Vrijdag 28 Augustus 1914.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
ELLYs BEPROEVIN&.
13" Jaargang.
ABONNEMENTSPRIJS:
r«s maanden voor Amersfoort f l.OO.
Idem franco per post 1.50.
Per week (mei gratis verzokedng tegen ongelukken) - 0.10.
Afzonder/(jke nummers - 0.03.
l)eze Courant veraohjjnt dagelijks, behalve op Zon- en
Feestdagen.
Advertentiön geilere men liefst vóór 11 uur, familie*
advertenties en beriohten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT I.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 1—5 regela.. f 0.50.
Elke regel meer- 0.10.
Dienstaanbiedingen 83 cents bij vooruitbetaling.
Groote letters naar plaats ruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordoeligo bepalingen
tot het herhaald advertooren in dit Blad, bij abonnement.
Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt of
aanvraag toegezonden.
Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO. „DE EEMLAN DE R".
Politiek Overzicht.
0e wereldatrijd.
De krijgsgebeurlenissen nemen hun loop;
groote worsteling om de overwinning in
de Fransch-Belgische c.-usstreek houdt nog
aan en niemand durft voorspellen hoe dé
eindbeslissing zal zijn. Maar toch hebben zij
reeds hun invloed doen gelden op de 'Fran-
j&che regeering. Het kabinet-Viviani heeft de
behoefte gevoeld, zich le reconstruccren. Dat
werd aangekondigd als eene andere Yerdee-
llng van de ministerieele portefeuilles, eene
eenvoudige versoliikking, die geen politiek
karakter zou dragen. Dail is juist, wanneer
men aanneemt, dal de politieke strijd voors
hands geheel ter zijde is gesldd. >e Duilsche
keizer heeft den 4en Augustus tot den rijks
dag gezegd, dat hij geeuc partijen meer ken
de, maar alleen vaderlanders. Dezelfde ge
dachte komt ook uit in de ijze, waarop het
ïüeuwe ministerie in Frankrijk is samenge
steld. Viviani is hoofd van het kabinet geble
ven; maar de mannen, met wie hij zich nu
als ambtgenooten heeft omringd, verloonen
eene bonte staalkaart van politieke mecnin-
aen. Waren de omstandigheden niet zoo ge
heel buitengewoon, dan zou men 't onmogelijk
hebben geacht, dat zij s-raen in een ministerie
zitting konden nemen. Men ziet onder de
nieuwe ministers Ribot, het hoofd van het ka
binet, dat in het begin van Juni zie!, aan de
Kamer voorstelde, maar dadelijk weer moest
heengaan, omdat de Kamer vond, dal het in
fijne samenstelling geen waarborg opleverde
voor een politiek beleid in de richting, die
door haar werd gewenscht. Naast Riibot heb
ben zitting genomen Senibat en Jules Guesde,
twee leiders van de partij der vereenigde
socialisten, die tot dusver principieel gekant
was tegen deelneming aan de regeering. Zij
hebben niet alleen dat principieele bezwaar
op zijde gezet, maar zijn ook bereid bevon
den om de verantwoordelijkheid van het re-
geeringsambt te deelen met Briand en Mille-
fand, die als renegaten met een zwarte kool
bij de socialistische partij stonden aangeschre
ven.
Uit diit alles blijkt, dat het nieuwe kafeinet-
iVlviani een kabin.et is, dat uit den nood der
omstandigheden is geboren, een kabinet dat
door den aard van zijne samenstelling het
beeld levert van Franksrijks eensgezindheid
in den oorlog, waarin zoo veel op het spel'
staat. Dat Delcassé in dit kabinet zich heeft
belast mei de portefeuille van buitcnlandsche
zaken, getuigt van de onverzwakt bestaande
gezindheid om in den strijd te volharden,
waarin de Russisahe bondgenoot Frankrijk
beeft meegesleept.
