DE E EM LAN DER". Dinsdag 25 Mei 1915. BUITENLAND. FEUILLETON. HERTESTEIN N* 249 ?3de Jaargang Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO. Uitgevers: VALKHOFF Co# ABONNEMENTSPRIJS: Fer 8 maanden voor Amersfoort f l.OO. Idem franco per post Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) Afzonderlijke nummers Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Feestdagen. JLdvertentiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie* advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden. «.10. 0.05. Zon- en Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT 1. Intercomm. Telefoonnummer 66. PRIJS DBR ADVERTENTIËN: Van 1—5 regels.» f 0.50# Elke regel meerO.IO Dienstaanbiedingen 25 cents by vooruitbetaling. Groote lettors naar plaatsruimte. Voor bandol en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingoil tot het herhaald adverteeren in dit Blad, bij abonnoraont Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht De intrede wan Italië in den wereldstrijd. De Pinksterdagen hebben ons de oorlogs verklaring van itaüe aan Oostenrijk-IIongarije gebracht. Dal is cLe eerste van de oorlogsver klaringen, die inoelcn uitgaan, de beide an deren, aan. Duilscliland en Turkije, zullen wei dra volgen. Dan is de intrede van Italië in den •wereldstrijd volbracht. Het feit van de oorlogsverklaring kan na tuurlijk geeuc verrassing meer opleveren; het is het logische gevolg van geen was vooral- begaan. Hoogstens kan men nieuwsgierig zijn naar 41e wijze, waarop de verschillende oor logsverklaringen worden gemotiveerd. Tast bare redenen, die italic den onaf wijsharen plicht opleggen 0111 aan de drie staten den oor log aan te doen, beslaan niet. Voor zoover Duilschland en Turkije betreft, kan dc reden alleen zijn, dat zij de bondgenoolen zijn van Uoslenrijlv-iiongarije. Dat verklaart ook waar om die twee oorlogsverklaringen later komen; eerst moet de oorlogstoestand tussclieu Italië en Uoslennjk-ilongarije aanwezig zijn, voor dat Italië aan Oostenrijks bondgenoolen den oorlog kan aandoen. Om van de Oosteiirijksclic oorlogszonden op de hoogte te konieui, behoefden wij niet te wach ten op uen tekst van üc oorlogsverklaring, die Zondagnamiciuag in Weenen is overhandigd. Wij keilden die reeds uit de nota van. 4 Mei. waarop Italië zich in deze verklaring beroept. Daarin heeU de ltaliaansehe regeering kennis gegeven aan Ooslenrijk-iiongarije, dat hel zijne uit het diicbphdverdrag voortvloeiende verplichtingen heelt geschonden door ziin be kend ultimatum aan Servië op 20 Juli 191-1» zonder italic daarvan in kennis te stellen oi zijn raad tot matiging aan te nemen. Het is merkwaardig hoe langen lijd Italië noodig heelt gehad om. tol de ontdekking te komen, dat door cüi ultimatum het diiebondYerdrab geschonden weid. In dc nota van 9 December 1914, het stuk waarmee de in liel itaiiaausche Groenboek opgenomen verzameling geopend wordt, vindt men daarvan voor 't eerst mel ding gemaakt, en eerst den 4en Mei 1915 wordt het aangevoerd als motief om de verhouding vaji bondgenootschap te verbreken. Verder gewaagt de noiu van 4 Mei van „hardnekkige geruchten", die liepen over een iussclien Oostenrijk en Rusland te sluiten af- .kmdcrlijken vrede. Indien echter van zulk een vrede met Rusland in ernst sprake was ge vveest, dan zou daarin zeker bepaald zijn, dat Oosten riik-Höïigarije Servië zou