. De grootvizier prins Said Iialim, die in aanhoudend telegrafisch verkeer met het legerbestuur in Adrianopel staat, doet al het mogelijke om dit met na druk te waarschuwen tegen waaghalzige ondernemingen, vooral tegen het overgaan van de Maritzalijn. Zijne vermaningen maken echter geen indruk. Reeds de gedachte aan de verzorging van aanzienlijke troepenmas- sa's de leemten op dit gebied zijn geens zins hersteld zou de aanvoerders van het Turksche operatielcger dc grootste omzich tigheid voorschrijven. Maar al deze overwe gingen maken geen indruk. Enver, die op dit oogenblik het lot van den Turkschcn staat in de hand heeft, wcig rl aan de keer zijde van dc medaille zijne aandacht te wij den. Andere mannen van initiatief echter ontbreken. Athene, 28 Juli Handelsvaartuigen zullen zich voortaan naar Dodeagalsch moe ten begeven, maar zij zullen oeniigc voorzor gen moeten in aclit nemen, omdat de Bulga ren torpedo's hebben geplaatst, welker weg ruiming heden zal beginnen Belgrado, 28 Juli. lieden mórgen met het aanbreken van den dag, vielen de Bul garen de Servische stellingen aan te Sur- venigrad, bij Egri Palanka, op het punt waar vroeger de Servische, Bulgaarsche en Turk sche grenzen 'bijeen kwamen. De aanval werd met kracht terug geslagen. De Serven bleven in hunne stellingen, nadat zij den vijand hadden verstrooid. Een aanval van de Bulgaren bij Yladzina had niet meer succes dan de aanvallen op andere punten. Sofia, 2S Juli. Turksche ruiters be proefden den 2Ceu een militairen post te Ivai- bilar, in het arrondissement Kirilatol, in te sluiten. Zij werden door de Bulgaren terug gedreven, die een twintigtal doodden verlo ren. De Turken hebben infanterie aan land ge bracht in Wasiliko aan de Zwarte zee. Belgrado, 28 Juli. Officieus wordt te gengesproken, dat een Servisch regiment bij Bassilovgrad vernietigd is. Konstanlinopel, 2 8 Juli. De sultan liceft den Koning van Bumenië geantwoord met cent* dankbetuiging voor zijne vriend schappelijke gevoelens. Ilij doet de noodzake lijkheid uitkomen van het bestaan van de Marilza-grcns, waarbij hij zich grondt op de argumenten, vervat in de laatste nota van de Porto aan dc mogendheden. De Russische ambassadeur en de Engclschc zaakgelastigde liebbcn eon slap bij de Porie gedaan betreffende de incidenten van Mal- gara en dc inbreuken van dc Turken op Bul- gaarseh gebied Konstanlinopel. 28 Juli. (Van den bijzonderen correspondent van Havas). In hunne vergadering-van gisteren slaagden de ambassadeurs cr niet in lot overeenstemming te komen over een collectieven stap van dc Porte betreffende Adrianopel. De vergadering besloot ,dat iedere ambassadeur den slap zal doen op de wijze, die hij gepast zal oordec- len. Het is niet bekend wanneer de stap zal plants hebben. Belgrado, 28 Juli. Venizclos heeft cr van moeten afz/ien, ten gevolge van het hooge water, via Belgrado naar Bukarest te gaan. Ilij is over Semendria gegaan van waar hij per schip zich naar Furn Severin zal bege ven. Athene, 28 Juli. Venizelos zal uiterlijk morgen in Bukarest aankomen. De eerste zitting zal Woensdag plaats hebben. Athene 28 JuLi. Berichten uit goede bron afkomstig uit Albanië schijnen aan te toonen, dat de voorloopigc regeering niet in staat is de orde te handhaven. Albaneesche benden zijn meester van de streek en Berane en doen de bevolking overlast aan. Buk arcs L, 28 Juli. De omgeving van de Bulgaarsche gevolmachtigden drukt de meening uit, dal Bulgarije besloten is alles in 'l werk te stellen om zoo spoedig mogelijk te komen lot de beëindiging van de bespre kingen van de conferentie te