Van hel oorlogstooneel is het nieuws dit
maal van Fransch-Engelsche zijde schaarsch,
maar niet zonder gewicht. Betrekkelijk
gunstig voor de Franschen is de mede-
deeling, dat het Fransche elfensief vor
deringen maakt tusschen i*ancy en de Vogee
zen. Uit de aanduiding, die van het terrein
van den strijd gegeven wordt, blijkt, dat het
hier geldt terug te winnen wat in de vorige
week verloren is gegaan.
De gansche strijd op het lang gerekte ge
bied, dat zich uitstrekt langs, de Fransch-
Belgische grens, werd gisteren in de Fran
sche berichten afgedaan net dezen éénen vol
zin: „In de streek van het noorden is de
Fransdh-Engelsohe linie een weinig achter
waarts verlegd. De tegenstand duurt voort."
Wat sedert werd ontvangen, brengt daarin
geen verandering, maar bevestigt indirect de
overwinningsberichten van Duitsche zijde. De
woordenkeus duidt aan, dat de Duitschers
de aanvallers zijn en dat de verbonden legers
langzaam terugwijken voor den aanval. Zij
herinnert aan de omschrijving, die in de
Fransche oorlogsbulletins an het jaar 1870
zoo dikwijls werd gebruikt, waarin eene ne
derlaag werd verbloemd door de fraze, dat
eene achlerwaartsche concentratie werd vol
bracht. Initusschen behoeft Hen hier nog niet
te spreken van eene nederlaag, want het En-
gelsch-Fransche leger kan zich tegen den
strijd in het vrije veld beter bestand maken,
door steun te zoeken in de versterkte stellin
gen, die tot beveiliging van de Fransche
noordgrens zijn opgericht. °ver de topogra
fie van doze noordelijke grens deelt de mili
taire medewerker van dc Daily News hel vol
gende mede:
,,De grenslijn loopt in eene zuidoostelijke
richting over een afstand an 180 mijlen van
Duinkerken tot Longwy; zij is een- zuiver
kunsinialige lijn, die geene topografische
scheidingslijnen volgt en geene natuurlijke
slagboomen heeft in den vorm van bergen of
rivieren. Integendeel de hoofdrivieren stroo
men noordwaarts cn zouden ten uit België
komend invailsieger eerder begunstigen dan
tegenhouden. Het 40 mijlen lange grensdeei
tusschen Duinkerken cn Rijssel kan buiten
beschouwing blijven, wamt dc waterwegen,
die de Schelde met de zee -\erbinden, ver
schaffen de mogelijkheid het land onder wa
ter te zeiten en zoo voor milirtaire operaliën
ongeschikt te maken.
Het middelpunt van de Fransche noorde
lijke verdedigingslinie ligt schrijlings voor de
lage heuvels tusschen de Sanibre en de Schel
de het steunt rechts op dc versterkte stelling
van Landrecies omstreeks 15 mijlen verwijderd
van het versterkte kamp van Maubcuge aan
de Sanibre, en links op Valenciennes aan den
rechteroever van de Schelde. Dit is altijd be
schouwd als het concentratiepunt voor het
Fransche noorderleger en 'uarop zullen ook
nu de Fransahe troepen zijn teruggegaan.
Deze centrale stelling dekt de directe lijnen
van opmarsoh langs de Schelde en flankeert
de Irouée de Chimay, die de Duitschers zul
len kiezen, wanneer zij de versterkte linie,
welke loopt van Rijssel naar Maubeuge, willen
omtrekken. Hirson. een belangrijk knooppunt
van spoorwegen aan den bovenloop van dc
Oise, is een zwaar -Tslerkte post, die een
9leunpunt uitmaakt voor de actieve verdedi
ging van de rechterflank van de Sambre-
Schelde stelling. Deze centrale stelling is ach
ter het versterkte kamp van Maubeuge gele
gen, dat afgezonderd daarvan eene onafhan
kelijke plaats inneemt.
