„D E EEMLAN DER".
Donderdag 22 October 1914.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
r N° 98
13°" Jaargang.
Broeder en Zuster.
jtaofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO.
Uitgevers: VALKHOFF Co.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoort f l.OO.
Idem franco per post- 1.50.
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - O.IO.
Afzonderlijke nummers - 0.05.
{)eze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon* en
Feestdagen.
Advertentiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie-
Advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regels.. f 0.50.
Elke regel meer- 0.10
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Grooto lettors naar plaatsruimte.
Voor handel en bodrijt bestaan zeer voordoelige bepalingen
tot het herhaald advertoeren in dit Blad, bij abonnement.
Eone circulaire, bevattende do voorwaarden, wordt op
aanvraag toegozonden.
Pohuek Cverzicht.
3o onzijdigheid van Rumenië
en Italië.
In twee Europeescuc staten, die in den
wereld&trijd, die nu gaande is, zich niet heb
ben laten meesleepen, heeft de dood in de
hoogste regeeriilgsambten lccnilen teweegge
bracht, die het optreden van nieuwe mannen
led gevolge he hoen gehad. In Rumenië is
k. ning Carol ten grave gedaald na eène 43-
ji'i'ige regeering, waarin inj een beslissenden
invloed heelt uitgeoefend op den loop der
zaken in het algemeen, maai* vooral op <ie bui-
tenlancsciie politiek van Rumenië. in Italic is
markies di ban Giuliano afgeroepen van den
post, diem hij in op eikaar volgende ministe-
rién heelt vervuld. Kabinetten zijn gekomen
en gegaan; maar de porteleuille van buitcu-
landsche zaken bleef aan de ervaren handen
van ban Giuliano toevertrouwd.
Het is hekend, dat zoowel, in Humenié als
in ltahé machtige invloeden aan het werk
zijn, die op eene verandering van houding
aandringen. Rusland tracht door alle iniüde-
kn, die liet ten dienste slaan, imenié aan
zijne zijde te brengen. En in Rome is de
triple-entente ijverig aan het werk oin Italië
geheel los te maken van de beide andere leden
van den driebond en de stipte onzijdigheid,
iio nu tegenover alle oorlogvoerenden ge
lijkelijk wordt betracht, te doen overgaan in
2ene houding waarbij partij wordt gekozen,
natuurlijk ten behoeve van Engeland, Frank
rijk en Rusland.
De vraag ligt voor de hand of het heen
gaan van koning Carol en van markies San
Giuliano .van invloed zal zijn op de richting
fan het bestuur in de beide lauden, waar hun
persoonlijke invloed zich voorlaan niel nicer
;al kunnen doen gelden*. Wat R^nenië be
treft heelt men daarvoor eene aanwijzing in
het bericht van het Peiersburgsche orgaan,
de Rjctsch, uit Bukarest, waarin op gezag
van den Rumeenschen oud-minister-pi esident
en leider van de conservatieve partij Cairp
wordt gezegi., d»t koning Carol kort voor ziin
dood aan zijn opvolger heeft aanbevolen de
onzijdigheid van Rumenië te handhaven en
als kaatste woord tot hem heeft zegd: „Spaar
het vaderland! Vergiet geen bloed!" Dat klont
geheel met wal men reeds wist omtrent de
'.ienswiize van den overleden koning, en wan
neer daaraan wordt toegevoegd, dat de
nieuwe koning Ferdinand aan zijn minister-
presidem met den meeslen nadruk heeft ver
klaard: rik zal niet afwijken van het testa
ment van mijn voorganger", dan mag wor
den aangenomen, dat de Rumeenschc regee-
rinig onder den nieuwen souverein den tot
dusver ingeslagen weg zal blijven volgen en
dal zij de neutraliteit, die koning Carol haar
als de juiste weg heeft aangewezen, niet zal
verlaten.
