Dinsdag 29 Juli 1913.
FEUILLETON.
li°* 25
12"" Jaargang.
BUITENLAND.
De tweede Balkan-oorlog.
Ds Klokken die verklonken.
Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURG. „D E EEMLAN DER'. Uitgevers: VALKHOFF Co,
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoort f l.OO,
Idem franco per post1.50.
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - 0.10.
Afzonderlijke nummers - 0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en
Feestdagen.
Advertontiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie
advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regelsf 0.50.
Elke regel moer- 0.10.
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bodrijt bestaan zeer voordoolige bepalingen
tot hot horhauld advortcoron in dit Blad, bij abonnomont.
Eeno circulaire, bevattende do voorwaarden, wordt op
aanvraag toogozondon.
Politiek Overzicht
De üalkancrisis en de
mogendheden.
Met de bemoeiingen om tot het herstel
van den vrede te komen, is men nu eindelijk
zoover gevorderd, dat in Bukarest de gevol
machtigden van de betrokken staten nu allen
bijeen zijn, zoodat de besprekingen daarover
kunnen beginnen. Er is overeengekomen, dat
gelijktijdig hiermee in Nisch. onderhandelin
gen over het sli iten van een wapenstilstand
zullen worden gevoerd. In Sofia heelt men
daarvan echter geringe verwachting; zelfs is
van daar bericht, dat alle hoop van slagen
is prijs gegeven ten gevolge van de houding
van Griekenland, dat hardnekkig blijft slaan
op zijn eisch, dal wapenstilstand en vredes-
jprcliminnires gelijktijdig zullen gesloten
worden.
Iloe dringend de wensch naar vrede moge
jlzijn, er is toch nog een dringender zorg, die
zich concentreert om de stad Adrianopel.
Hel zijn ongeveer 200,000 man, die dc Tur-
';svKkcn, volgens hun zeggen, in Thracie hebben
I staan. Hot zijn betere soldaten dan die, welke
Indertijd bij dc catastrophe van Kirkkilissc
ot rokken zijn geweest: Anatolische nizams,
oldoend officierenmateriaal, kortom, zoo-
Is uil geloofwaardige Turksche bronnen
wordt bericht, ecne slagvaardige strijdmacht
De politiek, die door de bajonetpunten van
ï&deze troepen wordt gedragen, gaat uit van
het beginsel, dat cr tusschen Turkije en Bul
garije een oorlogstoestand heerscht en dat
dc draden van het Londensche verdrag door
den keer, die in de zaken is gekomen, gebro
ken zijn. Bezorgdheid voor een ingrijpen van
de mogendheden schijnt niet le beslaan. Men
treedt op omdat men meent te weten, dat
Rusland niet zal ingrijpen, omdat men ver-
woedt, dat de mogendheden zich tot diplo
matieke stappen zullen bepalen. Over het
einddoel, dat men wil bereiken, beslaan
slechts vermoedens. Misschien is het slechts
schijn, dat het om het herwinnen van Adria
nopel te doen is; het is mogelijk, dat men
in ernst volstrekt niet daaraan denkt, al
thans niet verwacht daarmee succes te zul
len behalen. Men wil partij trekken van den
gunstigen toestand, daarbij rekening houden
de met de verzwakking in den Balkanbond
met den toestand van onmacht waarin de
hoofdvijand is geraakt, en met de omstandig
heden, die de mogendheden in hunne bewe
gingen belemmeren; men hoopt daardoor
verbetering te brengen in de nadcelige uit
komsten van den eersten oorlog.