Wanneer de Duitschers door de eerste
Fransche verdedigingslinie heenkomen, en in
zonderheid als zij zich een weg banen door
de trouée de Chimay om de hierboven om
schreven centrale stelling om te trekken, dan
zullen zij stuiten op de tweede linie van ver
dedigingswerken, waarvoor de geduchte ver
sterkte kampen van Laon, La Fère en Rc-ms
de steunpunten zijn. Deze tweede linie is spe
ciaal aangewezen door generaal de Rivière,
den schepper van het Fransche verdedigings-
stelsel tegen Duitschland na 1870, tot ver
sperring van den weg voor een inval
lend leger, dat de Oise afkomt van de trouée
de Chimay of de Marue van de trouée de ia
Meuse tusschen Longwy en Verdun. Deze ver
sterkte kampen liggen 50 mijlen aohler de
eerste verdedigingslinie cn maken deel uit van
de stelling der Falaise de Champagne, de
laatste verdedigingstolling voordat de inval
lers de forten van Parijs bereiken.".
De oorlog.
Dortmunó, 27 Aug. (W. B.) Volgens
een 'bericht Yan de hier verschijnende Tramo-
nia heelt de keizer in het hoofdkwartier de
troepen voor eene parade bijeengebracht en
daarbij de volgende toespraak gehouden;
Kameraden! Ik heb u om nhj heen verza
meld om mij met u te verheugen over de
heerlijke overwinning, die onze kameraden
in verscheidene dagen van heeten strijd heb
ben bevochten. Troepen uit alle gouwen hiel
pen in onweerstaanbare dapperheid eai on
wrikbare trouw mede aan het groote succes.
Onder aanvoering van den Beièrschen ko
ningszoon stonden naast elkaar en vochten
met gelijk vuur troepen van alle lichtingen,
actieve, reserve en landweer. Deze overwin
ning hebben wij bovenal te danken aan onzen
ouden God. Ilij zal ons niet verlaten, omdat
wij opkomen voor oene heilige, rechtvaardige
zaak. Velen van onje kameraden zijn reeds in
den strijd gevallen. Zij stierven als helden
voor het vaderland. Wij willen hen in eere
gedenken en brengen ter eere van de buiten
staande helden oen drievoudig hoera. Wij heb
ben nog menigen blocdigen slag voor ons.
Laat ons hopen op verdere soortgelijke over
winningen. Wij laten den vijand niet los en
verliezen niet onze opgewektheid in vertrou
wen op onzen goeden ouden God daarboven.
Wij willen overwinnen en wij moeten over
winnen.
Berlijn, 27 Augj (W. B.) Het staals-
minislcrie ontving het volgende telegram van
den keizer-koniug: Groot hoofdkwartier 27
Aug. De bezoeking van mijne trouwe provin
cie Oost-Pruisen door het binnendringen van
vijandelijke troepen vervult mij met hartelijke
deelneming. Ik ken den in een nog zwaar
deren tijd beproefden onwrikbareii moed van
mijne Oost-Pruisen te goed om niet te we
ten, dJat zij steeds bereid zijn op het altaar
van het vaderland goed en bloed te offeren
en de verschrikkingen van den oorlog stand
vastig op zich le nemen. Het vertrouwen in de
onweerstaanbare macht van ons heldhaftig
leger en het onwrikbare gelouf aan de hulp
van den levenden God, die aan hel Duitsche
volk in zijne rechtvaardige zaak en nood
weer tot dusver zoo wonderbaren bijstand
heeft verleend, zullen niemand in het ver
trouwen op de spoedige bevrijding van het
vaderland van de vijanden rondom laten wan
kelen. Ik wensch echter, dat alles wat lot
verzachting van den oogenblikkelijke 11 nood
in Üost-Pruisen, zoowel der van huis en hof
verdreven als ook der in haar bezit on bedrijf
gestoorde bevolking kan gebeuren, als een
daad van dankbaarheid van het vaderland
dadelijk ter hand zal worden genomen. Ik
draag liet staatsniinisterie op, in vcreeniging
met de autoriteiten van den slaat, de provin
ciale en stedelijke besturen en de hulpvcrceni-
gingen op de verschillende gebieden van voor
zorg, doortastende maatregelen te nemen cn
aan mij van hot gebeurde rapport uit te bren
gen.