In Italië is San Giuiiaaio de man geweest
aan wien het voor een goed deel te danken
is, dat met het uitbreken van den grooten
Europeesdien oorlog niet de vernietiging van
den driebond gepaard is gegaan. De cor
respondent van de Franlcf. Ztg. te Rome
schrijft: „Eene aidoende historische kennis
van de overleggingen, die tol de onzijdigheid
van Italië leidden, kan aan best publiek niet
worden verschaft, maar er zal wel door nie
mand worden bestreden, dat San Giunano tol
aan de eindbeslissing zijn geheelen aiV id er
od had ingericht om le beletten, dat Italië zich
liet verstrikken in eene politiek, die alle brug
gen van eene dertigjarige traditie achter zich
wilde afbreken. De dragers van deze politiek
in het land wisten wei, dat hij hel sterkste
bolwerk van de driebond-politiek was. Of
schoon reeds in Augustus zwaar ziek, bleef
hij met buitengewone kracht van geest en wil
op zijn post. Wanneer heden het gevaar van
eene beslissende omkeering der Itaiiaansche
politiek verdwenen is, dan hebben wij dit le
danken aan zijne zelfopoffering, die verhin
derde, dat in een nog niet helderen toestand
onzekere speouleerendc of onervaren elemen
ten zich meester maakten van de gewichtige
portefeuille. Door de zelfverloochening van
San Giuliano, die waarschijnlijk het fatale ein
de van eene op zich zelf niet gevaarlijke ziek
te verhaastte, won Italië eenige weken tijd
om zijn toestond en zijne belangen te over
denken, zijn door eene eenzijdige hevige agi
tatie gestoord evenwicht terug te winnen en
de zaken van de Consulta too te vertrouwen
aan een man, die tijd heeft gehad de volle
zwaarte Yaai de verantwoordelijkheid te be
seffen."
Wie de nieuwe minister van huitenlandsche
zaken in Italië zal zijn, is nog niel bekend.
Tijdelijk heeft minister-president Salandra do
portefeuille op zich genomen. Bij de aanvaar
ding van de daaraan verbonden plichten heefl
hij een lofrede op zijn voorganger gehouden
en daaraan eenige opmerkingen toegevoegd,
die, hoewel zeer algemeen gehouden, tocli
kunnen gelden ais het programma van de toe
komstige huitenlandsche politiek. Hij ver
klaarde, dat hij hoopt voort te gaan op den
weg, dien hij in dc onvergetelijke laatste
weken gezamenlijk inet den overledene in
volle overeenstemming ging. De aanvaarding
van het interim is bovenal eene verzekering,
dat ue politiek zal voortduren, die morgen
dezelfde zal zijn als zij gisteren was. H'5 heeft
daarvoor behoefte aan eene onwrikbare vast
heid van geest, eene ernstige opvatting van de
feitelijke belangen en een rijp overleg, dat snel
handelen niet uitsluit. De kloekheid bestaat
niet in woorden, maar in werken der vrijma
king van eike vooringenomenheid, van elk an
der gevoel clan dat van verknochtheid aan hel
vaderianid en in een heilig egoïsme voor Ita
lië. Deze eigenschappen lieell zijn overleden
voorganger bezeten; hij smeekt ze van God af
voor zich en zijn opvolger. Men mag wel aan
nemen, dat Salandra hiermee alle geruchten
heeft willen te niet doen, die van eene wijzi
ging van de politiek der Itaiiaansche regee-
ring na San Giuliano's dood gewaagden. Ook
Italië zal dus in zijne onzijdigheid volharden.
Nog in eone andere vacature, cie ontstaan
was in het Itaiiaansche kabinet, is voorzien.
