Vrijdag 28 Augustus 1914. BUITENLAND. FEUILLETON. ELLYs BEPROEVIN&. 13" Jaargang. ABONNEMENTSPRIJS: r«s maanden voor Amersfoort f l.OO. Idem franco per post 1.50. Per week (mei gratis verzokedng tegen ongelukken) - 0.10. Afzonder/(jke nummers - 0.03. l)eze Courant veraohjjnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. Advertentiön geilere men liefst vóór 11 uur, familie* advertenties en beriohten vóór 2 uur in te zenden. Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT I. Intercomm. Telefoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 1—5 regela.. f 0.50. Elke regel meer- 0.10. Dienstaanbiedingen 83 cents bij vooruitbetaling. Groote letters naar plaats ruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordoeligo bepalingen tot het herhaald advertooren in dit Blad, bij abonnement. Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt of aanvraag toegezonden. Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO. „DE EEMLAN DE R". Politiek Overzicht. 0e wereldatrijd. De krijgsgebeurlenissen nemen hun loop; groote worsteling om de overwinning in de Fransch-Belgische c.-usstreek houdt nog aan en niemand durft voorspellen hoe dé eindbeslissing zal zijn. Maar toch hebben zij reeds hun invloed doen gelden op de 'Fran- j&che regeering. Het kabinet-Viviani heeft de behoefte gevoeld, zich le reconstruccren. Dat werd aangekondigd als eene andere Yerdee- llng van de ministerieele portefeuilles, eene eenvoudige versoliikking, die geen politiek karakter zou dragen. Dail is juist, wanneer men aanneemt, dal de politieke strijd voors hands geheel ter zijde is gesldd. >e Duilsche keizer heeft den 4en Augustus tot den rijks dag gezegd, dat hij geeuc partijen meer ken de, maar alleen vaderlanders. Dezelfde ge dachte komt ook uit in de ijze, waarop het ïüeuwe ministerie in Frankrijk is samenge steld. Viviani is hoofd van het kabinet geble ven; maar de mannen, met wie hij zich nu als ambtgenooten heeft omringd, verloonen eene bonte staalkaart van politieke mecnin- aen. Waren de omstandigheden niet zoo ge heel buitengewoon, dan zou men 't onmogelijk hebben geacht, dat zij s-raen in een ministerie zitting konden nemen. Men ziet onder de nieuwe ministers Ribot, het hoofd van het ka binet, dat in het begin van Juni zie!, aan de Kamer voorstelde, maar dadelijk weer moest heengaan, omdat de Kamer vond, dal het in fijne samenstelling geen waarborg opleverde voor een politiek beleid in de richting, die door haar werd gewenscht. Naast Riibot heb ben zitting genomen Senibat en Jules Guesde, twee leiders van de partij der vereenigde socialisten, die tot dusver principieel gekant was tegen deelneming aan de regeering. Zij hebben niet alleen dat principieele bezwaar op zijde gezet, maar zijn ook bereid bevon den om de verantwoordelijkheid van het re- geeringsambt te deelen met Briand en Mille- fand, die als renegaten met een zwarte kool bij de socialistische partij stonden aangeschre ven. Uit diit alles blijkt, dat het nieuwe kafeinet- iVlviani een kabin.et is, dat uit den nood der omstandigheden is geboren, een kabinet dat door den aard van zijne samenstelling het beeld levert van Franksrijks eensgezindheid in den oorlog, waarin zoo veel op het spel' staat. Dat Delcassé in dit kabinet zich heeft belast mei de portefeuille van buitcnlandsche zaken, getuigt van de onverzwakt bestaande gezindheid om in den strijd te volharden, waarin de Russisahe bondgenoot Frankrijk beeft meegesleept. Van hel oorlogstooneel is het nieuws dit maal van Fransch-Engelsche zijde schaarsch, maar niet zonder gewicht. Betrekkelijk gunstig voor de Franschen is de mede- deeling, dat het Fransche elfensief vor deringen maakt tusschen i*ancy en de Vogee zen. Uit de aanduiding, die van het terrein van den strijd gegeven wordt, blijkt, dat het hier geldt terug te winnen wat in de vorige week verloren