WILHELM I. R.
Berlijn, 28 Aug. (W. B.) Uit het groote
hoofdkwartier: Het Duitsche westelijke leger
drong negen dagen na de voltooiing van zijn
opmarsch onder voortdurende zegenvierendc
gevechten op Fransoh gebied door. Van Kame-
rijk tot de Vogeezen is de vijand overal ver
slagen.
Hij bevindt zich in vollen terugtocht. De
grootte van zijn verliezen aan gevallenen, ge
vangenen en tropeeën kan nog niet geheel
worden overzien door de reusachtige uitge
strektheid der slagvelden in een voor een deel
onoverzichtelijk bosch- en bergland. Het le
ger van generaal yoti Kluok wierp het Bn-
gelscho leger bij Maubeuge terug en viel dit
leger heden ten Z.-W. van Maubeuge met oen
omtrekkende beweging opnieuw aan.
De legers van de generaals von Bülow en
Freiherr von Hausen versloegen ongeveer
acht legercorpsen der Fransche en Belgische
troepen tusschen de Sombre en Namen aan
de Maas in gevechten, die eenige dagen duur
den, volledig. Zij vervolgen ze thans ooste
lijk voorbij Maubcuge.
Het leger van den kroonprins van Beieren
werd bij een vervolging in Lotharingen door
nieuwe vijandelijke troepen uit de positie
van Nancy en uit zuidelijke richting aange
vallen, doch sloeg dezen aanval terug. Ge
neraal v. Heeringen zet de vervolging in de
Vogeezen naar het zuiden voort. De Elzas
is door den vijand ontruimd.
Uit Antwerpen deden vier Belgische divi
sies gisteren en eergisteren een aanval op
onze verbindingen in de richting van Brus
sel, die tot afsluiting van Ant weapon waxen
achtergelaten. De Duitschers versloegen deze
troepen, maakten vele gevangenen en na
men kanonnen. De Belgische bevolking nam
schier overal aan de gevechten deel. Daar
om werden de strengste maatregelen geno
men ter onderdrukking van dit franc-tireurs-
en bendenwezen.
De beveiliging der etappelinién moest tot
dusver aan de legercorpsen worden overgela
ten. Daar deze echter de voor den verderen op
marsoh met dit doel achtergelaten troepen
noodzakelijk in het front moeten gebruiken,
beval de keizer de mobiliseering van den
Landstorm, dlie dienen zal ter verzekering der
etappenkiniën en van de bezetting van België.
Dit onder Duitsck bestuur komende Land zal
gebezigd worden voor alle legenbehoeften
om het eigen land te ontlasten.
Generaal-kwarliermeestcr von Stein.
Parijs, 37 Aug. (R.) Een communi-
qné Tan het ministerie van oorlog Tan
den 26on om elf uur des avonds luidt
Over 'I algemeen maakt het Fran
sche offensief vorderingen tnsschen
Nancy en de Vogeezen. De vijand
lijdt belangrijke verliezen. De hard
nekkige gevechten, die sedert drie
dagen in die streek geleverd worden
sehgnen eene wending te nemen in
ons voordeel.
P a r ij s, 27 Aug. (R.) Het gister
avond oio elf uur door het ministerie
van oorlog uitgegeven communiqué
meldt In de streek van bet noorden
is de Fransoh-Engelsche linie een
weinig achterwaarts verlegd. De
tegenstand duurt voort.
Par ij s27 Aug. (R.) Een communiqué
van kwart voor vier namiddags zogt, dat we
gens de gebeurtenissen, die gisteren aan de
noordgrens zich voordeden, gewijzigde maat-
raqgalcn zijn genomen met het oog op eene
latere ontwikkeling der 0]>cratiën.