Aan het hoofld van het departement van oor
log is opgetreden generaal Zupelii. die tot
dusver de tweede chef van den gene-
ralen staf was. Eene gewichtige stem in de
benoeming van den nieuwen i inister heelt
de chef van den genera ien staf, gene
raal Cadorna gehad, die bestemd is in een
eventueelen oorlog liet opperbevel te voeren
over het Itah/aansche leger. Hier schijnen uit
sluitend. militaire belangen den doorslag ge
geven le hebben. Een medewerker van de
\V elt-Korrespoiïdenz schrijft: ..Cadoina is
slechts soldaat, geen politieker; hij wil een
leger, dat ten allen tijde voor den oorlog
gereed is, maar hij wil geen oorlog. De regee
ring heefl immers zelf verklaard, dal Italië
de onzijdigheid slechts zoolang zal bewaren
als hel lean zonder zijne levensbelangen in ge
vaar le brengen; zij moot er dus voor zor
gen, dat zij, als deze levensbelangen in ge
vaar mochten komen, (liet zwaard met kans
op succes kan trekken. Voorloopig is van een
gevaar voor. of ook maar van eene bedreiging
der levensbelangen van Italië geen sprake;
maar als de geheele wereld in vlammen staat,
kan voor iederen slaat het noodlottige uur
slaan."
De oorlog.
P a r ij s, 2 1 O cl. (R.) Communiqué van 3
uur namiddags.
Gedurende den dag van gisteren waren de
vijandelijke aanvallen bijzonder hevig op
Nieuwpoort, Dixmuiden en La Bassée. Al
deze aanvallen zijn met groote kracht terug
geslagen door de verbonden legers.
Overal elders is de toestand zonder merk
bare verandering.
Tweede telegram. Communiqué van
elf uur des avonds
Aan ouzeii rechtervleugel, van de Noordr
zee lot aan La Bassée, op de fronten van
Nieuwpoorl tot Dixmuiden. van Yperen tot
Menin en van Warnolon tot La Basseé, is den
geheelen dag een zware slag geleverd. De
laatste berichten houden in, dal de verbonden
legeis zich overal slaande houden.
Van het centrum en van den rechtervleugel
is niets te vermelden
Louden, 21 Oct. (R.) Telegrammen, die
door de dagbladen uit Dover ontvaneen wer
den, maar officieel niet bevestigd zijn, be
richten, dat Engelsche oorlogsschepen, ver
leden Zondag bij het aanbreken van den dag
krachtig de Duilsche stellingen op dc Belgi
sche kust hebben beschoten. Zij hebben een
Duitscli vliegtuig stuk gescholen en moeten er
ook in geslaagd zijn een Zeppelin te doen
neerkomen en zes Duitschc batterijen te
vernielen. De verliezen van den vijand
zouden zijn 1GOO dood en en gewonden.
Londen, 21 Oct. (R.) De admiraliteit
bericht, dat de monitors Severn, Ilumber en
Mersey hebben deelgenomen aan de opera-
tién op de Belgische kust. Zij schoten op den
Duitschcn rechtervleugel en verleenden krach-
tigen sieun aan het succes van de operatièn.
Zij brachten ook detachementen van machine
geweren aan land om hulp le verleenen bij de
verdediging van Nieuwnoort, waar zij verdien
stelijke diensten bewezen.
In den loop van de operallën werd een lui
tenant gedood. Zes manschappen werden ge
wond drie worden vermist.
2 2 Oct. Het persbureau bericht, dat de
vijand gisteren gedurende den geheelen dag
krachtige tegenaanvallen deed op het front
van den vijand, maar met aanzienlijke verlie
zen wend teruggeslagen. Inzonderheid bewees
het Belgische leger gewichtige diensten dooi
de moedige verdediging van zijne stellingen.
Gedurende de vier laatste d-a^en zijn de Bel
gen in de loopgraven geweest. Zij hebben zich
in eene linie van 30 Kilometers met dc groot
ste volharding slaande gehouden tegen eene
groole overmacht en verrichtten verschil
lende gelegenheden wel geslaagde tegenaan
vallen.