loslaten. Daarmee zou elke aanleiding vour Italië ver vallen zijn om in te grijpen ten behoeve van Servic ol schadevergoeding te verlangen we gens bcnadeeüng van zijne belangen aan den Balkan door Oostenrijk-IIongarije. Die geruch ten kan men dus terug verwijzen naar heiland der fabelen, van waar zij afkomstig zijn. Bij de behandeling van het wetsontwerp tot bet verkenen van oorlogsvolmachleh aan dc regeerihg, heeft in de Kamer de rapporteur Boselli gezegd: liet oogenblik is gekomen om onze aan dc onverloste landstreken gegeven belofte tc vervullen.'' Maar daarvoor behoefde Italic niet meer in den oorlog te gaan, nadal liet van Ooslenrijk-Hongarije de toezegging had ontvangen van den afstand van het Oos tenrijksche gebied met eene Italiaansch spre kende bevolking, terwijl Duitschland zicli borg had verklaard voor de loyale uitvoering van deze toezegging. Wat Italië verlangde in ziilie nota van 11 April was: afstand van Trentino op grond van de in het jaar 1811 vastgestelde grenzen, d. L met inbegrip van het Duitsche Bozen; eene grensverbetering ten gunste van Italië aan de Isonzo, met inbegrip van Görz en Gradisca en Monfalcone; verheffing van Triest niet zijn tot aan dc Isonzogrens vooruitge- bracht achterland met Capodistria en Pirano tot een van Oostenrijk onaihankelijken vrij staat; eindelijk afstand van de Curzoiari- eilandengroep in de Adriatisclie zee, met Lissa Lesina, Curzoia, Lagosta, Brazza en Meleda Deze êisohen -omvallen heelvvat meer dan de landstreken, op welker verlossing de bewe ging van de Italia irredenta doelt. De Secoio heelt tot verklaring, waarom dc Oostenrijkschc voorstellen niet aannemelijk waren, gezegd, dat die voorstellen niet hel ltaliaansehe vraagstuk oplosten, de bepaling van de geografische grens en de definitieve veiligheid van het land, en <(at zij bovendien te iaat waren gekomen. Italië wil niet om zijn goed recht bedelen, maai maakt zich gereed tul recht krachlens zijn vrijen wil en met de wapenen door te zetten. De gehccie ltaliaan sehe pers brengt varialiën op het lliema, da', de oorlog door dc belangen van de eer eii de toekomst van Italië onvermijdelijk is gewor den en van den beginne al onafwijsbaar is ge- weest, omdat de nationale eenheid de veilige grens in het noordoosten verlangt, omdat Oos tenrijk het Balkanevcnwicht bedreigde en de gehccie toekomst van Italië op losse schroe ven stelde, maar vooral wegens den drang van het germanisme naar de Middcllandsche zee en het oosten. De Gorriere della Sera schrijft: ..Dc overwinning van de centrale mogendhe den zou de Middcllandsche zee onderdanig aan hen gemaakt hebben en onze economische toekomst in de Egcïs en Klein-Azië bedreigd hebben. Zij hebben ons tien verdedigingsoor log opgedrongen, maar nooit kan het tijdstip voor ons gunstiger zijn don thans." Het is dus voor zijne eer en zijne toekomst, dal Italië zegt in den strijd tc gaan. Maar kei zer Frans Jozef zegt in het manifest, dat hij naar aanleiding van deze nieuwe oorlogsver klaring aan zijne volken heeft gericht: „Wij bedreigden Italië niet, braken zijn aanzien niet af, tastten zijne eer en zijne belangen niet aan." Ilct maakt een zonderlingen indruk, de beide partijen de zelfde woorden te zien bezi gen voor geheel verschillende begrippen. Ita lic grijpt naar de wapenen, om zijne eer te verdedigen, die Oostenrijk verklaart niet te hebben geschonden. Hier