Bukarest Dc uit komsten van die besprekingen zullen, volgens de Bulgaarsche gevolmachtigden, door Europa goedgekeurd moeten worden om de finitieve waarde le krijgen Bukarest, 28 Juli. De Servische en de Montenegrijnsohe gevolmachtigden zijn he den morgen hier aangekomen. De Gricksche minister-president Venizclos zal heden avond komen. Bulgarije verbindt zich, krachtens het Pe ter sburgsche protokol, in eene zone, die na der zal worden bepaald, geene versterkin gen aan te leggen. Rumenië zal de slooping vragen van de versterkingen in Roestejoek en Sjoemla. Bukarest, 28 Juli. De bijzondere afge zant van Havas heeft met de gevolmachtig den van de bondgenooten gesprekken gehad, die een akeptiscihen indruk geven over de uit komst van de besprekingen, die weldra wor den geopend. Men betwijfelt of Bulgarije zich bewust is van zijne verantwoordelijkheid Geen van dc bondgenooten is bereid zich te leenen tot dilatoire discussién cn eene her haling aan te nemen van de in Londen voor gekomen uitvluchtcnzoekerij. De Servische minister-president Pasics zeicle aan het einde van het gesprek: Wij willen den vrede, maar een duurzamen vrede, gevestigd op deugde lijke grondslagen en die ons waarborgt tegen eene herhaling van gebeurtenissen gelijk aan die. welke zich hebben voorgedaan. Saloniki, 28 Juli. De Serven weige ren reizigers en goederen te vervoeren op de afdceling Ghevglicli—Uskub, hetgeen het vol ledige herstel van het verkeer verhindert. De pogingen van Rumenic om een voor- loopigen wapenstilstand teweeg Le brengen, zijn met het oog op do weigerende houding van Servië cn Griekenland definitief mis lukt, en men zal nu moeten afwachten of de beide zegevierende bondgenooten voor dc in terventie van Rumenië en zijn monarch al thans in zoovel' égards zullen hebben, dat z.j hun aanval verzachten en verder bloedver gieten vermijden. Onder alle omstandigheden echter heeft dc tusschenkomst van Rumenië reeds de uitwerking gehad, dat dc Bulgaar sche hoofdstad voor een intocht van de vijan delijke legers en alle daaruit voortvloeiende noodlottige gevolgen bewaard zal blijven. De motieven voor dc houding van de bond genooten worden door den Griekschen ge zant te Parijs, den lieer Athos Romanos, in een interview aldus vermeld: „Wij willen vrede en vlug vrede sluif en. Wat wij echter niet willen, is een wapenstilstand, die den Bulgaren de mogelijkheid /ou verschaffen tijd te winnen. Na de ondervinding, die wij met Bulgarije hebben opgedaan, moeten wij voor zichtig zijn. De Bulgaren hebben ons misleid en bedrogen, zoo lang zij onze bondgenooten waren. Thans, als onze vijanden, hebben zij een zeker recht, door alle mogelijke middelen zioh voordeelen te verzekeren en ons te mis leiden. Wij zijn overwinnaars; waarom zou den wij ons succes op losse schroeven stellen, door in een wapenstilstand toe te stemmen? Dc vrede hangt van Bulgarije af. Wanneer Bulgarije onze vredesvoorwaarden aan neemt, staken wij dadelijk de vijandelijkhe den, maar een voorafgaanden wapenstilstand kunnen wij niet aannemen. Onze regecring heeft dit ook aan den Oos- tenrijkscli-IIongaarschcn vertegenwoordiger in Athene verklaai d en wij hopen, dat men in Wc enen dit standpunt zal verstaan. Wij zijn cr volstrekt niet op uit, Bulgarije te ver nietigen. Wij willen het evenwicht op den Balkan hersteld weten, en reeds dit denk beeld zou eene vernietiging van Bulgarije uit sluiten." In hun antwoord op de bemiddeling van Rumenië duidden dc bondgenooten als uiter ste concessie hunnerzijds aan het houden van gelijktijdige conferentiën iu Nisch en Buka rest, de eerste