Londen, 21 Oct. (R.) Uit Antwerpen
teruggekomen mariniers verklaren, dat de mi
nister Churchill hen daarheen heeft vergezeld'
en den geheelen tijd in de loopgraven bij hen
was. Churchill verkende do stolling van een
vliegtuig uil.
P a r ij svia L o n d e n, 21 Oct. (R.) Com
munique vuil heden avond elf uur. liet Duil-
scJie leger, dat tegen Warschau oprukte, is
gisteren tot een overhaasten terugtocht ge-
üwongeu. De vijand geelt de stellingen prijs,
cue hij tot verdediging had ingericht. L»e
Russen maken bij de \ervolging talrijke ge
vangenen.
L o nu en, 21 Oct. (R.) Een officieel tele
gram uit Petersburg bericht:
De Duilsuhe troepen, die op Warschau
aanrukten, werden teruggeslagen in het ge
bied, ten noorden \an de rivier Puolitga, en
zijn thans in vollen terugtocht. Zij, laLen hun
ne gewonden achter en geven de bij hun
voorwaartschen uiursch versterkte stellingen
--•is op het heele front. De vijand biedt nog
weerstond op den linkeroever van dc Weich-
sd, ten zuiden van liet gebied van Piltsga
tot aan Sandomir. Dc Russen, die blootgesteld
zijn aan een hevig artillerievuur en op een
voor hen zeer ongunstig terrein strijden, hou
den dapper stand in de streek van Kosendtze.
Den 2üen October behaalden de Russen een
belangrijk voordeel en hunne stelling aan
den linker-WeichseLoevor is thans verzekerd.
Beneden Przcmysl werden de pogingen van
de Oostenrijkers, om de San over te trekken,
afgeslagen, terwijl de Russen op dit punt het
offensief hervatten. In de streek ten zuiden
van Przemysl vond men overblijfselen van
alle Oostenrijksche legerkorpsen, die vroe
ger in Gaiicië verslagen zijn. Bij dien voor
waartschen mar sell zijn talrijke detachemen
ten van den vijand door de krachtige aan
vallen der Russen teruggeslagen.
In Oost-Pruisen is volst rekt geen wijzi
ging gekomen in den toestand.
Wccne n, 21 Oct. (W. B.) Ofhcieele me
dedeel! ug van hedenmiddag:
In hevige en hardnekkige aanvallen op de
versterkte stellingen van den vijand van Fe-
loztyn tot aan den straatweg, oostelijk van
Medina» hebben wij op verschillende plaat
sen terrein gewonnen, terwijl do Russen bij
hunne tegenaanvallen nergens konden door
dringen.
In den afgeloopcn nacht namen onze troe
pen door bestorming de hoogten ten noor
den van Mizyniec.
Ten zuiden van Magiera gelukte het hun
reeds gisteren zicli van de veroverde plaat
sen naar de hoogten vooruit te werken.
Op den zuidelijken vleugel wordt dc strijd
hoofdzakelijk door de artillerie gevoerd.
Door de ruime to<mn«sin" ran moderne
veldiversterkingen. neemt de slag grooten-
deels het karakter van een vestingoorlog
aan.
In de Karpathen werd gisteren de Jablon-
caipas, dc laatste nas, die door een Ri: he
afde?!ing bezet was, door de onzen geno
men.
On Hongaarsohen bodem is nu geen vra-nd
meer.
Bij onzen opmarsoh in Bukowina bereikten
wij de groote Serclli.
Kopenhagen, 21 Oct. (W. B.) Giste-
rennamiddag school in de internationale wa
teren tussclien Nakkehoved (D^ensche haven
op de Noordkust \an Seeland) en den vuur
toren van Kuiler (kaap op u Zuid-West kust
van Zweden) een tot op dat oogenblik niet
opgemerkte duikboot twee torpedo's af op
den Decnschen onderzeeër Ilavmanden, die
met een snelheid van vijfknoopen aan de
oppervlakte van het waler voer. Geen dc/
schoten trof doel. De onderzeeër voerde da
Dcensche vlag.
