„DE E EM LAN DER".
Woensdag 16 September 1914.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Broeder en Zuster
N° 67
13d' Jaargang.
Bureaut UTRECHTSCH ESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
AMERSFOORTSCH
Hoofdredacteur: Mr, D.J. VAN SCHAARDENBURG.
Uitgevers: VALKHOFF Co.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoort f l.OO.
Idem franco per post 1.50.
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) 0.10*
Afzonderlijke nummers 0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon* en
Feestdagen.
Ad vertent iën gelieve men liefst vóór II aur, familie»
advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regels*. f 0.50.
Eikeregel meer 0.10.
Dienstaanbiedingen 85 cents by vooruitbetaling.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen
tot het herhaald advorteeren in dit Blad, by abonnement
Eene oiroulaire, bèvattende de voorwaarden, wordt oj
aanvraag toegezonden.
Troonrede 1914.
H<el is wel 'n zeer bizondere Troonrede,
welke gisteren door H. M. de Koningin is uit
gesproken bij; de opening der Kamers.
Bizonder, zeggen vrij, niet om het belang-
ij k c van den inhoud maar om den aard
an den inhoud, die ditmaal zoo geheel an
iens is als gewoonlijk.
Behelsde de Troonrede steeds na 'n kort
.erzicht van den algemeenen toestand van
Land en Kolonie 'n uitvoerig program voor
Ie geopende zitting zoo uitvoerig zelfs dat
•rnauwerncod 'n kwart er van door de Ka-
icrs afg. werkt pleegt te worden ditmaal
eperkt do toespraak zich tot het algemcene
verzicht en niet meer dan dat.
Wat dus de Regeering zich tol taak gesteld
eefl voor liet nieuwe zittingsjaar blijft 'n ver-
-ssdng. V. as liet, dat de Regeering in deze
mstamdigheden alle groote politieke quaes-
s wens< hte op te schorten, stellig zou daar-
1 i geduid zij-n.
'n Feit is, dat cue thans alles bohcersohen-
i vragen zijn: hoe kan ons eigen land ge
knord blijven voor de oorlogsellende, en hoe
- Hicleai wij in deze moeielijke tijden de eco
nomische machine aan den gang?
Wat de eerste vraag botireft, oonstateert de
Froonredó dat nog steedis onafgebroken waak
'..tamheid vereisclit ls. Dankbaar wordt vast-
esteld, dat onze vriondschappelijke betrek
kingen met alle mogendheden on ges to o erd
ij n gebleven. Dit lot speciale gerust-
- lelling van hc-n die telkens verhalen doen
van ultima turns, interventie van Amerika en
wie weet wat al.
Na de officieelc bevestiging, dot onze neu-
raliteit tot dus "ver.op geen enkele
wijze geschonden is, zullen zelfs on
ce zuidelijke buren hun fantastische voorstel
lingen van het tegendeel wel willen laten
varen.
Hel was te verwachten Jat met lot ge
waagd zou worden van het vlotte verloop dier
mobilisatie van zee- en landmacht.
De herinnering aan onze gaslvrijheidsplich-
lon jegens de ongelukkige vluchtelingen, doet
lier weldadig aan.
De economische passus was de laatste jaren
leeds zeer opgewekt; nu gelijkt het 'n klaag
lied.
Toch komt er eenige vorlichting in den
n uk, diaxik zij de krachtige maatregelen door
de overheid genomen en met energie uitge
voerd.
Hel vermaan aan allen en speciaal de han
delaren om toch allen schijn te vermijden
-•U zou. in handel cn verkeer partij worden
getrokken voor een der oorlogvoerende par
tijen boven andere, is hier wol op z'n plaats
en moge ten deze behartigd worden.
Uitvoeriger plaats dan gewoonlijk is ook
gewijd aan die koloniën, misschien meer nog
dan wij door den crisis overrompeld. Maar
ook tot daar strekken zi'ch 'de groote zorgen
der Regoering uit.