hcerscht eene be gripsverwarring. en de wapenen zullen moc- Lcn beslissen welke opvatting van eer dc juiste is, de ltaliaansehe of de Oostenrijksche. Maar om de wapenen tol die beslissing te kunnen aanroepen, heelt Italië eene handeling ver richt, die de grijze Oostenrijksche monarch brandmerkt in de woorden: „\Ta een bondge nootschap van meer dan dertig jaren, waarin het zijn landbezit uitbreiden en zich tot ecu or.gcëvetóaarden bloei ontplooien kon, verliet Italic ons in dc ure des gevaars en ging met vliegende vaandels in het kamp van onze vijanden over." Niet alleen over de eer, ook over dc trouw bestaat begripsverwarring. Duitschland heeft met verbreking van internationale verdragen, waaronder ook de handteeken - van den ver tegenwoordiger van den "koning van Pruisen stond, dc onzijdigheid van Belgic en van Luxemburg geschonden. Wat Italië doet is nog erger; het verklaart bet driebondverdrag van onwaarde en onttrekt zich eigenmachtig aan de verplichtingen, die dit verdrag liet oplegde, om zich te kunnen aansluiten bij dc vijanden van zijne vroegere bondgenooten. die tegen dezen sedert tien maanden een oorlog voeren op léven en dood- Naast dc Duilsclic trouw is nu ook de ltaliaansehe trouw tot eene bespot ting geworden. De oorlog. B e r 1 ij n, 2 4 Mei. (W. B.) Bericht van het opperste legerbestuur uil hel groote hoofd kwartier van heden voormiddag. Verscheidene nachtelijke aanvallen der En- gelschen tusschen Neuve Chapclle en Given- chy, alsmede dc aanvallen der Fransclien op dc Noordelijke helling van de Lore He-hoogte, bij Ablain en ten Noorden en ten Zuiden van Neuville, werden onder zware verliezen voor den vijand, die bovendien 151) gevangenen verloren, afgeslagen. Tusschen de Maas "en de Moezel duren de arlillericgevechlen voort. In het bosch van Le Prètre lellen de Fran- schen bij hun hernieuwden vruehleloozen. aan val. verliezen. P ar ij s, 2 4 Mc i. (Havas.) Nuniiddag- communi-qué. Op verscheiden© fronten tusschen Steen- ut ra etc cu Y peren hebben de Duiltschers aan- iep gedaan, na eersL gebruik te hebben ge maakt van verstikkende gassen; deze aanval len werden evenwel afgeslagen. Hot Britsche leger slaagde er in vooruit te komen ten O. van Fesiubert, In de streek ten N. van Atrecht werd ge durende den dag van 23 Mei (Zondag) en den ficheelea nacht vafti bondag op Maandag op enkel© punten mei de uiterste verbittering ge streden. Do Fnanschen maakten 120 gevange nen. Ten N.-O. van de kapel van Notre Dame de Lcurette zijn de Fnanschen verscheidene honderden nieters vooruitgekomen. Ten noorden van Neuville-Saint-Vaest heb ben de Franschon een reeks loopgraven op dc Duitsokers veroverd en bereikten zij den weg ten N. van het dorp. Buitendien hebben dc Franschen opnieuw oen groep huizen van het dor]) zelf ill handen gekregen. Do Duitschers deden Verschillende tegen aanvallen, welke door liet Fransche vuur wer den teruggeslagen. De nadere bijzonderheden, di.e zijn ontvangen, doen dc uitgebreidheid uitkomen van dc nederlaag, die in deze streek geleden is door de Dui'lselnrs in den avond van den 22cn cn den nacht van 22 op 23 Mei. Ondanks de belangrijke versterkingen, die iu allerijl werden aangevoerd, mislukten dc twee tot driemalen herhaalde aanvallen van dc Dui'tsühers volledig niet groote verliezen. Van de rest van hel front wordt niets ge méld. De Duilschers wierpen drie bonnnen