FEUILLETON. De Klokken die verklonken. „DE EEMLAN DER". Woensdag 6 Augustus 1913. BUITENLAND. De tweede Balkan-oorloQ. H"d 32 Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO. ABONNEMENTSPRIJS: Per 8 maanden voor Amersfoort f l.OO. Idem franco per post- l.SO. Per week (met gratis verzekering tegon ongelukken) - 0.10. Afzonderlijke nummers - 0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. Advertentien gelieve men liefst vóór 11 uur, familie- advertenties on berichten vóór 2 uur in te zonden. Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1. Intercomm. Telefoonnummer 66. Uitgevers: VALKHOFF Cc PRIJS DER ADVERTENTIEN: Van 15 regols.. f 0.5<\ Elke regol moor- 0.10, Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbotaling. Grooto letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zoor voordeeligo bepalingen tot hot horhaald ndverteoren in dit Blad, bij abonnement. Eeno circulaire, bovattondo do voorwaarden, wordt op aanvraag toegozondon. Politiek Overzicht De strijd om KawaSla. De strijd, die nu op de conferentie te Bu- karest wordt gevoerd, concentreert zich in hoofdzaak om ééne plaats: Kawalla. Om het bezit van Kawalla loopt de groote strijd. Griekenland cn Bulgarije verlangen beiden deze haven aan de Egcïsclie zeehunne be geerte om haar te bezitten, wordt slechts ge ëvenaard door het verlangen om haar niet te zien toegekend aan de andere partij. Men toont zich in Griekenland uiterst ver baasd, dal Bulgarije nu juist op liet bezit van Kawalla zoo gesteld is. Dedeagalsch, dat de Grieken zonder eenig bezwaar bereid zijn aan de Bulgaren over te laten, is cenc veel mooiere haven cn bezit goede verbindingen met het achterland, die Kavalla geheel mist. Maar als Kawalla van zoo weinig waarde is, dan is hel vreemd, dal men in Griekenland er zooveel prijs op .stelt deze stad te bezitten. Men zegt in Athene, dat op dit punt toegeven eenvoudig onmogelijk is. Dat zegt niet de eene of andere opgewonden dagbladschrij ver; het wordt verkondigd door minister president Venizelos in hoogsteigen persoon, die te Bukarest in een interview heef,L ver klaard „Wij kunnen zonder Kawalla niet naar Athene komen, want dal zou niet al leen den val van de regeering beteekenen, maar zelfs de stelling van den koning zou, ondanks zijne groote populariteit, in gevaar komen, als hij een stuk ondertoekende, waar in hij Kawalla prijs geeft of de beslissing aan een scheidsgerecht overlaat." Deze uitdrukking is Ic sterk om waar te kunnen zijn. Datzelfde geldt ook van cehe andere uitdrukking, die gebruikt wordt om den steun te rechtvaardigen, die aan Bulga rije wordt geschonken om in zijne houding te volharden. De Pester Lloyd bericht over de opvatting, die men in Weenen heeft om trent de Grioksche cisclien, dal Ooslenrijk- I.'ongarije en Rusland overeenstemmen in de opvalling, dal Bulgarije niet mag worden ge* worgd. De Vossische '/Ag. maakt daarover eenige opmerkingen, waarin wordt gezegd „Bulgarije heeft in zijne vroegere .grenzen volstrekt niet ccn jammerlijk bestaan ge voerd. Nu de grens zich uitzet, wordt plot seling dc leus van Bulgarije's worging in om loop gebracht. De kunst van de hoogerc di plomatie cischt dit blijkbaar. Minder diplo matiek aangelegde stervelingen hebben van hel geval echter geen duidelijk begrip. De leer van de worging van Bulgarije komt lol de