Over den toestand, waarin hierdoor Tur
kije en de groote mogendheden zijn gebracht,
wordt uit Berlijn aan de Frankf. Z'.g. ge
schreven
IIcl dreigement met een financieelen druk
van de zijde der groote mogendheden zal in
Konstanlinopel wel nagenoeg geen indruk
maken. Die druk beslaat toch reeds sedert
maanden, zonder dat daarmee eenig succes
is verkregen. De Porte slaagt er telkens
weer in, zij 't ook onder moeielijke voor
waarden, zich geld te verschaffen. Wanneer
de financiers van de groote staten dc hand
op den zal: houden, zal de Porte haar geluk
beproeven bij de kleine staten. Zij onder
handelt juist nu in Amsterdam over hel plaat
sen van een aanzienlijk bedrag aan schat
kistbiljetten, waarvoor de Porie bereid is
een onderpand te geven onder garantie
van de Dcttc publique. Kan de Porte langs
ciezen weg niet aan contanten komen, dan
zal zij in Amerika beproeven, tegen spoor
weg- en andere concession in Klein-Azië wat
te krijgen. In de Vereenigde Staten heerscht
sedert eenige jaren reeds de neiging, met do
Porte in financieele betrekkingen le treden.
Maar er bestaat ook gevaar, dat de Turksche
regecring als de financieele boycot aan
houdt, zich schadeloos stelt aan de onder
panden van het bestuur der Dctlc publique.
Men mag in ieder geval mei goeden grond
beweren, dat de financieele boycol niet be
hoort lol dc afdoende middelen om het dooi
de groote mogendheden gewenschte resul
taat te bereiken.
Onmiskenbaar bevindt de Turksche re
geering zelf zich in een mocielijken toe
stand. Het leger houdt het heft geheel in
handen. Ook dc krachten van eene sterkere
regeering dan dc tegenwoordige zouden niel
in slaat zijn een noemenswaardigen invloed
op de be\yegingen van hel leger uit te oefe
nen. Er zou boveninenschclijkc inspanning
noodig zijn na de mislukking van den afge-
loopen veldtocht, om tegen de tegenwoordige
gebeurtenissen op te treden, liet moreel in
het leger is na den nieuw, n voorwaartschcn
marscli in Thracie natuurlijk zeer gerezen cn
eischt nieuwe daden. In liet front staan bijna
zonder uilzondering goed geoefende en be
trouwbare kerntroepen. De grootvizier prins
Said Iialim, die in aanhoudend telegrafisch
verkeer met het legerbestuur in Adrianopel
staat, doet al het mogelijke om dit met na
druk te waarschuwen tegen waaghalzige
ondernemingen, vooral tegen het overgaan
van de Maritzalijn. Zijne vermaningen maken
echter geen indruk. Reeds de gedachte aan
de verzorging van aanzienlijke troepenmas-
sa's de leemten op dit gebied zijn geens
zins hersteld zou de aanvoerders van het
Turksche operatielcger dc grootste omzich
tigheid voorschrijven. Maar al deze overwe
gingen maken geen indruk. Enver, die op
dit oogenblik het lot van den Turkschcn
staat in de hand heeft, wcig rl aan de keer
zijde van dc medaille zijne aandacht te wij
den. Andere mannen van initiatief echter
ontbreken.
Athene, 28 Juli Handelsvaartuigen
zullen zich voortaan naar Dodeagalsch moe
ten begeven, maar zij zullen oeniigc voorzor
gen moeten in aclit nemen, omdat de Bulga
ren torpedo's hebben geplaatst, welker weg
ruiming heden zal beginnen
Belgrado, 28 Juli. lieden mórgen met
het aanbreken van den dag, vielen de Bul
garen de Servische stellingen aan te Sur-
venigrad, bij Egri Palanka, op het punt waar
vroeger de Servische, Bulgaarsche en Turk
sche grenzen 'bijeen kwamen. De aanval
werd met kracht terug geslagen. De Serven
bleven in hunne stellingen, nadat zij den
vijand hadden verstrooid.
Een aanval van de Bulgaren bij Yladzina
had niet meer succes dan de aanvallen op
andere punten.
Sofia, 2S Juli. Turksche ruiters be
proefden den 2Ceu een militairen post te Ivai-
bilar, in het arrondissement Kirilatol, in te
sluiten. Zij werden door de Bulgaren terug
gedreven, die een twintigtal doodden verlo
ren.