op do open stad Cliaiteau-Tliieny. Avond-communiqué. De Engelsche aanvallen ten noorden van La Bassee>liepen uit op het maken van nieuwe vorderingen. Ten noorden van Neuville be proefden de Duilschers een grooten aanval, die door onze artillerie werd gestuit onder het toebrengen van zware verliezen. D© na dere berichten bevestigen het gcwiiclit van ons succes van gisteren. Ten noordoosten van Lorotte vernielden wij in een verwoeden ba- jonetaanyaJ de Duitsche tegenstanders cn na men machinegeweren Londen, 24 Mei. (R.) Maarschalk French bericht, dat onze kanonnen heden drie Duit sche batterijen tol zwijgen hebben gebracht. Een batterij werd vernield door recklstreek- scka schoten. Ten oosten van Yperen ontwikkelden de Duilschers vroeg 111 den morgen infanlerie- aanvallen onder dekking van vergiftig gas. Tegelijk vuurde hunne artillerie met stikbom- men. Onze troepen waren genoodzaakt eenige loopgraven te ontruimen. De vijand drong in onze linie op twee of drie plaatsen. Het ge vecht duurt voort on een deel van de oor spronkelijke linie is hernomen. B e r 1 ij n, 2 4 Mei (W. B.) Bericht van het opperste legerbestuur uil het groote hoofd kwartier van heden voormiddag. Op het oostelijke en zuidoostelijke oorlogs- tooncel is de toestand onveranderd. W e e n e n, 2 4 M e i. (WB.) Officieel wordt bekend gemaakt d.d. 24 Mei 's middags: Op het noordoostelijk oorlogst err «in is de alge meen© toestand in hoofdzaak onveranderd. De gevechten in Midden-Galicië clurcn voort. In dc gevechten der laatste dagen werden in het bergland van Kielce totaal 30 officieren en 6300 man gevangen genomen. Petersburg, 23 Mei. (Tei.-agcsn>üscka<p). Communique van den gnooten generajksn staf. In de streek van S&awtè bdhoudt de vijand slfceeds eene krachtig versterkte stelling bij Bulbia Aanzienlijke vijandelijke strijdkrach ten, diic bij Rossoony overgingen op den lin keroever van de Dubissa* zijn teruggedreven naar de ovtfrzijdb van. dc rivier. Op het Na re vv-ftron,t onderdirukskeii wij in het Pisadal eene vijandelijke aantvulspogaig. Aan den liufloor Weidhseloevcir tracht de vijfaud, ..gesteund dooa een krachtig artillerie vuur, in de laolöfe dagen vruchteloos onze piketten cimig tie drijven, dtic zich handhaven op den linkeroever van d-e Rawka. Ten zuiden van d)e Pililza, in dc stroeik van Klimonlow, beproefde de vijand eeai offensief. Door een kracbLigen tegenaanval dreven wij hem terug; wiij maakten daarbij moer dan 1000 (gevange nen cn namen vier mitrailleuses. In Galicië ging de vijand algemeen over tol h^t defensief. De actieve operation namen bo venal het karakter van tegenaan va Ikm aan. Tusschen dc Weiclis&l en Praemysl vorder den wij een weinig op den -liniker-oevor van d)e Beneden-San; wij sloegen vier vijandelijke legonaomvallen af in dj streek van Rudnik Ten noordoosten van de Sumawa verdlneven wij don vijand uiii hat dorp Do bra. Wij sloe gen met succes in den naciui! vin don 22en üuóJLschc tcgcnaanvidön terug op 'het front MalcovviskaWiitiiin. Tusschien Przemysl' tin het groote DnjcsLr-moeras zc'olc de vijand' den 2fen zijne vruch'Leloozc pogingen voort om ons front- tusschen ihcit dorip Gnnssakow—Krukciilca hi to drukken. In den nacht van den 22en ondernamen onze 'troepen tien offonsicï aan dc dticht bij dem DrnjcsIr gelegen stlreek; den vijwiad ciitchl opdlitiiiugend'ö, ïiamoii zaj 9C0 ge vangenen en vier nhtraiIleuses. Op het front aan den todtoUar Dm.jc0.lr-0cm werd in db stuvjelk van Sóonsko dn deai loop van dën 2Ion ccm hardnekkig gevecht gele N\>rd. Dc vijand kwam Verscheidene malen tol bij onze looptgnavon, maai* wij wierpen hem tclkonsi Itiing door ons vuur en onze tegen- aaaivailleni. llior maakten wij 17 officieren er 040 soldaten gevangen cn namen miürailleu ses. Van Dolima 'lob Kolomea was een hevig ar tillerievuur. Petersburg, 24 Mei. (Tel.