voor den wapenstilstand, de laatste voor den voorloopigen vrede. Rume nië noodigdc daarop de bondgenooten uit, dit voorstel aan de Bulgaarsche onderhan delaars in Bukarest zelf te onderwerpen on noodigde tegelijk de eerste ministers van de Baikanstaten uil zich daarheen te begeven. De vraag of dc zillingcn van dc conferentie in Bukarest of in Sinaia zullen worden ge houden, is in dezen zin beslist, dat dc confe rentie in ieder geval in Bukarest zal worden geopend en voorshands hare zittingen daar zal houden. In den verderen loop van de conferentie zal het van eene cventucelc ver huizing van den Koning naar Sinaiu afhan gen, of de zittingen gedeeltelijk daar zullen plaats hebben. In hare Wochcn-Rundschau velt dc Nordd. Allg. Zeitung hel volgende oordeel over do zaken aan den Balkan; Al is niet alle onze kerheid over de ontwikkeling van dc Balkan zaken verdwenen, zoo bestaat cr toch geen afdoend bezwaar meer tegen, dat nog in den loop van deze week vredesonderhandelingen in Bukarest kunnen beginnen. Of vooraf eerst in Nisch militair-politieke besprekingen over het intreden van den wapenstilstand zullen worden gehouden, schijnt nog twijfel achtig. Inmiddels heeft, ondanks waarschuwingen van alle zijden, Turkije zijne troepen over dc reeds aangenomen verdra ggrens heen laten rukken cn Adrianopel en Muslaph» Paclia la ten bezetten. De stelling van de mogendheden tegenover deze handelwijze is in de Londen sche gezantenvergadering besproken. Er hcerschte eenstemmigheid over, dat de mo gendheden de nieuwste hezilvcranderingen in Thracië niet erkennen. Ook al plaatst Euro pa niel dadelijk geweld tegenover geweld, dan zal de Porie toch in tegenstelling tot alle groote mogendheden dc tegenwoordig door hare troepen bezet gehouden stellingen niet blijvend kunnen bezet houden. Een verder binnen dringen in dc naburige, van verdedi gers thans onlblootc landstreken zou de kan sen van Turkije voor de vervulling van zijn wensch naar gunstiger grcnsomschrijving in Europa niet verbeteren, maar moeielijkhcdcn na zich slecpcn, die daarom niet minder groot zijn omdat zij niet dadelijk in den vol len omvang aan den dag komen. Zonder in complication onder elkaar te geraken, zullen de mogendheden nieuwe beletselen, die zich stellen tegenover liet sluiten van een houd baren vrede op den Balkan, gemeenschappe lijk uit den weg welen le ruimen. De algcmccne toestand wordt in een schrij ven uit Bcrlijin aan dé Frankf. Zlg. 'aldus ge kenschetst, dat dc groote mogendheden over het verbreken van hot Londensche vredesver drag Yoorloopig niül zullen antwoorden mei eene daad van geweld. Zij zullen voorshands cr moe volstaan, ieder voor zich of gemeen schappelijk in Konstanlinopel ernstige ven. toogen te houden om aan dc Porte begrijpe lijk tc maken, dal cr aan een blijvend bezit van Adrianopel voor Turkije in geen geval le denken is en dal dc Porie gevaar loopt de sympathie van dc mogendheden te verliezen als zij zich verzet tegen dezen eenstemmige» wil van dc groole mogendheden. Hoe bereid williger dc Porie zich toont, des te eerder kan zij hopen, dal de in Londen vastgestelde Turksch-Bulgaarsehc grenslijn voor Turkije strategisch voordeeliger wordt veranderd. Men moet afwachten of deze vertoogen suc ces hebben. Voorshands bevestigt liet zich slechts, dat de Turksche regeering de voor- waartschc marsch van hel leger in Oud-Bul- garijc niet wenscht, maar dat zij niet sterk TICTOR KAKOSI. 