De Turken hebben infanterie aan land ge
bracht in Wasiliko aan de Zwarte zee.
Belgrado, 28 Juli. Officieus wordt te
gengesproken, dat een Servisch regiment bij
Bassilovgrad vernietigd is.
Konstanlinopel, 2 8 Juli. De sultan
liceft den Koning van Bumenië geantwoord
met cent* dankbetuiging voor zijne vriend
schappelijke gevoelens. Ilij doet de noodzake
lijkheid uitkomen van het bestaan van de
Marilza-grcns, waarbij hij zich grondt op de
argumenten, vervat in de laatste nota van de
Porto aan dc mogendheden.
De Russische ambassadeur en de Engclschc
zaakgelastigde liebbcn eon slap bij de Porie
gedaan betreffende de incidenten van Mal-
gara en dc inbreuken van dc Turken op Bul-
gaarseh gebied
Konstanlinopel. 28 Juli. (Van den
bijzonderen correspondent van Havas). In
hunne vergadering-van gisteren slaagden de
ambassadeurs cr niet in lot overeenstemming
te komen over een collectieven stap van dc
Porte betreffende Adrianopel. De vergadering
besloot ,dat iedere ambassadeur den slap zal
doen op de wijze, die hij gepast zal oordec-
len. Het is niet bekend wanneer de stap zal
plants hebben.
Belgrado, 28 Juli. Venizclos heeft cr
van moeten afz/ien, ten gevolge van het hooge
water, via Belgrado naar Bukarest te gaan.
Ilij is over Semendria gegaan van waar hij
per schip zich naar Furn Severin zal bege
ven.
Athene, 28 Juli. Venizelos zal uiterlijk
morgen in Bukarest aankomen. De eerste
zitting zal Woensdag plaats hebben.
Athene 28 JuLi. Berichten uit goede
bron afkomstig uit Albanië schijnen aan te
toonen, dat de voorloopigc regeering niet in
staat is de orde te handhaven. Albaneesche
benden zijn meester van de streek en Berane
en doen de bevolking overlast aan.
Buk arcs L, 28 Juli. De omgeving van
de Bulgaarsche gevolmachtigden drukt de
meening uit, dal Bulgarije besloten is alles
in 'l werk te stellen om zoo spoedig mogelijk
te komen lot de beëindiging van de bespre
kingen van de conferentie te Bukarest Dc uit
komsten van die besprekingen zullen, volgens
de Bulgaarsche gevolmachtigden, door
Europa goedgekeurd moeten worden om de
finitieve waarde le krijgen
Bukarest, 28 Juli. De Servische en de
Montenegrijnsohe gevolmachtigden zijn he
den morgen hier aangekomen. De Gricksche
minister-president Venizclos zal heden avond
komen.
Bulgarije verbindt zich, krachtens het Pe
ter sburgsche protokol, in eene zone, die na
der zal worden bepaald, geene versterkin
gen aan te leggen. Rumenië zal de slooping
vragen van de versterkingen in Roestejoek en
Sjoemla.
Bukarest, 28 Juli. De bijzondere afge
zant van Havas heeft met de gevolmachtig
den van de bondgenooten gesprekken gehad,
die een akeptiscihen indruk geven over de uit
komst van de besprekingen, die weldra wor
den geopend. Men betwijfelt of Bulgarije zich
bewust is van zijne verantwoordelijkheid
Geen van dc bondgenooten is bereid zich te
leenen tot dilatoire discussién cn eene her
haling aan te nemen van de in Londen voor
gekomen uitvluchtcnzoekerij. De Servische
minister-president Pasics zeicle aan het einde
van het gesprek: Wij willen den vrede, maar
een duurzamen vrede, gevestigd op deugde
lijke grondslagen en die ons waarborgt tegen
eene herhaling van gebeurtenissen gelijk aan
die. welke zich hebben voorgedaan.