Aan het slot v-an deze ernstige Troonrede,
wondt de voldoening uitgesproken over de
aandacht, welke zich alom in het land open
baart en tot het einde toe moge worden vol
gehouden.
Politiek Overzicht.
De wareldatrijd.
Generaal Joffre, de Fransche generalissi
mus, heeft in een van zijne berichten over de
gebeurtenissen op het westelijke oorlogstoo-
neel de opmerking gemaakt, dat de terugtocht
van de Duitschers in Noord-Frankrijk sneller
gaat dan vroeger hunne voorw-aartsche bewe
ging. Men ziet hieruit, dat de lust tot schertsen
nog niet verloren is gegaan op het slagveld.
Maar schertswoorden zijn minder geschikt om
den bitter ernsligen toestand op het slagveld
met juistheid aan te geven. liet zou er al heel
slecht uitzien met het Fransche leger, als het
zoo weini" weerstandsvermogen bezat, dat de
Duitschers, ondanks het verzet van den tegen
stander, vooruit konden gaan met gelijke of
zelfs grootere snelheid als die, waarmee
zij een terugtocht volbrengen, waarvan het
tempo in den regel door den op,dringenden
vijand nog wordt verhaast.
Men doet beter naar de Franschen zelf te
zien. Dan vindt men reden om de veerkracht te
bewonderen, die hen in staat heeft gesteld niet
alleen zich te horstellen van de zware slagen,
die hen noopten uil 't Belgische gebied tot diep
in het eigen land terug te gaan, maar terstond
daarna hunnerzijds offensief op te treden en
een goed deel van het verlorene terug te win
nen. Het teruggaan - van de Duitschers van
Amiens op Péronne en Saint-Quentin, het
weder bezetten van Reims, waar nu het hoofd
kwartier van een der Fransche legers geves
tigd is, hel feit, cbat Fransch Lotharingen weer
geheel door de Duitschers is ontruimd, dit
alles te zamen schijnt aan te duiden, dat de
verbonden legers er nu gunstiger aan toe
zijn dan veertien dagen geleden.
Kan men reeds spreken van een keeren van
do krijgskans? Daarmee moet men voorzich
tig ri'n. Van officieele Duitsche zijde wordt
verzekerd, dat de Duitsche legers gunstig staan
in den nieuwen strijd, die op het westelijke
oorlogstooneel is ontbrand. De particuliere be
richtgever uit Berlijn, van wien wij gisteren
avond eenige telegrammen opnamen, meent,
dat deze verklaring te weinig zegt; hij verze
kert, dat de Duitsche troepen zich in eene uit
muntende stelling bevinden. Hel zijn, vol
gens zijne opvatting, slechts pariieele voor
deden, die uit Parijs en Londen wor
den bericht, die niet prejudicieeren op
den grooten beslissendcn slag op liet groote
slagveld, dat reikt van Parijs tot aan de Vogee-
zen. Die strijd is nog onbeslist; maar de uit
slag zal zijn ten gunste van de Duitsche legers,
die de dschen, welke hun door den generalen
staf werden gesteld, in hoofdzaak hebben ver
vuld. Hot ls natuurlijk slechts eene verwach
ting, die hier wordt uitgesproken. De tijd zal
moeten leeren of zij zal worden vervuld of
te niet gedaan.
Op het oostelijke oorlogstooneel is cone tref
fende tegenstelling tusschen den toestand in
het noordelijke en dien in het zuidelijke ge
deelte. In Oost-Pruisen volbrengt het leger
van generaal von Hindenburg een waren
zegetocht. Onze particuliere. Berlijnsche be
richtgever gewaagt, op grond van de berich
ten uit hel Duitsche hoofdkwartier, van eene
vernietiging van het eerste Russische leger,
die met alle geweld vooruitgaat, en van
onafzienbare verliezen der Russen, waarte
genover die van de Duitschers onbeteekenend
zijn. De rollen zijn hier verwisseld; de Russen
zijn uit Oost-Pruisen verdreven cn het Rus
sische gouvernement Suwalki is onder Duilsch
bestuur gesteld.