slotsom, dat Bulgarije Kawalla aan de Êgeïs en Egri Palanka, Istip cn Stroemitza in Macedonië moet krijgen. Het is begrijpe lijk, dat Griekenland, als een van de over winnende partijen, plan heeft zich eene rui mere woning in het voorhuis van de Egeïs in te richten met eenige-mooie ramen in het front. Kawalla is een van deze ramen. Bul garije moet zich, aaar Griekenlands wensch, met liet minderwaardige Dedeagalsch te vreden stellen. De strijd om Kawalla heeft een verder reikend doel dan het tegenwoor dige oogenblik. Hij wordt niet alleen om de goede vruchten opleverende tabakstreek ge voerd. In aanmerking komt bovenal de ma ritieme toekomst van Griekenland cn Bul garije. Met Dedeagalsch alleen zal Bulgarije nooit in staat zijn eene concurrentie met de Grioksche vloot in de Egeïs mei kans op succes te ondernemenin liet bezit van Ka walla daarentegen zou het over korteren of langerén tijd een niet te onderschatten me dedinger van Griekenland ter zee kunnen worden. Deze mogelijkheid te beletten, is hel ernstige streven van Griekenland en ook zijn goed recht, nog daargelaten andere natio nale kwestiën, die in den strijd om Kawalla mee in het spel zijn." Wie in den strijd om Kawalla dc minste zal zijn, is op dit oogenblik nog niet te zeg gen. Misschien zullen in dezen strijd dc groote mogendheden het laatste woord heb ben te spreken. Dat ligt des te meer voor de hand, omdat de verantwoordelijke staatslie den aan beide rijden eene met hel nationa listische geweten strijdige concessie gemak kelijker zullen kunnen verdedigen, wanneer zij steunt op eene arbitrale beslissing van de mogendheden, dan als zij, berust op eigen toegevendheid. Men kan dat opmaken uil het antwoord, dat in het reeds aangehaalde in terview de Griekschc minister-president gaf op de vraag wat Griekenland zou doen, als dc groote mogendheden wegens zijne hou ding een officieel veto deden lioorcn. Hij haalde daarbij de schouders op en zcide-: „Dat moet men afwachten." Bukarest, -4 Aug. In den loop van dc heden voormiddag gehouden zitting der conferentie, deelde de voorzitter Majorcscu mede, dal hij nauwkeurige voorstellen kan brengen wat Rumenie en Bulgarije betreft. Hel zou hem verheugd hebben, als het an dere deel van den arbeid der conferentie ook voldoende vooruit gebracht was kunnen wor den 0111 aan dc voile conferentie te kunnen worden onderworpen. De iussclien Bulgarije cn Rumenie hangende kwestiën hebben eene volledige oplossing gekregen. Maar Rumenie is niet van meening, dal het zijne taak ten einde heeft gebracht. Het scheidt zijne eigen zaak niet af van de algemeene zaak. De voorzitter stelde daarop voor de wapen schorsing te verlengen. Dit voorstel werd aangenomen, waarna de zitting gesloten en tot morgen verdaagd werd. Tweede telegram. Men is hier van mecning, dat de vrede van Bukarest eene be klonken zaak zal zijn, wanneer Vrijdagmid dag de heden verlengde wapenstilstand ccn einde neemt. Derde telegram. Montenegro zal morgen in de volle vergadering van dc con ferentie een stuk voorlezen, waarin het doet uitkomen de rol, die Montenegro liecft ver vuld in den oorlog, de offers, die zijn ge bracht, opsomt cn zij-ne teleurstelling uit drukt, dat Europa weigert ze te erkennen, liet vraagt in naam van de billijkheid en dc rechtvaardigheid eene verdeeling van hel gebied van Europeesche Turkije, die