Hedenmorgen vroeg dreef bij Nakkehoved
een torpedo aan hel strand, die daar ont
plofte. De mogelijk iiierbij betrokken oorlog
voerende staten werden van het beurde in
kennis gesteld, met het verzoek in de toe
komst heter op te letten.
l>c National Tidende schrijft over het ge
beurde nog het volgende: De Ilavmanden be
vond zich een goed eind builen de Decnschf
wateren, toen de commandant pLutst ling een-
wille streep in het water bemerkte, liet was
hem terstond duidelijk, dat deze door een
torpedo veroorzaakt moest zijn, wier koerf
die van de Ilavmanden kruiste. De lioot,
die sleclils met een snelheid ran vijf knoo
pen liep, kon niet zoo snel van koers vcran»
deren en de bemanning was dan ook op liet
engste voorbereid. Gelukkig ging de torpedo
onder de 'kiel van de boot door zonder scha
de aan te richten.
Eenige minuten later zart de commandant
weder een verdachte witte streep op liet wa
ter, maar dezen keer bevond men zich niet'
in de koersriohling ran dc torpedo. De Ilav
manden keerde onmiddellijk naar de Deen-
sclie wateren terug en er werd scherp uitge
keken naar dc vreemde duikboot, doch daar
van word niets gezien.
Het Wolff-burcau leckent hierbij aan: Naar
wij varn officiecle zijde vernemen, zijn deze
heide schoten niel door een Duitscli vaartuig
afgevuurd.
Londen. 21 Oct. (RA De agent van
Lloyds te Colombo seint, dal de admiraliteit
bericht heeft ontvangen, dat de Engelsche
stoomschepen Gliilkana, Troilus, Benmohr en
Cluiigrant en ook een oester vanger, waar
schijnlijk de Ponnabbel, in. den grond zijn ge
boord en het stoomschip Oxford buiil gemaald
is door den Duitschcn kruiser Einden.
Londen, 21 Oct. (R.) Minister ChurcIiïÖ
heeft een hartelijk telegram gezonden aan den
Japanschcn minister van marine, waarin liij
zijne waardeering uitdrukt voor de krnohe
waarmee de Japansche vloot de zaak van d«
bondgenoolen steunt.
De Japansche minister antwoordde met"
eene warme dankbetuiging, waarin hij zijne
groote voldoening uitdrukte voor de voL<
maakte harmonie, die heerscht lusschen da
beide vloten, hetgeen bewijst, dat zij h< Izelfde
doel nastreven, dal zeer spoedig zal worden
bereikt.
Londen, 21 Oct. (R.) Lloyds bericht uil
Harwich: Een stoómscliip rapporteert, dat
liet in de Noordzee liet Engelschc stoomschip
Cormorant zag zinken, dat waarschijnlijk op
een mijn was gcloopen. Een torpedoboot
heeft dc bemanning vermoedelijk gered.
Londen, 21 Oct. (R.) Het bericht, dat
het stoomschip Potsdam, van dc Holland—
Amerika-lijn, op eend mijn is "estoolcn, is
blijkbaar eene vergissing. Ook is cr niets valt
bekend, dat een ander schip op cenc mijn
gestooten is.
Londen, 21 Oct. (R.) De Metropole, di®
vroeger iu Antwerpen werd uitgegeven, zal
morgen in Londen verschijnen in het Fransch
als onderdeel van de Standard.
Routine snoept het talent niot zelden de
beste bceten af.
oorspronkelijke roman door
:-: Thérèse Hoven.