Juist tegenovergesteld hieraan is de toestand
in GaJLicié. Men geeft aan Ooslcnrijksche zijde
de nederlaag, die geleden is, volmondig toe;
trouwens hier zou geen ontkennen of verbloe
men baten. Men maakt van den nood eene
deugd. Een oorlogscorrespondent, die zijne in
lichtingen put uit het Oostenrijkschc hoofd
kwartier, verzekert, dat voor de toekomst de
toestand van de Oostenrijkers veel belooft,
want het legerbestuur heeft het goede oogea-
blik gekozen om terug ie gaan op eene uit
stekend voorbereide, liaast onneembare linie,
waar het leger zich kalm kan horstellen en
versterkingen kan afwachten om het offensief
met nieuwe krachten te hervatten. Maar met
dit blijde toekomst vooruitzidti verdraagt zich
slecht het droevige heden, waarvan dezelfde
correspondent zegt: „Dat het Oostenrijkschc
offensief verflauwde, is niet te verwonderen,
als men hoort, dal de tegenstander 350.000
man meer taxiepen op het slagveld had verza
meld. De Oostenrijkschc troepen gingen met
ontembaren moed vooruit, hetgeen gedeelte
lijk de reusachtige verliezen verklaart. Maar
als zij er heden in slaagden den vijand uil
zijne stelling te worpen, dan was hij er morgen
weer in dubbelen getale. ..lenig regiment heelt
alle officieren verloren."
Men denkt hier onwillekeurig aan de doos
van Pandora, waaruil allerlei kwaad op het
rampzalige Oostenrijkschc leger is uitgestort.
Alleen <le hoop is overbleven en die houdt de
zwaarbeproefde strijdmacht staande.
De oorlog.
B e r 1 ij n 15 Sc p t. (Part.) Uit het hoofd
kwartier wordt het volgende vernomen:
Op het westelijke oorlogstooneel wordt aan
den Duitsche rechtervleugel, ten noordwesten
van Parijs, sedert verscheidene dagen een
zware, tot dusver onbeslisten strijd gevoerd.
De Franschen beproefden met eene geweldige
macht een doorbraak, om de legers Kluck en
Bülow van het groote Duitsche strijdfront af
te scheiden. Deze poging is op de gehecle
linie met succes teruggeslagen.
De toestand in zijn geheel was Maandag
avond: In het westen geene beslissing.
Tweede telegram. Over den toestand
op het westelijke oorlogstooneel verspreiden
Engelsche en Duitsche bladen berichten, vol
gens welke door eene Fransche overwinning
aan de Marne het Duitsche leger geheel ver
slagen is. Generaal Joffre zegt iu een telegram
aan den ministerraad te Bordeaux, dat hij er
trolsch op is zulke overwinningen bevochten
te hebben, die zijne stoutste verwachtingen
hebben overtroffen.
Daartegenover verneem ik uit eene abso
luut betrouwbare bron, dat de verklaring van
den Duitschen generalen staf, dal voor
Duilschland de toestand goed is, te weinig zegt.
De Duitsche troepen bevinden zich in eene uit
muntende stelling; zij hebben de aanvallen van
hel Fransche leger bij herhaling zegevierend
teruggeworpen. "Wanneer zij op sommige pun
ten door de kolossale overmacht zijn terug
gedrongen, dan rukken zij op andere punten
met succes vooruil. De eischen, die door den
Duitschen generalen staf werden gesteld, zijn
in hoofdtrekken vervuld. De groote beslissende
slag van Parijs naar de Vogeezen zal ten
gunste van Duilsdhland zijn. Alle berichten uit
Parijs en Londen over groote overwinningen
vermelden slechts pariieele voordeelcn, die
een voorwaarts gaan van het gelieele Duitsche
leger niet zullen verhinderen.