-agentschap) Communiqué van den grootcn gcneralen staf. In de streek van Chavli bezetten onze 'roe pen over eene aanzienlijke uitgestrektheid dc linie van dc rivieren Yendava. Yenta en Du- Ihssa. Op den benedenloop van de Dubissa vorderde 011s fi*ont belangrijk naar het westen In Goilicic dwongen wij «den wjand door tc- geuaanvallcn om op bijna het geheele front gaandeweg tot hel defensief over tc gaaa, be halve iu eenige sectoren bij Yarkhol, l'od- volin en Gussakow, waar dc vijand zonder succes U achtte ons aan tc vallen. liet offensief, dat wij in den nacht van den 22en langs den linker Dnjcstroever ndci na men, ontwikkelde zich den volgenden morgen met groot succes ondanks de tegenaanvallen van den vijand. Wij namen 11a een gevecht üe dorpen Oud- cn Nieuw-Burlschitz cn dc dor. pen Tsjesnikhow, Valovovo en een gedeelte win hot dorp Ostruwc. I11 den loop van den dag maakten wij meer dan 2200 gevangenen met 10 officieren. Wij namen verscheidene tientallen mitrailleuses cu een overvloed'gen oorlogsbuit. In de streek over de Dnjestr is liet rustig, behalve tusschen Tsjolsjwa cn Lomnilza, waar de vijand in den nacht van den 23cn cjnt» \TUchtelooze poging deed om ons aan 11 vallen. Weenen, 3» M e 1. (Corr. bureau) De lialiaauseue ambassadeur Avar- 11a tieeti ia üeu nainlüua; <leu 311- uister van Buiieuluuilscbc Zak.cn Burian cle oorlogsverklaring over- liandigd, Woenc 11, 23 Me(Conr.-imreoiu.) De ltaliaansehe ambassadeur hertog van Avurna heeft heden namiddag aaji den minister var buitenlaiidsche zaken Burian dc volgende oor- iogs\erklaring overhandigd: Weenen, 23 Mei 1915. In over eenstemming met de hevelen van Zijne Ma jesteit den kond lig, mijn verheven souverein, heeft dc oiidergeteekcndc ambassadour van Italië de eer aan Zijne Excellentie den minis ter van buitcnlandschc zaken van Oostenrijk Hongarije de volgende mcdedeeling tc doen: Reeds dein len van deze maand is aan do keizerlijke en koninklijke regoering verkla ring gedaan vaai de ernstige redenen, waaroin Italië, vca'lioaiwonde op zijn goed decht, als vernietigd cn van nu af zonder effect ver klaard zijn door de keizerlijke en koninklijke regoering geschonden verdrag van bondge nootschap mot Oosterurijk-Ilorigarij© en zij no volkomen vrijheid van handelen té dien aan zien hernam. De rogeeriing van den koning, vasl besloten om door alle middelen waar* over hij beschikt, le voorzien in dc bescher ming van do Ilaliaaivsche roc-hlen en belan gen, kan niet met zijn plicht in gebreke l)Lij- von om tegen iedere tegenwoordige 011 toe komstige bedreiging de maatregelen tc nemen, door SOP H USB AUDIT Z. Uit het Deensch vertaald. 