is gegaan. De gansche strijd op het lang gerekte ge bied, dat zich uitstrekt langs, de Fransch- Belgische grens, werd gisteren in de Fran sche berichten afgedaan net dezen éénen vol zin: „In de streek van het noorden is de Fransdh-Engelsohe linie een weinig achter waarts verlegd. De tegenstand duurt voort." Wat sedert werd ontvangen, brengt daarin geen verandering, maar bevestigt indirect de overwinningsberichten van Duitsche zijde. De woordenkeus duidt aan, dat de Duitschers de aanvallers zijn en dat de verbonden legers langzaam terugwijken voor den aanval. Zij herinnert aan de omschrijving, die in de Fransche oorlogsbulletins an het jaar 1870 zoo dikwijls werd gebruikt, waarin eene ne derlaag werd verbloemd door de fraze, dat eene achlerwaartsche concentratie werd vol bracht. Initusschen behoeft Hen hier nog niet te spreken van eene nederlaag, want het En- gelsch-Fransche leger kan zich tegen den strijd in het vrije veld beter bestand maken, door steun te zoeken in de versterkte stellin gen, die tot beveiliging van de Fransche noordgrens zijn opgericht. °ver de topogra fie van doze noordelijke grens deelt de mili taire medewerker van dc Daily News hel vol gende mede: ,,De grenslijn loopt in eene zuidoostelijke richting over een afstand an 180 mijlen van Duinkerken tot Longwy; zij is een- zuiver kunsinialige lijn, die geene topografische scheidingslijnen volgt en geene natuurlijke slagboomen heeft in den vorm van bergen of rivieren. Integendeel de hoofdrivieren stroo men noordwaarts cn zouden ten uit België komend invailsieger eerder begunstigen dan tegenhouden. Het 40 mijlen lange grensdeei tusschen Duinkerken cn Rijssel kan buiten beschouwing blijven, wamt dc waterwegen, die de Schelde met de zee -\erbinden, ver schaffen de mogelijkheid het land onder wa ter te zeiten en zoo voor milirtaire operaliën ongeschikt te maken. Het middelpunt van de Fransche noorde lijke verdedigingslinie ligt schrijlings voor de lage heuvels tusschen de Sanibre en de Schel de het steunt rechts op dc versterkte stelling van Landrecies omstreeks 15 mijlen verwijderd van het versterkte kamp van Maubcuge aan de Sanibre, en links op Valenciennes aan den rechteroever van de Schelde. Dit is altijd be schouwd als het concentratiepunt voor het Fransche noorderleger en 'uarop zullen ook nu de Fransahe troepen zijn teruggegaan. Deze centrale stelling dekt de directe lijnen van opmarsoh langs de Schelde en flankeert de Irouée de Chimay, die de Duitschers zul len kiezen, wanneer zij de versterkte linie, welke loopt van Rijssel naar Maubeuge, willen omtrekken. Hirson. een belangrijk knooppunt van spoorwegen aan den bovenloop van dc Oise, is een zwaar -Tslerkte post, die een 9leunpunt uitmaakt voor de actieve verdedi ging van de rechterflank van de Sambre- Schelde stelling. Deze centrale stelling is ach ter het versterkte kamp van Maubeuge gele gen, dat afgezonderd daarvan eene onafhan kelijke plaats inneemt. Wanneer de Duitschers door de eerste Fransche verdedigingslinie heenkomen, en in zonderheid als zij zich een weg banen door de trouée de Chimay om de hierboven om schreven centrale stelling om te trekken, dan zullen zij stuiten op de tweede linie van ver dedigingswerken, waarvoor de geduchte ver sterkte kampen van Laon, La Fère en Rc-ms de steunpunten zijn. Deze tweede linie is spe ciaal aangewezen door generaal de Rivière, den schepper van het Fransche verdedigings- stelsel tegen Duitschland na 1870, tot ver sperring van den weg voor een inval lend leger, dat de Oise afkomt van de trouée de Chimay of de Marue van de trouée de ia Meuse tusschen Longwy en Verdun. Deze ver sterkte kampen liggen 50 mijlen aohler de eerste verdedigingslinie cn maken deel uit van de stelling der Falaise de Champagne, de laatste verdedigingstolling voordat de inval lers de forten van Parijs bereiken.". De