Tweede telegram. Hel te midden nach
uitgegeven communiqué luidt: In de Vogezei
hebben de Fransche troepen bun aanvallendt
taktiek hervat cn bij SU Dië den vijaut
teruggeworpen. Tusschen de Vogeezen en
Nancy treden de Franschen sinds vijf dager
offensief op; zij hebben den Duilsohers aan
zienlijke verliezen toegebracht. Op een front-
breedte van 3 K.M. ten Z.O. van Nancy zijn
2500 gedoode Duitschers gevonden, in do
streek van Yitrimont op een frontbreedte van
4 K.M. 4500.
Longwy, dat sedert 3 Augustus werd gc-
bombradeerd, heeft heden, na 2-4 dagen te
genstand, gecapituleerd. Meer dan de
heflt van het garnizoen was gedood of ge
wond- De commandant is tot ridder in het
Legioen van Eer benoemd.
Aan de Maas hebben de Franschen dc Duit
schers krachtig teruggeslagen en een vaandel
vermeesterd.
l>e Belgische troepen die Namen hebben ver
dedigd en het Fransche regiment dat hen heeft
gesteund, iiobbun zich bij de Fransche linies
in het Noorden gevoegd.
Hot Engelsclic leger, aangevallen door een
groote overmacht, is na een schitterenden
tegenstand teruggetrokken.
De uitval der Belgische troepen uit Antwer
pen houdt verscheidene Duitsche divisies van
de hoofdmacht af.
Londen, 27 Aug. (R.). Het persbureau
bericht, dait de Fransche oorlogsoperatiën, die
zioh over een afstand van 250 mijlen uitstrek
ten, eene wijziging noodig hebben gemaakt in
do stellingen van de Engolsche troepen. Dczcd
bezetten thans eene sterke linie om het avan
ceoren de Duilsche leger legen te houden. Zij
worden aan <Lc beide vleugels gesteund door
het Fransche leger.
Het moroel van de beide legers is uitmun
tend. Er beslaat weinig twijfel, dat zij zich
goed van hunne 'laak zullen kwijlen.
Londen. 27 Aug. (R.) Generaal Joffre
zond een telegram aan maarschalk French,
den bevelhebber van dc Brilsche strijdkrach
ten op het vasteland, waarin hij zegt: Het
Brilsdie leger heeft niet geaarzeld, maar met
zijne geheeie macht zich te weer gesteld te
gen strijdkrachten, die een groot numeriek
overwicht hadden, liet heelt in zijne taak
eene toewijding, kracht, en volharding bewo-
zen, waaraan ik mijne hulde moot brengen..
Antwerpen, 27 Aug. (R.) Volgens een
officieus bericht zond koning George van En-:
geland aan koning Albeit het volgende tehx
gram:
„Ik ben ontsteld door het bericht van het
gevaar, dat gij geloopen hebt door het wei*
pen van bommen. Ik hoop, dat de Koningin
en de kinderen niet geleden hebben. Met be
wondering volk ik de schoone wapenfeiten
van u\y dapper leger."
Berlijn, 27 Aug. (W- B-) D© Reichs-
anzeiger bevat een kcizcrlyk besluit van l5
Zoolang de vuurdoop der kogels beslaat,
de vuurdoop des Heiligen Geestes nog niet
ontvangen; want het sacrament van het Chris
tendom wacht op de afschaffing van het
sacrament des oorlbgs.
Roman uit het Zweedsch door
AL M. VAN DER LINDEN—VAN EDEN.
36
Ik begrijp dat zij woedend is. Haar blikken
branden. Maar ik keer mij niet van haar af.
Zij zal zien dat ik mijn hoofd omhoog dun
hooiden. Zij zal zien dat ik niet bans ben.