89
„Die gekheid moet uit zijn. Of we er nu lang
Of kort over praten en of jij tracht ons dood
Je slaan met allerlei hoogdravende redenee-
fingen, d<at is allemaal gekheid. Een jongen
yau jou leeftijd kan nog niet aan trouwe.»
tfknkem Jij doet nu maar eerst je doctoraal,
dan promoveer je en dan zorg je, dat je ia
de praktijk komt. Als je uit je pro deo jaren
bent en een paar duizend gulden verdient,
^preken we. elkander nog wel eens; dan kun
je altijd nog zien, maar ik durf 't je wel,
ewart op wat, geven, dat je dan heel andere
inzichten omtrent 't huwelijk zult hebben en
rie eischen wat hooger zult stellen dan
ècn Nica Raveneau.
f „Hoor eens, mijn jongen, iik moet beken-
Ïen, dat je moeder geen ongelijk heeft. Ver-
efd zijn is goed en wel, maar een engage-
{neut, dat jaa*en duren moet, geeft toch niets
^aa misère. Niets is doodender voor de liefde
|*lan elkander altijd ite zien en toch niet dat
gene voor elkander te kunnen zijn, wat men
Jfrtd zóu wenscbcn. Re ben alliid tegen derge
lijke engagementen geweest. En, zooals Mama,
Leredht, opmerkt, vooreerst kim-jij nog niet
aan trouwen denken. Dus zet je die gekheid
maar uil je hoofd enschaam je er niel
over. Geloof ine, Paul, jij bent de eenige niet,
die zijn liefde aan zijn maatschappelijke be
langen moei opolléren. Er zijn er slechts
weinig, due hun eerst liefde getrouw kunnen
blijven
„Alles goed en wel, vader; ik wil ook niet
beweren* dat het uit een vei stands-oogpunt.
te verdedigen is, maar ais men dfie-en-lwin-
lig jaar is, laat men 't hart boven t versland
gaan en dam* zooals ilk u, daar even zei, in
een huwelijk met Nica zijn zooveel waarbor
gen van geluk. Wij kennen elkander zoo door
en door; wij weten alles van elkander ai
en danze is zoo mooi...."
Hij eindigde met een snik!
Waarop zijn ouders elkander in één ver
bazing aamkeken. Ze herkonden hun zoon
niel. Was dal hun kind, bloed van hun bloed,
Yl&esoh van hun vleesch?
Hun eigen huwelijk was inderdaad lang
geen idylle geweest.
Hij was een dokter zonder praktijk; des
tijds waren er niet veel vermogende Katho
lieken daarbij hield men toon niet van
een ongehuwdon dokter.
Een bevriend .geestelijke zijner familie be
moeide er zich mee en zocht een geschikt
meisje, van vrij gefortuneerde Katholieke
ouders, voor hem uit.
De jongelui werden aan elkander voorge
steld; de bruM. was niet mooi en niet bizon
der begaafd, maar ze was een braaf, degelijk
meisje-... en ze bracht wat geld mee en...
de dokter was niet zoo heel jong meer en had
ook aI «iin eerste helde moeten vergeten.
En t was tóch ook beter voor zijn positie
als dokter, oiu le Houwen.
En zoo was er gercueiieerd en 't gevolg
was. dal dezelfde geestelijke, die dc jongelui
Lij clkaindCr had gchraoht, hun huwelijk ook
inzegende.
En och! 'I was niet siedlit uitgevallen; ze
hadden een viertal kinderen; ze waren niet
ongelukkiger dan het gros der meuschhcid;
hun huwelijk was gewoon, kalm. Ze schoten
vtij goed niet elkander op; mevrouw was be
slist de baas cn had het voer in handen. De
dokier had er zi,oh, van het begiu af. bij
neergelegd.
Slechts nu en dan deed hij zicli gelden, ge
lijk indertijd hij het aannemen van Nica.
Mevrouw was er legen geweest, doch had
moeten locgeven.
En spijt had ze er niet van gehad, tot nu
toe
Maar nu was t dan ook overweldigend.
Nu zocht ze naar een uiting barer gevoe
lens en zoodra ze iels passends gevonden
had, kwamen de woorden er uit als een
stroom gloeiende lavazóó driftig, zóó
opgewonden, zóó heftig had Paul zijn. moe
der nooit gezien.