oorlog. Dortmunó, 27 Aug. (W. B.) Volgens een 'bericht Yan de hier verschijnende Tramo- nia heelt de keizer in het hoofdkwartier de troepen voor eene parade bijeengebracht en daarbij de volgende toespraak gehouden; Kameraden! Ik heb u om nhj heen verza meld om mij met u te verheugen over de heerlijke overwinning, die onze kameraden in verscheidene dagen van heeten strijd heb ben bevochten. Troepen uit alle gouwen hiel pen in onweerstaanbare dapperheid eai on wrikbare trouw mede aan het groote succes. Onder aanvoering van den Beièrschen ko ningszoon stonden naast elkaar en vochten met gelijk vuur troepen van alle lichtingen, actieve, reserve en landweer. Deze overwin ning hebben wij bovenal te danken aan onzen ouden God. Ilij zal ons niet verlaten, omdat wij opkomen voor oene heilige, rechtvaardige zaak. Velen van onje kameraden zijn reeds in den strijd gevallen. Zij stierven als helden voor het vaderland. Wij willen hen in eere gedenken en brengen ter eere van de buiten staande helden oen drievoudig hoera. Wij heb ben nog menigen blocdigen slag voor ons. Laat ons hopen op verdere soortgelijke over winningen. Wij laten den vijand niet los en verliezen niet onze opgewektheid in vertrou wen op onzen goeden ouden God daarboven. Wij willen overwinnen en wij moeten over winnen. Berlijn, 27 Augj (W. B.) Het staals- minislcrie ontving het volgende telegram van den keizer-koniug: Groot hoofdkwartier 27 Aug. De bezoeking van mijne trouwe provin cie Oost-Pruisen door het binnendringen van vijandelijke troepen vervult mij met hartelijke deelneming. Ik ken den in een nog zwaar deren tijd beproefden onwrikbareii moed van mijne Oost-Pruisen te goed om niet te we ten, dJat zij steeds bereid zijn op het altaar van het vaderland goed en bloed te offeren en de verschrikkingen van den oorlog stand vastig op zich le nemen. Het vertrouwen in de onweerstaanbare macht van ons heldhaftig leger en het onwrikbare gelouf aan de hulp van den levenden God, die aan hel Duitsche volk in zijne rechtvaardige zaak en nood weer tot dusver zoo wonderbaren bijstand heeft verleend, zullen niemand in het ver trouwen op de spoedige bevrijding van het vaderland van de vijanden rondom laten wan kelen. Ik wensch echter, dat alles wat lot verzachting van den oogenblikkelijke 11 nood in Üost-Pruisen, zoowel der van huis en hof verdreven als ook der in haar bezit on bedrijf gestoorde bevolking kan gebeuren, als een daad van dankbaarheid van het vaderland dadelijk ter hand zal worden genomen. Ik draag liet staatsniinisterie op, in vcreeniging met de autoriteiten van den slaat, de provin ciale en stedelijke besturen en de hulpvcrceni- gingen op de verschillende gebieden van voor zorg, doortastende maatregelen te nemen cn aan mij van hot gebeurde rapport uit te bren gen. WILHELM I. R. Berlijn, 28 Aug. (W. B.) Uit het groote hoofdkwartier: Het Duitsche westelijke leger drong negen dagen na de voltooiing van zijn opmarsch onder voortdurende zegenvierendc gevechten op Fransoh gebied door. Van Kame- rijk tot de Vogeezen is de vijand overal ver slagen. Hij bevindt zich in vollen terugtocht. De grootte van zijn verliezen aan gevallenen, ge vangenen en tropeeën kan nog niet geheel worden overzien door de reusachtige uitge strektheid der slagvelden in een voor een deel onoverzichtelijk bosch- en bergland. Het le ger van generaal yoti Kluok wierp het Bn- gelscho leger bij Maubeuge terug en viel dit leger heden ten Z.