64 „Hel is volkomen zeker. Er li«t ^oud in den plas verborgen, de vraag is maar om het naar boven te krijgen. Weet gij wal de smid zegt'.' „Neen, maar hij zegt zooveei!" „Hij zegt dat als men maar een magneet had die goud kon aantrekken, in plaats van ijzer, dan zou het wel lukken." „Dat zou wel aardig zijn; maar waar krijgt men er zoo een vandaan?" „De meester zegt dal die soort van magne ten ndet in den handel zijn." „Dal is jammer 1 Weet de jonker wat ik vind?' „Neen, Andrics, dat weet ik nietl" •Jk vind 'dakjde jonker werk moest maken /an een der freules op Skoosgaard. Dat is in uw stand, zij zijn goed opgevoed en hebben wat in dc melk te brokken." „Zou ik werk moeten maken van de freules, An dries? „Ja, van één van haar natuurlijk, -dan be hoefde de jonker geen vet op zijn boterham te eten F „Hm. ja. ik geloof toch dat ik daar gfstn lust 1q heb. Zij pralen mij te veel, Andriea." „Och. kom, daar behoeft men niet paar te luisteren." „Dat is wel mogelijk, maar Maren Kielsei. zegt niet yccI en dal is zoo aangenaam. Nu wil ik mijn denkuur gebruiken 0111 le over wegen wat wij gesproken hebben. Dag A11- driest" „Dag mijnheer de jonker." De jonker ging naar binnen cn Andries ros kamde verder, maar toen de binnenmeid kort daarna voorbij den stal kwam, zeide hij. „Hei is meestal onzin wat jonker Heinrich zegt, maar hij denkt toch veel na over dingen, die een ander niet in de gedachten komen, liii is niet zoo dein als zij zeggen! En het ros kammen gaal zoo preltjg als hij aan een stuk doorpraat. De paarden kennen hem ook zoo goed, zelfs de vosmerrie dan van Rcgulus ge vallen en zoo kittelig is, staat stil zoo Jang ot mond van den jonker gaat en dat doet hij meestal, den htnicl zij dank! Dag Stine."^ Fanny zat binnen te lezen; zij had zjch in den laatsten tijd op de oude literatuur ge worpen, die was immers nieuw voor haar. Tante Rosa kwam bij Jvaar en Fanny keek- van liet boek op. „Is de wereld werkelijk zoo licht en schoon als zij in de oude boeken beschreven wordt", zeide zij. „Neen, niet volkomen zoo goed", antwoord de tante Ros?», „maar zij is beter dan dc nieuwe boeken vertellen." Er volgde een stilte. Kort daarop zeide Fanny „Ik weet niet hoe ik hel heb, tante Rosa. Somtijds hen ik zoo treurig, zoo treurig en ik ben volstrekt geen baas over mijn gedachten, zij overmeesteren mij en ik weet niet waarheen zij mij voeren. Maar toch is het alsof er achter al dal ver driet iets was. waarover ik zoo blij ben. maar ik weet zeil' niet wat hel is, en ik weet ook niet of Jiet iels is dat gebeurd of dat gebeu ren zal. Tante Rosa, weet gij wal ik somtijds vind? Ik vind dal ik een heel ander wezen bun uit ondenkJuuir oiult lijden, dat piotsciing is ontwaakt; de nicnseheu zijn in tusschen overal christenen geworden, maar mij heeft men vergieten, en hel gaat mij als hel vvalcr- spoolc dut in den vloed zal te schreien, omdat het niet zalig kon worden." „Het waterspook', herhaalde tante Rosa. „Daar heb ik nooit van gehoord!" „Hel is immers een sprookje, tante Rosa!" „Zoo bedoel jij dat, maar jij bent locli niet uil een sprookje?" „Ja, dd ben ik wel, tante Rosa, ik ben van den wilden plas!" liet goede en het kwade strijdt in mij, maar ik wil zoo graag goecl ziin. De klokken van de vele kerken in Je buurt luiden over den plas waar ik heb geslapen m zij roepen mij cn ik wil zoo gaarne de roep stem volgen, maar ik kan niet, ik ben aan den plas gebonden, aan den lieidensahcn bodem. „Zoo moet je niet spreken Fanny! "Wij men- sciicn zijn wel aan de aarde gebonden, maar wij hebben toch den hemel boven ons!" „Och ja, lanlc Rosa, dat hebben wij, maar liel is zoo ver lot don Jiemel en gij