geëven- redigd is aan de beslaansbehoeflcn van iede- ren slaat, de verrichte pogingen, dc verkre- gen uitkomsten en de gebrachte offers. Kei komt daarna indirect op voor eene vergroo ting van zijn gebied, noodlg voor zijn onaf hankelijk bestaan en voor zijne vreedzame ontwikkeling. Het eindigt met op te mer ken, dal het slechts eene vergrooting kan krij gen op het gcbicdsgedeelte, dat aan Servië moet worden toegekend. Het Monlenegrijnsche exposé geeft als het ware eene uitlegging van de rol van zijne gedelegeerden naast de Servische gevol machtigden en tracht meer bijzonder aan te toonon, dut de Servische gebiedsaansprake» terzelfder tijd de zijnen zijn. In den loop van eene bijeenkomst, waar aan de Griekschc, Servische cn Rumeenschc gevolmachtigden deelnamen, hebben de Grie ken en dc Serven de redenen uiteengezet voor hunne voorstellen; maar de discussie liep bijna uitsluitend over Kavalla, waarom trent de Grieken steeds hun besluit blijven handhaven. Op aandrang van Majorcscu stemden de Grieken er nog in toe eenige coii' cessiën te doen op andere punten betreffen de de grensregeling mot Bulgarije. Dc rceht- streekschc besprekingentusschcn do bond- genooten en de Bulgaren schijnen gee.'ic merkbaar resultaat te hebben opgeleverd. Bukarest, 5 A u g. In dc zitting van dc vradesconferonliie deelde Venizelos een tele gram mede van Konjing Koost antijn, waarin werd bericht, dat aan dc Grioksche voorpos ten oen mededeeling ontvangen is van. ccn Bulgaarschcii nuhltaüren parlemontair, dat mogelijk de vijandelijkheden heden zulLcn worden hervat. De Bulgaarsdhe gedelegeer den verklaarden, van dit feit volstrekt geen kennis lc dragen; het kan sleclils de uitkomst zijn van eeno vergissing of van eene ver keerde overbrenging van hot uur van waar de nieuwe wapenschorsing begint te loopen. Majorescu deed voorlezing, van een verbaal- ndla van d'e Ycreenigde Stalen van N'oord- Amerika, waarin de wensoh wordt uitge drukt, cla/t in liet verdrag van Bukarest cenc bepaling zal worden opgenomen betreffende de volledige vrijheid enoerbïod voor do bur gerlijke cn kerkelijke rechten van de laatste lijk afgescheiden of ingelijfde Cleaiuanlt'eii der bevolking. Allo hoofden van missiën waren hot dons, dal bet- overbodig was aan die op neming van <jen dergelijk bijzonder artikel in hot tcnek-o melige verdrag te denken. De voorzitter deed oen dringend beroep om de wederzijdsake bcsprelkiOgon te beëindigen, wanlt hot is onvermijdelijk nootlig, dat de con ferentie zich morgen zal kunnen bezig hou den mdt concrete voorstellen. Toon hij tcrugkcicrtdc in zij.n hotel, vond Yeitiizefos een miauw telegram van don koning, waaniii werd bericht, dat de Bulgaarsche offi cier, düe de vorige mededdeding had ge daan, kort daarna was teruggekeerd om zijne verontschuldigingen aan le bieden aan den ooinniuauiidant van de Grioksche voorposten- De correspondent van de Frainkf. Zlg. te Bukarest liecft uit diplomatieke bron verno men, dat dc Kawalla-lcwestie nog altijd de grootste moeieLijkheden veroorzaakt. Grie kenland beweert daarin niet te kunnen toe geven. Men neemt echter aan, dat, als liet niet kan toegeven op don weg van onder handelingen, höt toch zal toegeven aan een druk van de mogendheden. Het is dus moge lijk, ja waarschijnlijk, dal in het verdrag van Bukarest Kawalla aan Griekenland zal wor