-W. van Maubeuge met oen omtrekkende beweging opnieuw aan. De legers van de generaals von Bülow en Freiherr von Hausen versloegen ongeveer acht legercorpsen der Fransche en Belgische troepen tusschen de Sombre en Namen aan de Maas in gevechten, die eenige dagen duur den, volledig. Zij vervolgen ze thans ooste lijk voorbij Maubcuge. Het leger van den kroonprins van Beieren werd bij een vervolging in Lotharingen door nieuwe vijandelijke troepen uit de positie van Nancy en uit zuidelijke richting aange vallen, doch sloeg dezen aanval terug. Ge neraal v. Heeringen zet de vervolging in de Vogeezen naar het zuiden voort. De Elzas is door den vijand ontruimd. Uit Antwerpen deden vier Belgische divi sies gisteren en eergisteren een aanval op onze verbindingen in de richting van Brus sel, die tot afsluiting van Ant weapon waxen achtergelaten. De Duitschers versloegen deze troepen, maakten vele gevangenen en na men kanonnen. De Belgische bevolking nam schier overal aan de gevechten deel. Daar om werden de strengste maatregelen geno men ter onderdrukking van dit franc-tireurs- en bendenwezen. De beveiliging der etappelinién moest tot dusver aan de legercorpsen worden overgela ten. Daar deze echter de voor den verderen op marsoh met dit doel achtergelaten troepen noodzakelijk in het front moeten gebruiken, beval de keizer de mobiliseering van den Landstorm, dlie dienen zal ter verzekering der etappenkiniën en van de bezetting van België. Dit onder Duitsck bestuur komende Land zal gebezigd worden voor alle legenbehoeften om het eigen land te ontlasten. Generaal-kwarliermeestcr von Stein. Parijs, 37 Aug. (R.) Een communi- qné Tan het ministerie van oorlog Tan den 26on om elf uur des avonds luidt Over 'I algemeen maakt het Fran sche offensief vorderingen tnsschen Nancy en de Vogeezen. De vijand lijdt belangrijke verliezen. De hard nekkige gevechten, die sedert drie dagen in die streek geleverd worden sehgnen eene wending te nemen in ons voordeel. P a r ij s, 27 Aug. (R.) Het gister avond oio elf uur door het ministerie van oorlog uitgegeven communiqué meldt In de streek van bet noorden is de Fransoh-Engelsche linie een weinig achterwaarts verlegd. De tegenstand duurt voort. Par ij s27 Aug. (R.) Een communiqué van kwart voor vier namiddags zogt, dat we gens de gebeurtenissen, die gisteren aan de noordgrens zich voordeden, gewijzigde maat- raqgalcn zijn genomen met het oog op eene latere ontwikkeling der 0]>cratiën. Tweede telegram. Hel te midden nach uitgegeven communiqué luidt: In de Vogezei hebben de Fransche troepen bun aanvallendt taktiek hervat cn bij SU Dië den vijaut teruggeworpen. Tusschen de Vogeezen en Nancy treden de Franschen sinds vijf dager offensief op; zij hebben den Duilsohers aan zienlijke verliezen toegebracht. Op een front- breedte van 3 K.M. ten Z.O. van Nancy zijn 2500 gedoode Duitschers gevonden, in do streek van Yitrimont op een frontbreedte van 4 K.M. 4500. Longwy, dat sedert 3 Augustus werd gc- bombradeerd, heeft heden, na 2-4 dagen te genstand, gecapituleerd. Meer dan de heflt van het garnizoen was gedood of ge wond- De commandant is tot ridder in het Legioen van Eer benoemd. Aan de Maas hebben de Franschen dc Duit schers krachtig teruggeslagen en een vaandel vermeesterd. l>e Belgische troepen die Namen hebben ver dedigd en het Fransche regiment dat hen heeft gesteund, iiobbun zich bij de Fransche linies in het Noorden gevoegd. Hot Engelsclic leger, aangevallen door een groote overmacht, is na een schitterenden tegenstand teruggetrokken. De uitval der Belgische troepen uit Antwer pen houdt verscheidene Duitsche divisies van de hoofdmacht af. Londen, 27 Aug. (R.). Het persbureau bericht, dait de Fransche oorlogsoperatiën, die zioh over een afstand van 250 mijlen uitstrek ten, eene wijziging noodig hebben gemaakt in do stellingen van de Engolsche troepen. Dczcd bezetten thans eene sterke linie om het avan ceoren de Duilsche leger legen te houden. Zij worden aan <Lc beide vleugels gesteund door het Fransche leger. Het moroel van de beide legers is uitmun tend. Er beslaat weinig twijfel, dat zij zich goed van hunne 'laak zullen kwijlen. Londen. 