Niet bang! O, God, niet bang. Ik sidder
over geheel mijn lichaam. Ik weet niet hoe
ik mij staande zal houden, totdat ik den hoek
oan ga en uit haar- gezicht ben. Ik moet kalm
en bedaard loopen. En ik inoet denken aan
wat ik doen zaL
Gaan naar Tord en alles vertellen? Ja,
natuurlijk. Nu is ex geon uitstel meer moge
lijk. Zorgen Edla vóór te zijn, zoodat hij niet
den eersten indiuk door haar ontvangt. Toen
Ik zei dat ilk wist dat hij niet zonder mij
kon lerVcn, geloofde ik het vast. Maar nu.
O, God, o, God, erbarm u over mij! Nu
geloof ik hot niet meer. O, God. help mij op
dezen vseeselijken dag. Den dag des oor
deels!
"Wclknn w ca is hii i nee sla non van dp <nne-
derij af? Is er geen andere don deze, waar
ik nu loop, en de weg, waar wij afscheid
van elkaar namen? Het is vreemd, dat ik
liem niet tegenkom. Zou hij zoo kun? bij den
smid zijn? Ja, hij wacht zeker op iets dat
even hersteld moet worden. Daarom kom ik
htaii niet tegen.
Ik weet dat ik het vreeselijke tegemoet ga
eu toch haast ik mij zoo. Ik haast nv: met een
stekende pijn in mijn hart. Hoe zal het daarna
zijn? Zal ik daarna nog kunnen leven?
Waar blijft hij? Daar zijn het roode huis
en de school en hier is de smederij. Zou ik
naar binnen gaan? Geen hamerslagen, geen
geluid, geen gepraat. Zou hij werkelijk daar
binnen zijn? Ik moet het weten. Misschien
is hij er nog. De deur staat open.
Ledig! Geon schepsel. Maar op den dre. .-
pel der kamer staat iemand. Het is zeker de
vrouw van den smid.
„Heb je kandidaat Wange ook gezien?"
„Den kandidaat? Ja, een uur geloden was
hij hier, maar hij is dadelijk weer heenge
gaan, omdat de oude man niet thuis was'
„Iloe liep hij naar huis?"
„Over hel weiland."
Den weg, waar w ij van elkaar ringen. Heeft
hij Edla ontmoet? Neen, och neen. Waarom
zou ze zijn blijven staan waar zij stond? ",ij
is natuurlijk dadelijk na mij weggegaan.
Maar ik zal toch dien weg oploopen. .Mis
schien loopt hij nog op het weiland. Hij
dwaalt er gaarne rond. Misschien is hij bezig
een stok te snijden van een hazelaar? Mis
schien zit hij te dnoomen aan het meer? Aan
het meer, waarop wij zoo pas nog voort
gleden in de met groen versierde boot, toen
wij met de armen om elkaar zaten en hij zei
da» wü aooit gescheiden konden worden.
Niemand op het pad zoover ik zien kan.
Maar men kan ook niet ver zien van hieraf.
Als ik eens riep:
„Tord!....Tord I"
Dc echo antwoordt over hot meer, maar
ni'el hij. En als ik hem zie komen, zal mijn
hart stil blijven slaan vau angst. Ik beu zoo
bang. Maar erger is hot nog te zoeken cn
niet le vinden. O, dit ontzettend zwijgen! Daar
door stijgt mijn angst.
Het beste zal zijn den terugweg over het
stalpleiu te gaan., achter hel bijgebouw om.
Don heb ik slechts het hoekje van het gaard-
plein over te steken, en ben ik dadelijk bij
die trap van de Veranda. Ik kan den grooten
weg niet gaan met alle vensters in 't gezicht.
Je kan nooit weten of daar iemand staat te
spkwmeeren. En misschien zitten zij op het
grasveld. Als hij daar bij de anderen zit, mis
schien reeds weetNeen, bij anderen wil
ik hem niet ontmoeten.
De hoek! Nu moet ik snel loopen eu niet
kijken.
Niemand in de veranda, en alles siil iu den
tuin.
Een blik.
Ik waag het.
De stoelen zijn onbezet.
Ik moet hier in de voorkamer even blijven
en luisteren. Waar zijn ze todh? De kapitein
is in de zaal. Ik hoor hem hoesten. Mevrouw
Wange hoor ik in de keuken. Is Edla daar
ook? Ik meende haar stem te hooren. Als zij
naar buiten kwam?!