den toegekend. Maar de Londensche confe rentie heeft, op voorstel van Sir Edward Gray, eenstemmig zich voorbehouden het ver drag van Bukarest te herzien. Dit zou inzoinr- derheid het geval zijn in de Kawalla-kweslib De oflicieuse Roumanie bevat een artikel, waarin gezegd wordt, dal Rumenie zich tot dusver er toe bepaald heeft, raad te \cr- lecncn. Ilct is echter mogelijk, dat liet zijne adviezen krachtiger moet onderstrepen. Ru- meiiië wenscht dat echter niet en liecft daar om de verlenging van de wapenrust voorge steld. Wanneer dc verwachting niet wordt vervuld, dat binnen drie dagen alle kwestiën, die in Bukarest moeten worden beslist, tot klaarheid zijn gebracht, dan zal ceaic inter ventie van de mogendheden niet tc vermijden zijn. Londen, 5 Aug. Reuier bericht over dc stemming in de Balkanklingen tc Londen, dat men daar algemeen van oordcel is, dat Bul garije liever op de hoofdpunten aan de bond- genoolen zal toegeven dan dc vijandelijkhe den te zien hervatten, wanneer Vrijdag dc wapenstilstand afloopt. Wat de houding van Turkije betreft, verzekeren sommige kringen, dat Kon- Stantinopel heeft laten welen, dat Jict niet zou staan op liet behoud van Adriano- pel ondanks het verzet van de mogendheden. Men moeL eerder in dc houding van Turkije eene poging zien om het prestige van liet Turksche leger tc herstellen cn zich finan- cieele concession le doen toekennen door Europa. Wanneer dit doel is bereikt, zullen de Turken waarschijnlijk gehoorzamen aan dc diplomatieke pressie cn zich terugtrek ken achter de lijn Enos—Midia. In dc gezanten-conferentie le Londen hecfl de Fransclie ambassadeur Cambon liet denk beeld geopperd om dc kwestie der Egeïschc eilanden lc combineeren. met die van de zuidgrens van Albanië in dezer voege, dat aan Griekenland de zekerheid wordt ver schaft, dat dc eilanden van dc Egeïs allen in zijn bezit komen, wanneer het zich daarte genover verbindt aan dc zijcle van Albanië van kaap Stylos en Korilza af le zien en hel voorstel van Oostenrijk en Italië betreffende de grensregeling te eerbiedigen. Een bepaald voorstel werd hiervan niet gemaakt. Dal zou overigons geen kans hebben op aanneming, want dc Italiaausohe ambassadeur, markies tnipcriali, verklaarde, dat zijne regeering cr niets legen had, dat de door de Griekschc troepen bezette eilanden, voor zoover zij niet in dc onmiddellijke nabijheid van de Dal- danellen-slraat liggen, bij Griekenland wor den ingelijfd. Anders echter slaat liet mot dc twaalf Zuid-Egcïsche eilanden, die. Italië op grond van een vredesverdrag, waaraan Grie kenland geon deel liecft, in pand genomen heeft cn die het niet van plan is prijs le ge ven, zoolang Turkije de bepalingen van hel verdrag van Lausanne niet volledig heelt vervuld. De vertegenwoordigers van Oosten rijk-Hongarije en van Duitscliland hebben te kennen gegeven, dat zij het standpunt van Italië doelen. liet eiland Tliasos werd door een der gezanten van den driebond aangewezen als bestemd om aan Turkije te blijven, evenals Lmbros cn Tenedos. Hiertegen wil Grieken land opkomen, dat aan de mogendheden als zijne mecning wil doen kennen, dal het lot van het eiland Thasos uil den aard der zaak gebonden is aan hel lot van Kavalla en dal de Gricksohe regeering, wanneer zij Kavalla opcischt, tegelijk op Tliasos aanspraak maakt. Om een duiitleflijk begrip tc