15 Uit het Hongaarsch vertaaald door J E X O SEBE8TÏÈX en J. A. K A A 15 E Jr. i „Nu, een eigenaardig volk; 1 kan zijn, dal het een groote deugd is, maar ik moet er toch niets van hebben, 't Komt me erg lauw Voor, neem me niet kwalijk." Pal en Barna brachten eerst Gabor thuis, en liepen toen samen nog wat rond. [,AVat heb ik je van avond benijd," zei Bótai zuchtend tot Simóndy. A,yHoe dat zoo?" „Je waart zoo welbespraakt, zoo huiselijk en gezellig; ik daarentegen onbeholpen, stil cn somber. Maar 't is inij onmogelijk mijn gevoel te bedwingen. Als ik &r naar toe ga Of als ik er vandaan kom, ja, dan komen cr duizend leuke, eigenaardige, interessante dingen hij mij op, maar zoodra ik mij maar in haar gezelschap bevind, sta ik met den mond vod tanden, dan stokt mijn adem, dan duizelt mijn hoofdlik weet niet wat daar van de gevolgen zullen zijn... De gestalten van mijn vader en zusfters verbleekende Üefde tot mijn beroep wordt in mij al zwak ker en zwakkerwanhoop grijpf mij aan bij de gedachte, dat ik eenmaal naar huis '*al moeten terugkeeren, haar hier achter latend Zij woont in ieder atoom van miin hersenen, vervuit ieder oogenblik van mijn uren, mijn nachten en mijn dagen... Terwijl ik mijn familie, mijn geboorteland dagen ja weken lang kan vergelen, is zij ieder oogenblik in mijn gedachten. Vervreemd en met een huivering denk ik aan de deur van mijn ouderlijk huis, maar als ik onze straal insla en Nelly's woning zie, dan voel ik mii op eens als levend in een liefelijiken droom. Wat onoet er van mij worden? Wat moet er van mij worden?" Bótai's stem klonk bitter bedroefd en een koude rilling liep Simóndy langs den rug- Wat voor uitwerking zou een zoo sterk*» hartstocht hebben op dat zwakke lichaam? Zacht legde hij de hand op den schouder van zijn vriend, zooals eens, lang geleden, toen zij zingend liepen door Enyed's staten „Laten wij naar huis gaan Barna, 't is koud." En hij bracht hem terug tot aan het huis van de Van >Reenens. „Wat is dat?" fluisterde ïfótai „Nelly's venster is nog verlicht Slaapt zij nog niet? Zij zal toch ni-ót ziek zijn?" „Zij heeft immers gezegd, dat zij hoofd pijn had, Misschien kan zij daarvan niel slapen?" ^Neen, neen, bel maar nietlv smeekte Bótai, en hij plaatste zich in den uit Nelly's raam komende lidhtglans, zijn brandenden blik strak gericht houdende op het venster. Met zuïk een blik moet Rohinson, de op het eenzame eiland geworpene schipbreukeling, gestaard hebben naar de witte zeilen der schepen op de verre zee vervagend, waar mede weer zijn blijde hoop vervloog En daar boven was het blanke bed van Neliv nop, onaangeroerd-De lieve dreo- menfeeën waren binnengeslopen en kwel den het arme meisjeZij kende deze nog niet, (maar trachtte ze af te weren met ge weld en ten slotte barstte zij in tranen uit Toen nam zij haar in ivoor gebonden bijbel tje, dat zij bij haar bevestiging gekregen had, en begon cr dn te lezen. Allengs voelde zij zich van een hemelsche rust doordrin gen, ging naar bed en hel weldra in slaap. In den droom glimlachte zij gelukkig waarvan zou zij wel gedroomd hebben? Intussclicn slenterde Simóndy in bedrukte stemming naar huis. Wanhopig zag hij Bóta's lot in. In diep «nadenken verzonken fronste hij zijn hooggewelfd voorhoofd, maar te vergeefs, uitkomst zag hiji niet. Hij sloeg zijn blikken omhoog naar den hemel: ons aller lot berust in Gods 'hand. O. wees ons gena dig, Alwijze, Algoede, Onmetelijke, die daar boven den weg der sterren, hier op aarde dien der mensohen bepaalt! 