B e r 1 ij n1 5 S e p l. (W. B.) Uil het groote
hoofdkwartier van 15 Sept. des avonds. De op
den rechtervleugel van het westcrleger plaats
hebbende strijd breidde zich heden uit op dc
naar het oosten aansluitende legers tot aan
Verdun toe. Op sommige plaatsen van het uit
gebreide strijdveld zijn tot dusver partieele
voordeden van dc Duitsche wapenen Ic ver
melden. Overigens staat de slag nog.
Londen, 1 5 S e p t. (R.) Dc Britsohe vloot-
bovelhebber, admiraal Jellieoe, heeft het vol
gende telegram gezonden aan generaal Joffre:
De officieren en matrozen van de groote Brit-
sdhe vloot hebben de eer hunne hartelijk»
gelukwenschen aan te bieden aan hunne ka
meraden van het verbonden Fransche leger
wegens hunne jongst behaalde overwinnin
gen.
Parijs, 15 Sept. (R.). Officieel commu
nique. Op onzen linkervleugel boden de Duit-
sahers gisteren ten noorden van dc Aisne te
genstand op een linie, die zich uitstrekt door
het bosch van Laigle naar Craonne (ten
Noordwesten van Reims).
In het centrum liep bun linie gisteren ten
Noorden van Reims en het kamp van Cha
lons, (gelegen tusschen Reims en SL Mene-
hould) en bereikte Yienue-la-Ville, aan den
westelijken kant van de Argonne gelegen.
De Duitschers, die het zuidelijk deel van de
Argonne bezeilen, trokken nog steeds terug,
zich opstellende tusschen de Argonne en de
Maas. Tegen het einde van den dag van giste
ren maakten zij front bij Varennes en Conscn-
voye (ten N.-W. van Verdun).
Op onzen rechtervleugel trokken de Duit
schers zich terug op de linie Estaiii (ten N.-O.
van Verdun). Mctz—Delmc—Chalcau-Salins.
De toestand in de Vogeezen en den Elzas is
onveranderd.
Tweede telegram. Communiqué van
elf uur des avonds. Op onzen linkervleugel zijn
onze legers in nauwe voeling met den vijand
op het geheele front, dat wordt aangegeven
door de hoogten ten noorden van de Aisne en
in het westen en noorden van Reims.
In het midden wordt onze voorwaarlsche
marsoh tusschen het Argonnegebicd cn de
Maas voortgezet.
liet is volkomen onjuist, dat, zooals ver
schillende malen door Wolff's bureau is be
richt, het leger van den Duitschen kroon
prins de vesting Verdun belegert en bonihar-
deert. Nooit werd die stad aangevallen. Al
leen het fort Troyon, dat niet behoort tot de
stelling van Verdun, maar tot die van de
hoogten van de Maas, werd herhaalde malen
beschoten. Men weel, dat dc hevige aanval
len, die dit fort te verduren had, niet ge
slaagd zijn, en dat liet sedert gisteren is ont
zet.
Aan onzen rechtervleugel is niets te vermel
den.
Ostende, 15 Sept (R.) Gisteren had
bij Aalst een gevecht plaats tusschen Duitsche
cavalerie en Belgische auto-mitrailleuses. Dc
Duitschers leden ernstige verliezen.
'20.000 Duitschers ontruimden inderhaast
Aalst om hulp te verlecncn hij hot in den om
trek geleverde gevecht. Voor hun vertrek na
men de Duitschers hunne op het stations
waaiende vlag mee.
In strijd met de verzekeringen van liet
tegendeel, is de gevangenis tc Leuven onge
schonden. Dc gevangenen zijn daar nog steeds
gehuisvest.