geven van 't geen nog iu geschil is in de n strijd over c ven dueling van den Balkjanbuit, kunnen de vol* gonde opgaven dienen: Ildt gchOöle. gübiied, over walks verdcclinc goeuo overeenstemming kon woivten verkre gen tusscben de voormalige bondgc. joben ii den strijd legen Turkije, omvat omstreeks 15,500 KM2, namelijk het land, dat ongeveer bagrensid wordt door de lijn Uskub—Ochrida Monaslü'—Salotiiki—Egcïsclie kust en dan noordwaarts naar de oude Bulgaarsche grens. Thraciv, liet .v.mMjak No'Viba/.ar, Epirus cn de sitrelék ten zuiden van den spa-orweg Mo- nastir—Salonliki blijven builen deze ".crcke- ning. Ingevolge hol voorstel, dat Bulgarije vcrle- don Zaterdag in Bukarest ln cü gedaan, ziet hot af van 2000 van deze 15.50') KM-, namelijk van Uskub—Ochi'ida—McnasLir- -Salotnilti; het stamt er dus in to&, (lat dit go le el te van hel aan Turkije ontnomen land blijft aan dc Ser ven cn Gritaken. Daarentegen verlangt Bul garije voor zich dc overige 15,500 KM2, die ongeveer begrensd worden (Voor dc lijn Egri— Palanka—Is/tip—nabij Monastic—Gcw gheli - Serres, en verder langs dc Egeïs-kusl. Do overwinnaars willen \:>n deze 1IJ.500 KM- aan Bulgarije slechts ©iigevf r 8500 KMa toe slaan, namelijk van de Sliana in hel westen beginnendo naar hol Tsjcngoig.berglc cn var daar in oen wijden boog naar Mukri aan dc Egeïs. Ilot verschil tussclu n de wederzijds ebt voorstellen bedraagt dus nog ongeveer 5001' KM3. L o n c n, 5 A ii g. Reuter bericht over dc bijeenkomst van de ambassadeurs van he den, dat zij gedurende drie uren vcrgadcru waren cn daarna de conferentie verdaagden tot Vrijdag. Zij zullen ook a.s. Maandag bij eenkomen. Dc ambassadeurs hielden zich al leen bezig met clc kwestiën van dc eilandic in dc Egcïsclie zee cn van dc grens van Zuid- Albanië, zonclcr daaromtrent tot een besluit te komen. Zij hebben beraadslaagd over ecil voorstel van Sir Edward Grey om eene in ternationale commissie te benoemen lol be paling van dc grens van Epirus. Dit voorstel liecft lot zekere hoogte de instemming van Griekenland gevonden, dat aanbood, dat de nationaliteit van de betrokken streken door een plebisciet zou worden bepaald. Zij hiel den cenc algemeene discussie over de taak cn de volmachten van deze commissie en zullen deze discussie Vrijdag voortzetten. K o n sit a n L i no pol, 5 Au g. Eenige an» bassaideurs hebben Ieder voor zich stappci gddaan bij de Porto om haar aan le rader AdrtSarfopcl l'e anitmimen in. ruil tegen cent verbetering van de lijn En<os—Midia on an dere compensation. De grootvizier anltwoord- de ontkennend. II ij bezocht gis l.-rail don Rus- stischeti ambassadeur, wiien hij uild'nikkclijl molet hebben verklaard, dal de ontruiming van Adiiianopel onmogelijk was. De Eiigelsclu zaakgelastigde hooft, in afwachting van zijne instruction, lieden morgen een lang onderhoud gehad met den grootvizier. S a 1 o n i k i4 Aug. Het Servische leger bestuur trekt in groote haast aanzienlijke provision terug, die in het belaslingrayon vat Saloniki in entrepót zijn gelegd Konsta n l i n o-p cl, 5 Aug. Dc Porie hoeft aan do ambassadeurs eene circulaire gebonden, om hen uil lc niood-igcn dc aandadii VICTOR RAKOSI. 