27 Aug. (R.) Generaal Joffre zond een telegram aan maarschalk French, den bevelhebber van dc Brilsche strijdkrach ten op het vasteland, waarin hij zegt: Het Brilsdie leger heeft niet geaarzeld, maar met zijne geheeie macht zich te weer gesteld te gen strijdkrachten, die een groot numeriek overwicht hadden, liet heelt in zijne taak eene toewijding, kracht, en volharding bewo- zen, waaraan ik mijne hulde moot brengen.. Antwerpen, 27 Aug. (R.) Volgens een officieus bericht zond koning George van En-: geland aan koning Albeit het volgende tehx gram: „Ik ben ontsteld door het bericht van het gevaar, dat gij geloopen hebt door het wei* pen van bommen. Ik hoop, dat de Koningin en de kinderen niet geleden hebben. Met be wondering volk ik de schoone wapenfeiten van u\y dapper leger." Berlijn, 27 Aug. (W- B-) D© Reichs- anzeiger bevat een kcizcrlyk besluit van l5 Zoolang de vuurdoop der kogels beslaat, de vuurdoop des Heiligen Geestes nog niet ontvangen; want het sacrament van het Chris tendom wacht op de afschaffing van het sacrament des oorlbgs. Roman uit het Zweedsch door AL M. VAN DER LINDEN—VAN EDEN. 36 Ik begrijp dat zij woedend is. Haar blikken branden. Maar ik keer mij niet van haar af. Zij zal zien dat ik mijn hoofd omhoog dun hooiden. Zij zal zien dat ik niet bans ben. Niet bang! O, God, niet bang. Ik sidder over geheel mijn lichaam. Ik weet niet hoe ik mij staande zal houden, totdat ik den hoek oan ga en uit haar- gezicht ben. Ik moet kalm en bedaard loopen. En ik inoet denken aan wat ik doen zaL Gaan naar Tord en alles vertellen? Ja, natuurlijk. Nu is ex geon uitstel meer moge lijk. Zorgen Edla vóór te zijn, zoodat hij niet den eersten indiuk door haar ontvangt. Toen Ik zei dat ilk wist dat hij niet zonder mij kon lerVcn, geloofde ik het vast. Maar nu. O, God, o, God, erbarm u over mij! Nu geloof ik hot niet meer. O, God. help mij op dezen vseeselijken dag. Den dag des oor deels! "Wclknn w ca is hii i nee sla non van dp <nne- derij af? Is er geen andere don deze, waar ik nu loop, en de weg, waar wij afscheid van elkaar namen? Het is vreemd, dat ik liem niet tegenkom. Zou hij zoo kun? bij den smid zijn? Ja, hij wacht zeker op iets dat even hersteld moet worden. Daarom kom ik htaii niet tegen. Ik weet dat ik het vreeselijke tegemoet ga eu toch haast ik mij zoo. Ik haast nv: met een stekende pijn in mijn hart. Hoe zal het daarna zijn? Zal ik daarna nog kunnen leven? Waar blijft hij? Daar zijn het roode huis en de school en hier is de smederij. Zou ik naar binnen gaan? Geen hamerslagen, geen geluid, geen gepraat. Zou hij werkelijk daar binnen zijn? Ik moet het weten. Misschien is hij er nog. De deur staat open. Ledig! Geon schepsel. Maar op den dre. .- pel der kamer staat iemand. Het is zeker de vrouw van den smid. „Heb je kandidaat Wange ook gezien?" „Den kandidaat? Ja, een uur geloden was hij hier, maar hij is dadelijk weer heenge gaan, omdat de oude man niet thuis was' „Iloe liep hij naar huis?" „Over hel weiland." Den weg, waar w ij van elkaar ringen. Heeft hij Edla ontmoet? Neen, och neen. Waarom zou ze zijn blijven staan waar zij stond? ",ij is natuurlijk dadelijk na mij weggegaan. Maar ik zal toch dien weg oploopen. .Mis schien loopt hij nog op het weiland. Hij dwaalt er gaarne rond. Misschien is hij bezig een stok te snijden van een hazelaar? Mis schien zit hij te dnoomen aan het meer? Aan het meer, waarop wij zoo pas nog voort gleden in de met groen versierde boot, toen wij met de armen om elkaar zaten en hij zei da» wü aooit gescheiden konden worden. Niemand op het pad zoover ik zien kan. Maar men kan ook niet ver zien van hieraf. Als ik eens riep: „Tord!....Tord I" Dc echo antwoordt over hot meer, maar ni'el hij. En als ik hem zie komen, zal mijn hart stil blijven slaan vau angst. Ik beu zoo bang. Maar erger is hot nog te zoeken cn niet le vinden. O, dit ontzettend zwijgen! Daar door stijgt mijn angst. Het beste zal zijn den terugweg over het