P a r ij s, 1 5 Sept. (R.) Communiqué. Ilct
Belgische leger gaat voort rondom Antwer
pen to zwermen en brengt aan don vijand
ernstige verliezen toe.
B e r 1 ij li15 Sept. (Part.) Van liet ooste
lijke oorlogstooneel wordt uit hel hoofdkwar
tier bericht: De vernietiging van het eerste
Russische leger gaal met alle geweld vooruit.
De Duitsche verliezen zijn zeer onbeduidend,
die van de Russen onafzienbaar. Generaal von
Hindenburg is dc Russische grens overge
gaan. Het Russische gouvernement Suwalki is
van heden af ouder Duilsch bestuur gesteld.
Dc boyolking is zeer gereserveerd.
B er 1 ij n 1 5 S c p t. (W. B.) Uit het groote
hoofdkwartier van 15 Sept. des avonds. Op
hel oostelijke oorlogstooneel verzamelt zich
het leger-llindenburg, nadat de vervolging
is ten einde gebracht.
De in Opper-Silezie verspreide gerucht er
over een dreigend gevaar zijn niet gegrond.
W e e n c ïi1 6 S e p L (W. B.) Uit het oor*
iogsperskwaï lier wordl officieel bericht:
De overwinning aan -de Huczwa had een
oorlogstoestand iu 't leven geroepen, die 't
uiogelijk, 'maakte tot don aanval tegen dc iu
Oosl-Galicië binnengedrongen, zeer sterke
Russische legers over tc gaan. In het besef
van die noodzakelijkheid om ons na de ge
vechten ton oosten van Lamberg teruggegaan
leger tc ondersteunen, ontving het leger, dat
bij Komarow overwinnende was geweest, be
vel tegen den vijand na eene korte vervolging
slechts geringe krachten achter te laten cn
zijn gros in de streek NarolUhnow te groe-
peeren om op te rukken in zijne aanvalsrich
ting lol dusver, die bijna tegenovergesteld was
aan dc richting Lemborg. Dit werd reeds den
leu September uit gov oord.
De Russen schenen na hun intocht in de hun
zonder strijd overgelaten hoofdstad van Gali-
cië een flaiikaanval in de richting van Lubliii
voor te hebben, waarbij zij ons achter de
linie van Grodck teruggevoerde leger meen
den te kunnen verwaarloozen. lnlussoheu
stond dit leger gereed iu don te verwachten
slag van onze nu van het noorden tegen Leiii-
berg oprukkende legers iu te grijpen.
Den 5en September was dè laatste leger
groep reeds over het spoor weggedeelte Rava-
ruslca—Iloryniec heeugekomen. Verder niet
don linkervleugel blijvende in de strook van
Nooit wordt zooveel gelogen ails bij oorlo
gen, jachtpartijen en verkiezingen.
oorspronkelijke roman door
Thérèse Hoven.
pJu, zijn vader moest hem ook wegsturen.
hjj is zoo aam.... zoo arail Maar, hij heeft
een groote schaar!" voegde zij er, met schit
terende o ogen, bij. „Dat wist ik. Matlhieu
had mij die wel eens laten zien. En gisteren-
ochtend, toen ze bij Fairraz allemaal naar dc
Mis waren, ben ik, door 't raam, in huis ge
klommen en heb ik de schaar weggenomen
en toen heb ik t huis doorgesnuffeld en heb
ik van alles gevonden. Kijk, een broekje
en een blouse.... en dan nog een pet....
meer had ik niet noodig."
„Monique, hoe slecht van je. Iieb je die
sphaar en al die kleeren gestolen?"
„Och! wel nee; de schaar heb ik weer terug
gelegd, nadat ik al mijn haar had afgeknipt.
i Is heerlijk 1 Zoo luchtig en makkelijk. Mijn
heel o verdere le\ en blijf ik een jongen t"
„Met gestolen kleereno! Nica."