Saloniki, 28 Juli. De Serven weige
ren reizigers en goederen te vervoeren op de
afdceling Ghevglicli—Uskub, hetgeen het vol
ledige herstel van het verkeer verhindert.
De pogingen van Rumenic om een voor-
loopigen wapenstilstand teweeg Le brengen,
zijn met het oog op do weigerende houding
van Servië cn Griekenland definitief mis
lukt, en men zal nu moeten afwachten of de
beide zegevierende bondgenooten voor dc in
terventie van Rumenië en zijn monarch al
thans in zoovel' égards zullen hebben, dat z.j
hun aanval verzachten en verder bloedver
gieten vermijden. Onder alle omstandigheden
echter heeft dc tusschenkomst van Rumenië
reeds de uitwerking gehad, dat dc Bulgaar
sche hoofdstad voor een intocht van de vijan
delijke legers en alle daaruit voortvloeiende
noodlottige gevolgen bewaard zal blijven.
De motieven voor dc houding van de bond
genooten worden door den Griekschen ge
zant te Parijs, den lieer Athos Romanos, in
een interview aldus vermeld: „Wij willen
vrede en vlug vrede sluif en. Wat wij echter
niet willen, is een wapenstilstand, die den
Bulgaren de mogelijkheid /ou verschaffen tijd
te winnen. Na de ondervinding, die wij met
Bulgarije hebben opgedaan, moeten wij voor
zichtig zijn. De Bulgaren hebben ons misleid
en bedrogen, zoo lang zij onze bondgenooten
waren. Thans, als onze vijanden, hebben zij
een zeker recht, door alle mogelijke middelen
zioh voordeelen te verzekeren en ons te mis
leiden. Wij zijn overwinnaars; waarom zou
den wij ons succes op losse schroeven stellen,
door in een wapenstilstand toe te stemmen?
Dc vrede hangt van Bulgarije af. Wanneer
Bulgarije onze vredesvoorwaarden aan
neemt, staken wij dadelijk de vijandelijkhe
den, maar een voorafgaanden wapenstilstand
kunnen wij niet aannemen.
Onze regecring heeft dit ook aan den Oos-
tenrijkscli-IIongaarschcn vertegenwoordiger
in Athene verklaai d en wij hopen, dat men
in Wc enen dit standpunt zal verstaan. Wij
zijn cr volstrekt niet op uit, Bulgarije te ver
nietigen. Wij willen het evenwicht op den
Balkan hersteld weten, en reeds dit denk
beeld zou eene vernietiging van Bulgarije uit
sluiten."
In hun antwoord op de bemiddeling van
Rumenië duidden dc bondgenooten als uiter
ste concessie hunnerzijds aan het houden van
gelijktijdige conferentiën iu Nisch en Buka
rest, de eerste voor den wapenstilstand, de
laatste voor den voorloopigen vrede. Rume
nië noodigdc daarop de bondgenooten uit,
dit voorstel aan de Bulgaarsche onderhan
delaars in Bukarest zelf te onderwerpen on
noodigde tegelijk de eerste ministers van de
Baikanstaten uil zich daarheen te begeven.
De vraag of dc zillingcn van dc conferentie
in Bukarest of in Sinaia zullen worden ge
houden, is in dezen zin beslist, dat dc confe
rentie in ieder geval in Bukarest zal worden
geopend en voorshands hare zittingen daar
zal houden. In den verderen loop van de
conferentie zal het van eene cventucelc ver
huizing van den Koning naar Sinaiu afhan
gen, of de zittingen gedeeltelijk daar zullen
plaats hebben.
In hare Wochcn-Rundschau velt dc Nordd.
Allg. Zeitung hel volgende oordeel over do
zaken aan den Balkan; Al is niet alle onze
kerheid over de ontwikkeling van dc Balkan
zaken verdwenen, zoo bestaat cr toch geen
afdoend bezwaar meer tegen, dat nog in den
loop van deze week vredesonderhandelingen
in Bukarest kunnen beginnen. Of vooraf
eerst in Nisch militair-politieke besprekingen
over het intreden van den wapenstilstand
zullen worden gehouden, schijnt nog twijfel
achtig.