Ach, ik zou het niet uithoudenGauw de
trap op, gauw maar zachtjes... Ik moet, ik
moet. Maar tante Ida! Zij loopt in haar ka
mer. Hoort zij mij over het portaal naar zijn
rtAiir caan?
Ik moet weten of hij thuis is.
Is hij niet thuis, dan hoeft Edla hem ge
sproken, dan blijft liij weg omdat hij mij
uiet zien wil. Ik herinner mij dien keer, toen
hij ook wegliep. Ik moet naar zijn deur. Ik
wil het weten.
Geen enkel geluid! Als ik mijn oor ex even
tegenaan legde? Neen, nog niets. Is het mo
gelijk dal iemand zich zoo still kan houden?
„Tord Tord!"
Hoort hij mijn fluisteren niet, oi wil hij
niet antwoorden? üf zou ikNeen, geen
antwoord. Als ik liet waagde den deurknop
om le draaien? Heel even maar, om mij beter
le doen hooren.
„Tord Tord!"
Is bij binnen en wilde hij zoo even niet ant
woorden, dan moet hij het nu todh doen. Nu
ik zoover ben, kun ik de deur wel geheel
openen
Ledig!
Hij is mij ontvlucht!
Een kwartier hebben wij gewacht om aan
tafel le gaan, maar hij koiut niet. Ik weet
wel waarom 1
De anderen vragen en verwonderen zich.
Hij heelt niets van zijn plannen gezegd. Maar
Edla, die dc tafel dekt, is in haar schik. Zij
zegt slechts „hij zal wel komen". Zij en ik
zijn de oenigen, die weten waarom hij niet
komt.
Vreeselijk is zij, zooals zij daar rondloopt.
Geen blik naar mij.
Het is alsof zij niet weel dat ik in dc ka
mer ben. Maar haar tred is vast en haar ge
laatstrekken dragen de uitdrukking van een
stillen triomf onder haar neergeslagen oogen.
Geen twijfel mem*! Zij is mij vóór geweest!/
Ik geef er niet om of zij mij zien, ik geef
er niet om wat zij denken. Ik ga naai* buiten!
Maar ik durf niet op het botrdes te gaaQ
aiiten wachten, zooais den vorigem keer. Daar
op den grooten srtJcen bij het tuinhek is een
goede plaats. Het bosch je verbergt mij, zoo»,
dat nog uit het huis noch Van don landweg
iemand mij kam zi'en. Maar ik kan wel zien
wanneer liij komt, al wordt het nog zoo don
ker. Op het oogenblik waarop wij van aan
gezicht lot aangezicht tegenover elkaar staan,
zal ik weten.... Hij behoeft geön woord te
zeggen.
Wat duurt het lang, oneindig langt
Wil hij niet komen voordat alles op don
gaard in rust is, en hij geen kans heeft
iemand te ouimotelen, geen kans heeft haaf.
te zien, die 'hij schuwt? Of is hij achter langs
hot huis geloopen en is hij al binnen? Mis'
sdhicn zal ik hier den gebeden nacht ver
geefs zitten waéhrten?
Nu, wat doét het or toe? Ik zit hier oven
goed als op mijn kamer. Ik kan daar even
min 9lapen ais hier. En hier heb ik ten minste
de hoop niog hem te zuilen zien.
Wanneer hij nadert, zal ak stil en zwijgend
büjvten zitten want, ziet hij mij op een abt
stand, dan keert hij (misschien om en gaat
weg om mij te ontvluchten. Heel stil zal ik
zitten. Maar als hij heel dichtbij is, zal ik
opstaan. Niels zeggen, geen beweging makon.
alleen (maar daar staan. En als hij mij voorbij
gaat zonder tot mij te spreken, dan weet
dan is het do laatste keer. Dan zal ik hem
niananer wederzien.
Wordt vervolgd