...j,Naet waar, zeg i'k je. Thuis waren ze ook
«jttèanaal naar de Kerk, 't was toch Zondag
Ml taan ben ik heel stilletjes alleen achtcrge-
bïeron en, zoodra ze weg waren, heb ik de
biPOodkist open gemaakt. Onderin ligt een zij
de® doekje, nog van mijn grootmoeder, die
kantwerkster in Tignes was en daarin be
waart vader zijn geld. Er waren frs. 4 in en
die heb ik er uitgenomen. Entoen ik de schaar
teruglegde bij Fairraz, heb ik er Ls. 3 bij
gedaan. Dat was toch wel genoeg voor die
kleeren, want ze zijn niet mooi. Er is een groot
gat in de eene knie en de ellebogen zijn
door de blouse heen. Nu, en de pet is van een
van de kinderen. Een monster is i, héclc-
maal verkleurd."
„Denk-je soms, dal ze bij Fairraz geld heb
ben om telkens naar Chambéry tc gaan, als
hun kleeren oud of leelijk worden?"
„Móói moet "L daar zijn in Chambéry, hé?"
merkte Nica, als ter loopt op.
„Nou!.... Maar zie je, daar zullen wij wel
niet naar toe gaan. Een van de jongens heeft
me verteld, dat de patroon altijd kleine we
gen neemt en den hoofdweg vermijdt".
„Waarom zeg je: „de patroon?"
„Dat is Ferruccio Gazzoletti. Zoo noemt
iedereen hem."
„Hij is een nare man, zoo valsoh! Ik haat
hem. Hij zal een strenge meester zijn."
„Waarom wil-je dan bij hem blijven?"
„Niet bij hem, maar bij jou, Lallo. Zeg toch
eens dal je er blij om bent."
Lallo schudde droevig 't hoofd terwijl twee
groote tranen over zijn wangen heen rolden:
,„Neewant 't zal zoo moeilijk voor je
zijn, kleine Nica. Je zegt zelf, dat Ferruccio
er slecht uitziet. Ik geloof, ook, dat hij slecht
is, en Matlhieu gelooft 't ook
Nica ging nog dichter naast haar makkertje
loopen en fluisterde toen, met nauw hoor-
hare stem: „Laten we van hem weggaan!"
„Och! Nioa, hoe kan dat nu? We hebben
immers niets.... we kunnen zelfs geen stuk
brood koopen
„11c wel!" riep. Moninne zegevierend uit. .Ik
heb een franc, allemaal in sous! Een heelen
franc!"
„Hoe kom-je er aan? Ook gestolen?"
„Niet waar! Van mijn vader genomen. Als
ik thuis was gebleven, zou ik, in mijn leven,
toch wel meei* dan frs. 4 hebben gekost. Meer
nam ik niet.... want er was niet meer,"
voegde zij er, lachende bij. ,,'t Is geen stelen
van je eigen vader, heusch niet Lallo. En nu
hoeft hij nooit meer een sou voor mij uit te
geven. Dat is toch een voordeeltje voor hem."
„Mijn vader heeft geld voor mij gekregen!"
viel Lallo, met een zegevierend gevoel van
meerderheid, in.
Nica trok de schouders, onder de gelapte
cn gescheurde jongens-blouse op. „Dal zal ook
niet veel geweest zijn.
„Wat ben-jij nu waard?"
„Dat moet je aan Ferruccio Gazzoletti
vragen;" hernam Lallo ernstig.
„Wat gaat hij eigenlijk met ons doen?"
vroeg Nica, die zioh nooit lang met één onder
werp kon bezig houden.
„11c weet het niet," begon Lallo nadenkend.
„Zou een der andere jongens 't weten?
Ofanders vraag ik 't maar aan den pa
troon, zooals jij hem noemt."
„Nicanee
„Stil dan toch met je Nica. Ik ben Jacques.
Kun-je dan niet onthouden?"