Inmiddels heeft, ondanks waarschuwingen
van alle zijden, Turkije zijne troepen over dc
reeds aangenomen verdra ggrens heen laten
rukken cn Adrianopel en Muslaph» Paclia la
ten bezetten. De stelling van de mogendheden
tegenover deze handelwijze is in de Londen
sche gezantenvergadering besproken. Er
hcerschte eenstemmigheid over, dat de mo
gendheden de nieuwste hezilvcranderingen in
Thracië niet erkennen. Ook al plaatst Euro
pa niel dadelijk geweld tegenover geweld, dan
zal de Porie toch in tegenstelling tot alle
groote mogendheden dc tegenwoordig door
hare troepen bezet gehouden stellingen niet
blijvend kunnen bezet houden. Een verder
binnen dringen in dc naburige, van verdedi
gers thans onlblootc landstreken zou de kan
sen van Turkije voor de vervulling van zijn
wensch naar gunstiger grcnsomschrijving in
Europa niet verbeteren, maar moeielijkhcdcn
na zich slecpcn, die daarom niet minder
groot zijn omdat zij niet dadelijk in den vol
len omvang aan den dag komen. Zonder in
complication onder elkaar te geraken, zullen
de mogendheden nieuwe beletselen, die zich
stellen tegenover liet sluiten van een houd
baren vrede op den Balkan, gemeenschappe
lijk uit den weg welen le ruimen.
De algcmccne toestand wordt in een schrij
ven uit Bcrlijin aan dé Frankf. Zlg. 'aldus ge
kenschetst, dat dc groote mogendheden over
het verbreken van hot Londensche vredesver
drag Yoorloopig niül zullen antwoorden mei
eene daad van geweld. Zij zullen voorshands
cr moe volstaan, ieder voor zich of gemeen
schappelijk in Konstanlinopel ernstige ven.
toogen te houden om aan dc Porte begrijpe
lijk tc maken, dal cr aan een blijvend bezit
van Adrianopel voor Turkije in geen geval
le denken is en dal dc Porie gevaar loopt de
sympathie van dc mogendheden te verliezen
als zij zich verzet tegen dezen eenstemmige»
wil van dc groole mogendheden. Hoe bereid
williger dc Porie zich toont, des te eerder
kan zij hopen, dal de in Londen vastgestelde
Turksch-Bulgaarsehc grenslijn voor Turkije
strategisch voordeeliger wordt veranderd.
Men moet afwachten of deze vertoogen suc
ces hebben. Voorshands bevestigt liet zich
slechts, dat de Turksche regeering de voor-
waartschc marsch van hel leger in Oud-Bul-
garijc niet wenscht, maar dat zij niet sterk
TICTOR KAKOSI.
15 Uit het Hongaarsch vertaaald door
J E X O SEBE8TÏÈX
en J. A. K A A 15 E Jr.
i „Nu, een eigenaardig volk; 1 kan zijn, dal
het een groote deugd is, maar ik moet er
toch niets van hebben, 't Komt me erg lauw
Voor, neem me niet kwalijk."
Pal en Barna brachten eerst Gabor thuis,
en liepen toen samen nog wat rond.
[,AVat heb ik je van avond benijd," zei
Bótai zuchtend tot Simóndy.
A,yHoe dat zoo?"