kunt niet begrijpen hoe ik mij hier gebonden voel aan Ilertestein en aan allo wat bij Ilerlestcin hoort, aan de hoeve cn de bossdien, liet meer en de nonnenheuvels, 0111 niet Le spreken vau den wilden plas. W ij hooren bij elkander, dat alles cn ik, zooals de Diyade en haar boom; ik sterf ook als ik van Ilertestein moet schei den 1" Tante Rosa zuchtte. „Och hemel, lieve Fan ny", zeide zij bedroefd, „als mijn oud hart niet breektfindien wij van Ilertestein moeten scheiden, dan houdt jouw jong hart het zeker uil I" ..Maar is hel werkeliik mogeliik dat „Ja ongelukkig genoeg, het is meer dan mogelijk, want ik zie geen redding: met den Decern her-termijn dan „Och die akelige termijnen, zij maken u «^.llijd zoo treurig! maar kan er dan nog niet..." „Neen, 1111 is het tc iaat!" „lioezoo?' „Ja, lieve Fanny, als graaf Christiaan ver leden niet was weggereden „Maar tante Rosa!" riep Fanny driftig uit. „Zoual gii Ycrlanqc-11 dat ik een man trouwde dien ik niet liefheb! Als ik iemand lief krijg, dan moet lnj sterker zijn dan ik zelf, iemand wiens.overmacht ik voel en dat is met den armen graal Christiaan niet hel geval. Het was immers ook in <iien nacht dat mijn moeder of gclooit gij dat hel toevallig was! Toevallig, dal ik haar purlrct achter al de oude papiu- ren vond. neen! Stel u voor dat ik la gezegd had tol Graaf Christiaan. en dat ik dan later den andere, den sterke ontmoette en hem lief kreeg, wat dan? Dan had de familie ook üc herinnering aan mij in den ouden koepel opgesloten en de deur dicht gespijkerd." Tanle Rosa kreeg een schok bij de laatste woorden, maar zij antwoordde kalm: „Als men getrouwd is en verbonden aan een man wiens naam men draagt, dan ontmoet men geen ander!" „Neen, niet als men zijn naam in een blauwe slang op den arm draagtl" zeide Fan ny met een zwakken glimlach. „Wat wil dat zeggen?" „Och niets, hel is maar iels dal ik gehoord heb. Ga maar voort, tante Rosa." „Voortgaan, er is eigenlijk niet meer, liev»- Fanny. Met den December-termijn moet cr geld zijn, veel veel geld en Bro heeft..." ..Ja. maar si' zult zien -dat het terecht komt. 4 tante Rosa; ik kan Ilertestein niet verliezen» ik kan het mij niet voorstellen!" „Och, lieve hemel, kind, jij spreekt evenals oom Heinrich, die oude stumper! Weet jij waarlijk niet, hoe het in die dagen toeging; het was immers aan jou dal hij het geld over handigde." „Ik weet niet meer dan u", antwoordde Fanny, die hot gesprek met Anna Sleffcns niet durfde verraden, „maar inij hindert het ook, niet te weten wia..." „W as er ecu couvert om het geld?" „Neen geen couvert, alleen een oud stuk stijf papier." „Maar dat zou misschien toch eenige op heldering Jiunren geven, heb jij het?" „Ja, ik bewaarde het, omdat er een groot rood lak op was. Maar overigens is er niets merkwaardigs aan dat papier, ik heb cr in gekeken, het is iels juridisch." Toe, haal het toch maar eens, het zou mij pleizirr doen het le zien!" Nadat tante Rosa den hoornenbril op haar groetten neus had gezet en zorgvuldig het saam ge vouw en perkament liad 'bestudeerd, dat Fanny lraai had gebracht, keek zij op en zeide nadenkend: „Lieve hemel, <lat het toch gevonden moest worden!" „Wat is het dan, tante Rosa?" „Het is zoowaar het testament, waarbij Pre- ben Porsberg, Hcrlcslcin vermaakt aan Iver II6 ib roil" Wordt vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1915 | | pagina 1