En zonder meer, holde ze van hom weg en
naar Gazzoletti toe, die een sigaar liep te
rooken.
Een dun, krom getrokken, slecht cigaarlje
was 't, maar hii was geen betere gewoon en
hield 't meer aan voor de gezelligheid dan wel
voor 't genot.
„Signor Gazzoletti?" begon de quasi Jacques,
on beleefden toon.
„Zeg mio padtre, mijn jongen," klonk 't
vriendelijk" terug, „ik ben nu je vader
Dc man had schik in t mooie ventje, dat
hem geen lire had gekost.
„Wat gaal u met ons doen?" vroeg 't kind.
„Verschillend, niet met allen 't zelfde. Als
jij op je lijf zoo mooi bent als in jc gezicht,
dan wacht je een mooie toekomst. Zoo dra
we in Italië zijn, zal ik eens kijken en als je
aan mijn verwachtingen voldoet, dan zal ik je
door een van mijn vrienden laten opleiden
voor een mooi vale, o.en schitterende carrière.
Ileb-je wel eens van een circus gehooid?"
„Nee wat is dat?"
„Dat is een groote plaats met duizenden
meuschcn, die daar bijeen gekomen zijn om
anderen, en ook kinderen, te zien paardrijden
en kunsten te zien doen. Die zijn dan prach
tig gekleed in gaas en fluweel en zilver en
goud. Hoe zou-je dat vinden?"
Nica's oogen glinsterden van genoegen.
„Zou jo daar plezier in hebben? Als dc men-
schen t mooi vinden, dan klappen ze in dc
handen en dan gooien ze bloemen en ook wel
zakjes bonbons maar de kinderen
„Wat gooien ze?"
„Bonbons! weet-je niet, wat dat zijn? Heer
lijk zoet smaakt 't.... Als je goed je best
doet en gehoorzaam bent en leert, wat mijn
vriend je zal leeren, zal hij je ook bonbons
geven."
„En Lallo mijn broertje, Lallo Balm at
mag die ook bij dien vriend van u komen;
zullen de menschen, die hem zien, ook in de
handen klappen en van die lekkere, zoete din
gen naar hem toegooien?"
„Wie is je broertje ook weer?"
„0! dienee, die is al te groot.... die
>s \fc\c.v geschikt voor schoorsteenveger
„Dan wil ik ook schoorsteenveger worden",
zei 't kind beslist.
,,'t Zal jou niet gevraagd worden. Ik ben
baas cn jij niet, begrepen?"
Zijn toon was barsch cn ruw. Zijn vriende
lijke bui was over; lang duurde die nooit en
Signor Gazzoletti hield or niet van, dal an
deren zich met zijn zaken bemoeiden, t aller
minst de kinderen, die aan zijn zorg .waren
toevertrouwd.
VIJFDE HOOFDSTUK.
De invloed der 3 Kruisje3.
iMouique holde naar haar vriendje terug.
„We moeten samen wegloopen", fluisterde
ze „en dat 'hoe eer hoe beter. Hij wil mij
iels heel prettigs laten doen en jou iets heel
akeligs en dat wil ik niet
„Maar dat is juist goed, kleine Nica; ilk
bon een jongen, daar komt het minder voor
op aan maai' jij bent een klein, teer meisje...
„Wees toch stif," beet ze hem toe. „Als je
mij nog eens meisje noemt, krab ik je d*
oogen uit, dan kun-je mij niet meer zien."
„Nioa!" riep liij verschrikt.
Ilaar .uitbarsting was echter weer bedaard
en 't was, o,p zaölil vertrouwelijken toon, dat
ze hernam: „Hij wil ook weten, of
En toen hield ze op en kreeg ze een kleur
Voor 't eerst van haar leven, voor 't aller
eerst kwam er een gevoel van vrouwelijke
schaamte bij haar op en werd zij verlegen
voor haar makkertje.
Wordt vervolgd.