„Je waart zoo welbespraakt, zoo huiselijk
en gezellig; ik daarentegen onbeholpen, stil
cn somber. Maar 't is inij onmogelijk mijn
gevoel te bedwingen. Als ik &r naar toe ga
Of als ik er vandaan kom, ja, dan komen
cr duizend leuke, eigenaardige, interessante
dingen hij mij op, maar zoodra ik mij maar
in haar gezelschap bevind, sta ik met den
mond vod tanden, dan stokt mijn adem, dan
duizelt mijn hoofdlik weet niet wat daar
van de gevolgen zullen zijn... De gestalten
van mijn vader en zusfters verbleekende
Üefde tot mijn beroep wordt in mij al zwak
ker en zwakkerwanhoop grijpf mij aan
bij de gedachte, dat ik eenmaal naar huis
'*al moeten terugkeeren, haar hier achter
latend Zij woont in ieder atoom van miin
hersenen, vervuit ieder oogenblik van mijn
uren, mijn nachten en mijn dagen... Terwijl
ik mijn familie, mijn geboorteland dagen
ja weken lang kan vergelen, is zij ieder
oogenblik in mijn gedachten. Vervreemd en
met een huivering denk ik aan de deur van
mijn ouderlijk huis, maar als ik onze straal
insla en Nelly's woning zie, dan voel ik mii
op eens als levend in een liefelijiken droom.
Wat onoet er van mij worden? Wat moet er
van mij worden?"
Bótai's stem klonk bitter bedroefd en een
koude rilling liep Simóndy langs den rug-
Wat voor uitwerking zou een zoo sterk*»
hartstocht hebben op dat zwakke lichaam?
Zacht legde hij de hand op den schouder
van zijn vriend, zooals eens, lang geleden,
toen zij zingend liepen door Enyed's staten
„Laten wij naar huis gaan Barna, 't is
koud."
En hij bracht hem terug tot aan het huis
van de Van >Reenens.
„Wat is dat?" fluisterde ïfótai „Nelly's
venster is nog verlicht Slaapt zij nog niet?
Zij zal toch ni-ót ziek zijn?"
„Zij heeft immers gezegd, dat zij hoofd
pijn had, Misschien kan zij daarvan niel
slapen?"
^Neen, neen, bel maar nietlv smeekte
Bótai, en hij plaatste zich in den uit Nelly's
raam komende lidhtglans, zijn brandenden
blik strak gericht houdende op het venster.
Met zuïk een blik moet Rohinson, de op het
eenzame eiland geworpene schipbreukeling,
gestaard hebben naar de witte zeilen der
schepen op de verre zee vervagend, waar
mede weer zijn blijde hoop vervloog
En daar boven was het blanke bed van
Neliv nop, onaangeroerd-De lieve dreo-
menfeeën waren binnengeslopen en kwel
den het arme meisjeZij kende deze nog
niet, (maar trachtte ze af te weren met ge
weld en ten slotte barstte zij in tranen uit
Toen nam zij haar in ivoor gebonden bijbel
tje, dat zij bij haar bevestiging gekregen
had, en begon cr dn te lezen. Allengs voelde
zij zich van een hemelsche rust doordrin
gen, ging naar bed en hel weldra in slaap.
In den droom glimlachte zij gelukkig
waarvan zou zij wel gedroomd hebben?
Intussclicn slenterde Simóndy in bedrukte
stemming naar huis. Wanhopig zag hij Bóta's
lot in. In diep «nadenken verzonken fronste
hij zijn hooggewelfd voorhoofd, maar te
vergeefs, uitkomst zag hiji niet. Hij sloeg zijn
blikken omhoog naar den hemel: ons aller
lot berust in Gods 'hand. O. wees ons gena
dig, Alwijze, Algoede, Onmetelijke, die daar
boven den weg der sterren, hier op aarde
dien der mensohen bepaalt!
't Was een heldere Novembernacht. In dc
eindelooze hemeldiep ten tintelde het koude
licht der sterrenZou zij doordringen tol
gindsche Verten, de zucht van den sterveling?
Simóndy had zijn woning bereikt; nog
eenmaal keek hij omhoog naar den (hemel
Maar reeds waren de rimpels in zijn voor
hoofd verdwenen, en het leek wel alsof zijD
donkere oogen weerkaatsten het sterren
licht.
vO, mijn schitterende Ster, mijn eigen,
mooie Aniko, mijn lieveling, goeden nacht"
IX.