Dien avond openbaarden ze zich aan el
kander en leerden moeder en zoon elkander,
oa;der een nieuwe gedaante, kennen, maar
helaas! het was een wederzijdsche ieleur-
steUin-g.
De dokter zat er, verslagen bij en zocht
naar iets kalmeerends, maai* 't geven van
zulk een recept scheen buiten zijn kennis te
De toestand weid hoe langer hoe drei
gender, tot er, opeens, een elude aan werd
gemaakt door het overgaan der hwsscheL
,,"t Zullen de meisjes zijn," kondigde de
dokter angstig aan.
„Dal ellendige Kind, ik zal haar wel eens
onder handen nemen."
„Dat zult u niet, moeder," viel Paul, op
strengen loon, in.
„Wat jij?" gilde mevrouw.
„Als u één onvriendelijk woord tot Nica
zegt, neem ik haar meeen wat er dan
gebeurt, mug God weten;, daar zult u dau
verantwoordelijk voor zijn. ik niet."
De sloisla-ppen der dienstbode klonken al
aan 't einde van de gang.
„Weet-je, dat jij doet?" zei de dokter,
sussend, „Ga jij naar boven, naar je kamer.
Geloof me, beste kind."
En, vóór ze iels zeggen kon, had haar
echtgenoot haar uit de kamer getroond.
Paul bleef alleen achter.
Bijna op t zelfde oogenblik kwamen dc
beide meisjes 't vertrek binnen.
„Hé, waar is Mama?" vroegen ze Iegelijk.
„Mama is naar bed," antwoordde PauL
„Toch niet ziek?"
„Nee, ze was wat zenuwachtig. „Ga jij maar
eens zien, of je Mama helpen kunt," voegde
hij er bij. zich tot zijn zustér wendende,
TWINTIGSTE HOOFDSTUK.
Op een Keerpunt.
Nauwelijks waren ze alleen, of Paul vatte
Nida's hand.
„Wat is er?" vroeg ze verschrikt.
i„Papa en Mama weten 't."
„Wal?" stamelde ze, onthutst.
„Dat ik van je houden niels liever
wensrih dan je miln vrouwtje ts noemen...
„En heeft dat je Mama zenuwachtig ge
maakt?" informeerde ze, met bitterheid.
„Nee, dat niet, maar
„Paul, dan tochWtaarom jok-jc nu'?
Wees toch niet laf. Je hoeft mij tocli niet 'e
sparen
„Laf, Nica?" herhaalde hij bcleedigend,
„Ik zal je loonen, dat ik die beschuldiigiug
niet verdien. Trouwens, als je mij zoo evt a
gehoord hadt, zou je dat niet zeggen. Ik ben
lerdcgo voor mijn ïnecntng en ook voor mijn
piaiincn uitgekomen.'
„Paul, tegenover je ouders?"
Een oneindige droefheid sprak or uit haag
woorden.
„Zeg nu eerlijk, Paul... toe spaar me nieL.
Waren ze hoos?"
Paul -haalde do schouders op: „Nu ja
ze waren er nu niet juist mee ingenomen.
We konden toch ook niet verwachten, dat
ze hij aarzelde en wist niet hoe verdeg
le gaan.
„Dat ze blij zouden zijn, bedoel je?" ver
volgde Nica. „Nee, natuurlijk niet Hoe zou
dat kunnen? Wie ben ik?"
„Miju eigon lieveling," fluisterde hij, haar
naar zich toetrekkende.
Maar zij rukte zioh los. „Ochl nee... Paul,
laat me; 't is verkeerd..... 't was dom .eu
slecht van mij, om naar je te luisteren, 't Past
nietIk 'heb 't je toch al zoo dikwüls ge
zegd.
„En even dikwijls heb ik al je beweegrede
nen weerlegd met een kort antwoord: „Nica,
ik houd van je."
Wordt vervolgd