21 Uit het Hongaarsch vertaaald door JEXÖ SEBESTYÊiV cn J. A. RA ABE Jr. „En ik meende, dat je ze zond! uilnoodi- gen „Ja, ja, dat ben ik ook van plan, daar hoe ven we niet meer over le spreken... maar hierin ligt toch niet opgesloten, dat we juisl het beste, de gevulde kool, hun moeien voor zetten! Denk eens aan, wanneer krijgen wij weer gevulde kool?" „Nu, wal is er dan nog meer?" ,/Er is ook nog ongeveer een meter worst." „O, deze worst kennen de studenten hiej wel, geloof ik." „Zou je id at denken? Dan kan ik hen dus hier ook al niol op uitnocriigen Pal glimlachte fijntjes. „Verder 1" ^Bloedworst en leverworst." „Nu, dat zou een West-Europeesch maag geen van beide verdragen „In 's hemels naam, dan zuilen we dit ook maar niet aanbieden. Overigens is er nog eeD ham; dat is echter 'n internationaal eten, zoodat wij daarmede niet voor den dag kun nen komen.Blijft alleen nog over <le „po- góesa". (Een zoute, (Hongaarschc koek.) Weer moest Pél even glimlacher. „Ben je soms van plan onze vrienden op „pogacsa" le vergasten? Daarmee, an'n waar de, zullen wc heusch geen overwinning op de Europeersche keuken behalen!" „Zoo denk ik er ook over „Dus voorloopig dan maar niet het Hol landsöhe eten tot 'n duel uitgedaagd!" Gabor voelde den steek. „Ik heb me vergist met deze zending" zei hij met voorgewende teleurstelling „eigenlijk had ik veel meer verwacht", en liefkoozend liet hij zijn blik gaan over de v er s chill e rade 1 ekke r n ij en. „Ja, ais men maar méér gezonden had!' ging hij spijtig voort „maar zóó kunnen we zelfs prof. Berensteyn niet eens verras sen. Ik zal al blij zijn wanneer ik voor de familie Van Reenen 'n kleine mondterging bij elkaar kan zoeken Daar deed het opengaan valt de deur hen verschrikt opkijken. Den vorigen dag name lijk hadden ze Barna's kleeren boeken en pa pieren bij elkaar gepakt in twee groote kisten, welke nu bij Gébor, die plaats genoeg had, bezorgd werden om ze le bewaren. Verdwenen was op eens al huil opgeruimd heid. Anne Barna, hem hadden ze heelemaal ver geten. Ze pakten de versnaperingen weer bij el kaar en spraken geen woord meer. Toen Gabor de lamp aangestoken had, begouncD ze neerslachtig te lezen in de vetite kranten uit Sepsi-Szent-Gyórgy en Kérdivésérkedy, waarin de zending verpakt was geweest, en zachtjes maakten zij elkaar altent op de kleine, onbeduidende gebeurtenissen in hun landstreek XII. Hoe vreemd en somber doel een grauwe Kerstmis oog en geest aan. De poëtische Kerstgedachten vereischten evenzeer de reine tooi der blanke sneeuw, als die der Mei maand de kleurenpracht van de ontluikende bloemen. Onze vrienden leden er werkelijk onder, toen ze het Kerslfees! zagen aanbreken met evenveel mist en modder en regen als dc vorige herfst- en winterdagen reeds gebrachl hadden Eersten Kerstdag bleven ze thuis tot 's avonds zes uur. Toen pakten ze een ge deelte der vaderlandsche versnaperingen bij elkaar, waarbp ze zich naai* de familie Van Reenen begaven, om het daar met groote belangstelling en spanning tegemoet geziene Hongaarsche avondmaal gereed te maken. Binnen gekomen, gingen ze regelrechl naar de keuken, waar Jaantje, de oude keu kenmeid, met de grootste verbazing stond toe te kijken, terwijl zij de vreemde zaken uilpaklén. Maar ziende, dat de heeren heusch ernst gingen maken met het koken, liaalde ze haastig twee sneeuwwitte boezelaars voor hen, er waarschuwend de verzekering bij voegend, dat ze het stellig niet zou over leven, als de heeren er een vlek op maakten. In n klein