't Was een heldere Novembernacht. In dc eindelooze hemeldiep ten tintelde het koude licht der sterrenZou zij doordringen tol gindsche Verten, de zucht van den sterveling? Simóndy had zijn woning bereikt; nog eenmaal keek hij omhoog naar den (hemel Maar reeds waren de rimpels in zijn voor hoofd verdwenen, en het leek wel alsof zijD donkere oogen weerkaatsten het sterren licht. vO, mijn schitterende Ster, mijn eigen, mooie Aniko, mijn lieveling, goeden nacht" IX. De verschrikkelijke Ucrfst was nu met heel zijn kille treurigheid ingetreden. De mistige uiLwosKunim? vhq 4e talrüke VAnflJen, rivie ren, meren en inhammen, vcreenigd met die van dc zee, hing zwaar over het heele land. De lucht was kalm en vochtig, ook al regende het niet. .s Morgens en 's avonds spreidde zich vaak een dikke mist door Utrecht's straten of anders stroomden massa's mod derig water in de gradhten. Een groote neerslachtigheid onaakLe zioh meester van onze vrienden. Dagen lang reeds hadden zij de zon niet gezien en nu hij den een, dan bij den ander op de kamer zittend, hoorden zij slechts het eentonig, dofgutsend geruisch .van het door de looden goten van de daken afstroomende regenwater. Zoo konden zij urenlang, huiverend, zonder een woord te spreken bij1 elkander zitten, niet zeggen dur vend waaraan zij eigenlijk wel dachten: aan Zevenbergens praohtig-besneeuwde berg landschappen, aan de donkere dennenwou den, aan de fijne, heerlijk-frissche ludht daarginds in het vaderland.Bótai, die weer veel last van kuchen had, ging zelden uit, zoodat zij meestal bij hem samen kwamen. Simóndy intusschen onderwees vol ijver den jongen Van Reenen, met wien hij nu op een heel goeden voet stond. Het ventje was zoo gedwee geworden als een lam. Met Gó- bor bezocht Simóndy geregeld de colleges en vooral legden zij zioh toe op het Hol- landsoh. Simóndy maakte bijzonder groote vorderingen, maar Góbor ladhte wat om den ouden leeraar, die werkelijk meende, dat de stoere Hongaar de Hollandsche taal nog machtig worden zou. De prettigste oogenblikken dezer dagen waren die, als de post brieven bracht uit Hongarije. Aan Bótai schreef gewoonlijk zijn oudste zuster Roza, een bitse, ontevredene, altijd, klacende oude vrijster. „Vader wa&J voortdurend aan het sukkelen; hij zag al bijna niets meer, en de kerkeraad had ge zegd, dat ér met Nieuwjaar een hulppredi ker komen moest. Een hulpprediker hier, en dal bij hun armoede! Nog een eter meer dust Zonder de maandclijksdhe twintig gul den van Barna zouden zij toch al zoo goed als aan den bedelstaf zijn!" 't Was altijd weer hetzelfde liedje en Bólai werd er steeds nog treuriger door gestemd, maar toch deed hel hem goed. wanneer hij een brief van zijn zuster in de hand hield Hoogst zelden schreef ook Aniko, een schuchter, kinderlijk briefje. Wal toch zou een eenvoudig meisje uit een ellendig vervelend dorp kunnen schrijven nan haar geleerden 'broer daar, ginds, ver in Europa? O, Simóndy zou haar wel (hebben kunnen zeggen, wat zij schrijven moest.... maar nu moet hij tevreden zijnj met deze weinige woorden: „Mijn hartelijk©j groeten aan Simóndy." En 't was den armen (kerel ads waaide uit zoo'n brief een lenlckoeltje zadht hem tegen.1 Eens per week gingen ze bij de familie! Van Reenen thee drinken. Die thee-avonden) waren nu al niet (meer zoo vervelend. Wel, radbraakte Simóndy de Hollandsche taal nog op een verschrikkelijke (manier in zijn ge sprekken met de beide oudere dames, maar' daarmee amuseerde hij> dezen kostelijk. Bótai speelde, als gewoonlijk, schaak met papa Van Reenen, terwijl Puskós Hoixgaarsche' volksliederen zong voor Nelly; soms ook blies hij1 wel eens op zijn herdersfluit, die hi), zelf gesneden en bewerkt had aan den oevetf van het bergmeer Soent Anna. Wordt vervo fgcU

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1913 | | pagina 1