stalpleiu te gaan., achter hel bijgebouw om. Don heb ik slechts het hoekje van het gaard- plein over te steken, en ben ik dadelijk bij die trap van de Veranda. Ik kan den grooten weg niet gaan met alle vensters in 't gezicht. Je kan nooit weten of daar iemand staat te spkwmeeren. En misschien zitten zij op het grasveld. Als hij daar bij de anderen zit, mis schien reeds weetNeen, bij anderen wil ik hem niet ontmoeten. De hoek! Nu moet ik snel loopen eu niet kijken. Niemand in de veranda, en alles siil iu den tuin. Een blik. Ik waag het. De stoelen zijn onbezet. Ik moet hier in de voorkamer even blijven en luisteren. Waar zijn ze todh? De kapitein is in de zaal. Ik hoor hem hoesten. Mevrouw Wange hoor ik in de keuken. Is Edla daar ook? Ik meende haar stem te hooren. Als zij naar buiten kwam?! Ach, ik zou het niet uithoudenGauw de trap op, gauw maar zachtjes... Ik moet, ik moet. Maar tante Ida! Zij loopt in haar ka mer. Hoort zij mij over het portaal naar zijn rtAiir caan? Ik moet weten of hij thuis is. Is hij niet thuis, dan hoeft Edla hem ge sproken, dan blijft liij weg omdat hij mij uiet zien wil. Ik herinner mij dien keer, toen hij ook wegliep. Ik moet naar zijn deur. Ik wil het weten. Geen enkel geluid! Als ik mijn oor ex even tegenaan legde? Neen, nog niets. Is het mo gelijk dal iemand zich zoo still kan houden? „Tord Tord!" Hoort hij mijn fluisteren niet, oi wil hij niet antwoorden? üf zou ikNeen, geen antwoord. Als ik liet waagde den deurknop om le draaien? Heel even maar, om mij beter le doen hooren. „Tord Tord!" Is bij binnen en wilde hij zoo even niet ant woorden, dan moet hij het nu todh doen. Nu ik zoover ben, kun ik de deur wel geheel openen Ledig! Hij is mij ontvlucht! Een kwartier hebben wij gewacht om aan tafel le gaan, maar hij koiut niet. Ik weet wel waarom 1 De anderen vragen en verwonderen zich. Hij heelt niets van zijn plannen gezegd. Maar Edla, die dc tafel dekt, is in haar schik. Zij zegt slechts „hij zal wel komen". Zij en ik zijn de oenigen, die weten waarom hij niet komt. Vreeselijk is zij, zooals zij daar rondloopt. Geen blik naar mij. Het is alsof zij niet weel dat ik in dc ka mer ben. Maar haar tred is vast en haar ge laatstrekken dragen de uitdrukking van een stillen triomf onder haar neergeslagen oogen. Geen twijfel mem*! Zij is mij vóór geweest!/ Ik geef er niet om of zij mij zien, ik geef er niet om wat zij denken. Ik ga naai* buiten! Maar ik durf niet op het botrdes te gaaQ aiiten wachten, zooais den vorigem keer. Daar op den grooten srtJcen bij het tuinhek is een goede plaats. Het bosch je verbergt mij, zoo», dat nog uit het huis noch Van don landweg iemand mij kam zi'en. Maar ik kan wel zien wanneer liij komt, al wordt het nog zoo don ker. Op het oogenblik waarop wij van aan gezicht lot aangezicht tegenover elkaar staan, zal ik weten.... Hij behoeft geön woord te zeggen. Wat duurt het lang, oneindig langt Wil hij niet komen voordat alles op don gaard in rust is, en hij geen kans heeft iemand te ouimotelen, geen kans heeft haaf. te zien, die 'hij schuwt? Of is hij achter langs hot huis geloopen en is hij al binnen? Mis' sdhicn zal ik hier den gebeden nacht ver geefs zitten waéhrten? Nu, wat doét het or toe? Ik zit hier oven goed als op mijn kamer. Ik kan daar even min 9lapen ais hier. En hier heb ik ten minste de hoop niog hem te zuilen zien. Wanneer hij nadert, zal ak stil en zwijgend büjvten zitten want, ziet hij mij op een abt stand, dan keert hij (misschien om en gaat weg om mij te ontvluchten. Heel stil zal ik zitten. Maar als hij heel dichtbij is, zal ik opstaan. Niels zeggen, geen beweging makon. alleen (maar daar staan. En als hij mij voorbij gaat zonder tot mij te spreken, dan weet dan is het do laatste keer. Dan zal ik hem niananer wederzien. Wordt vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1914 | | pagina 1