pannetje warmden onze vrien den eerst wat gevulde kool op, waarna zij Hongaarsche en twee soorten bloed-worst bakten. Met 'n iva<n verrukking stralend gezicht luisterend naar 't gesis in de pan, snoof Gé- hor de geuren op. Arthur en Nelly stonden achter 'n gordijn deze toebereidselen af te kiikejv Om zeven uur kondigde het dienstmeisje aan, dat de tafel gedekt was. De beide vrienden ontdeden zich van hun boezelaars, schuierden zich wal af en plaat sten toen de gerechten op 'n dien-blad, dal! daarop door het meisje binnen gebrachl werd, terwijl zij triomfantelijk achteraan kwamen. Verhit door het koken, hadden zij heiden 'n hoogroode kleur, die hun echter zeer goed stond. •Met 'n beleefde groet namen zij plaats, ter wijl intusschen het dienstmeisje het eten c*p tafel zette. De Van Reenen's keken weifelend elkaar aan. Mijnheer Irachlle door 'n blik zijn vrouw aan te moedigen, die in groote verlegenheid verkeerde, daar zij evenals altijd ook nu rich liet eerst bedienen moest. Aarzelend nam zij ten slotte ccn beetje van de gevulde kool. Tante Fanny, kordater uitgevallen, be diende zich behalve van de kool ook van dc worst. Mijnheer zelf interesseerde zich voor de bloedworst, terwijl Arühur en Nelly ach tereenvolgens van alles wat namen." Toen keken zij in afwachting eerst elkaar, daarna de jongemannen aan. Pal en vooral Gabor gaven intusschen een uitstekend voorbeeld. 2ij hadden zich rijlke lijk bediend cn in weinige oogenblikken hun porties verorberd. Daarop vatte de familie moed en waagde het ook eens te proeven. Terwijl iPal een uitlegging gaf omtrent den aard der spijzen, spoorde hij de dames'aan de hloedwoirst met mostert te eten. Deze-gaven hieraan "dan ook gevolg, maar alleen uit beleefdheid, en Gébot* kon tevre den zijn, daar het leeuwenaandeel ovcrblcd voor hem. Mevrouw Van Reenen sülieldc reeds ne ccn kwartier om dc thee, en mijnheer ver klaarde, dal men, om van zulk eten le kun nen genieten, er voor geboren moest zijn. Pal wenkte het dienstmeisje toe alles wei lc nemen, waardoor de familie zich blijk baar zeer verlicht gevoelde. Gébör cchtei lachte triomfantelijk, want in den afkeci voor het Hongaarsche eten zag hij dc neder laag der Hollanders. Om het wankelend evenwicht te herstellen gebraakte de familie eerst nog eenige brood' jes met ham, waarbij 'n kopje thee gedron ken werd, cn toen begon Siiliaifdy, deels in redelijk IloilandscJi, deels in het Duitsch, H vertellen van de Kerstmis-gebruiken in ziji( vaderland; ook vergat hij niet melding la maken van het daarbij vaak nog voorla-men de bijgeloof. Zoo verhaalde hij onder mecr^ dat de jonge meisjes 'n soort van oliebollen bakken om den naam van haar aanstaande lc weten lc komen Nelly, die zoo aandachtig naar Pal had zit-l ten luisteren, alsof hij een rede in dc kerk hield, verliet daarop de lcamér cn ging naan de keuken Zij sdhuddc de dommelende Jaantje wakker, vroeg haar om wat waletï en meel en maakte daar toen drie kleine balletjes van, in elk een stukje papier kne dend; op hel eerste stond de naam van hem die om haar hand gedongen -had, op he tweede die van Pali en op hel derde niets. Het volksgeloof zegt, dat de naam vtrvM ii hel bolletje, dat het eerst naar boven komt aaiy wijst dvo toekooisUgtsi bruidegom. W*rdt vervolgd'

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1913 | | pagina 1