De verschrikkelijke Ucrfst was nu met heel
zijn kille treurigheid ingetreden. De mistige
uiLwosKunim? vhq 4e talrüke VAnflJen, rivie
ren, meren en inhammen, vcreenigd met die
van dc zee, hing zwaar over het heele land.
De lucht was kalm en vochtig, ook al regende
het niet. .s Morgens en 's avonds spreidde
zich vaak een dikke mist door Utrecht's
straten of anders stroomden massa's mod
derig water in de gradhten. Een groote
neerslachtigheid onaakLe zioh meester van
onze vrienden. Dagen lang reeds hadden zij
de zon niet gezien en nu hij den een, dan
bij den ander op de kamer zittend, hoorden
zij slechts het eentonig, dofgutsend geruisch
.van het door de looden goten van de daken
afstroomende regenwater. Zoo konden zij
urenlang, huiverend, zonder een woord te
spreken bij1 elkander zitten, niet zeggen dur
vend waaraan zij eigenlijk wel dachten:
aan Zevenbergens praohtig-besneeuwde berg
landschappen, aan de donkere dennenwou
den, aan de fijne, heerlijk-frissche ludht
daarginds in het vaderland.Bótai, die weer
veel last van kuchen had, ging zelden uit,
zoodat zij meestal bij hem samen kwamen.
Simóndy intusschen onderwees vol ijver
den jongen Van Reenen, met wien hij nu op
een heel goeden voet stond. Het ventje was
zoo gedwee geworden als een lam. Met Gó-
bor bezocht Simóndy geregeld de colleges
en vooral legden zij zioh toe op het Hol-
landsoh. Simóndy maakte bijzonder groote
vorderingen, maar Góbor ladhte wat om den
ouden leeraar, die werkelijk meende, dat
de stoere Hongaar de Hollandsche taal nog
machtig worden zou.
De prettigste oogenblikken dezer dagen
waren die, als de post brieven bracht uit
Hongarije. Aan Bótai schreef gewoonlijk zijn
oudste zuster Roza, een bitse, ontevredene,
altijd, klacende oude vrijster. „Vader wa&J
voortdurend aan het sukkelen; hij zag al
bijna niets meer, en de kerkeraad had ge
zegd, dat ér met Nieuwjaar een hulppredi
ker komen moest. Een hulpprediker hier, en
dal bij hun armoede! Nog een eter meer
dust Zonder de maandclijksdhe twintig gul
den van Barna zouden zij toch al zoo goed
als aan den bedelstaf zijn!" 't Was altijd
weer hetzelfde liedje en Bólai werd er steeds
nog treuriger door gestemd, maar toch deed
hel hem goed. wanneer hij een brief van
zijn zuster in de hand hield Hoogst zelden
schreef ook Aniko, een schuchter, kinderlijk
briefje. Wal toch zou een eenvoudig meisje
uit een ellendig vervelend dorp kunnen
schrijven nan haar geleerden 'broer daar,
ginds, ver in Europa? O, Simóndy zou haar
wel (hebben kunnen zeggen, wat zij schrijven
moest.... maar nu moet hij tevreden zijnj
met deze weinige woorden: „Mijn hartelijk©j
groeten aan Simóndy."
En 't was den armen (kerel ads waaide uit
zoo'n brief een lenlckoeltje zadht hem tegen.1
Eens per week gingen ze bij de familie!
Van Reenen thee drinken. Die thee-avonden)
waren nu al niet (meer zoo vervelend. Wel,
radbraakte Simóndy de Hollandsche taal nog
op een verschrikkelijke (manier in zijn ge
sprekken met de beide oudere dames, maar'
daarmee amuseerde hij> dezen kostelijk. Bótai
speelde, als gewoonlijk, schaak met papa
Van Reenen, terwijl Puskós Hoixgaarsche'
volksliederen zong voor Nelly; soms ook
blies hij1 wel eens op zijn herdersfluit, die hi),
zelf gesneden en bewerkt had aan den oevetf
van het bergmeer Soent Anna.
Wordt vervo fgcU