„D E EEM LAN DER".
Dinsdag 3 Augustus 1915.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
elT
Jaargang.
N* 29
Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO.
jS ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoort f 1»00.
Idem franco por post 1*50.
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukkon) - Ö.IO.
Afzonderlijke nummers 0.05.
"Wekelijks bijvoegsel ndt ïïóllandsche Huisvrouw" (onder redaclio
van Thérèse van Hoven) per S mnd. 50 ets.
Advertentiën gelieve men liefst vóór 11 uur, familie-
advertontios en beriohten vóór 2 uur in te zendon.
Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 1—5 regels.. f 0.50.
Elko regel meer0.10,
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Grooto loiters naar pLntsruimto.
Voor handel on bedrijf bestaan zeer vcordoclige bepulingon
tot het herhaald adverteeren ia dit Blad, bij abonnement.
Eene circulaire, bovattunde de voorwaard, ti, wordt op
aanvraag toegezonden.
Kennisgeving.
LANDSTORM.
De Burgemeester der gemeente Amersfoort
plengt ter kennis van 'belanghebbenden, dat in
gevolge de wet van 11 Juni 1915 (Staatsblad no.
.242) óók tot den Landstorm behooren de Ne
derlanders en de ingezetenen nict-Nederlanders
dbeneden den leeftijd van 40 jaren, die in 111,
dip 1912, dan wel in 1913 vóór 24 Mei, den ver-
oplichten pf vrijwilligen dienst bij de zeemacht,
Jjij het leger hier te lande of bij de koloniale
groepen hebben verlaten, met uitzondering ech-
Aer van diegenen hunner
lo. die ingevolge verdrag met een vreemden
.staat lot dienst bij den landstorm niet gehou
den blijken te zijn
i 2o. die wegens ongeschiktheid den dienst
Jiebben verlaten;
3o. die onherroepelijk zijn veroordeeld tot een
jüvaardere gevangenisstraf dan van zes maan
den of tot een andere straf, die ontslag uit den
Jandstormdienst medebrengt
k 4o- die op 17 Juni 1915 niet gevestigd waren
In Nederland, in Duitschland of in België, zoo
lang zij zich daar niet vestigen
5o. die als officier anders dan eervol zijn ont
slagen.
Zij, die vermeenen op grond van het voren
staande van den landstorm deel uit te maken,
"worden uitgenoodigd zich ter gemeente-secre
tarie aan te melden, ten einde aldaar desge-
wenscht nadere inlichtingen te verkrijgen.
Voor hen, die verhinderd mochten zijn om
ter gemeente-secretarie te verschijnen, kan de
aanmelding geschieden hetzij schriftelijk, hetzij
door een familielid of een ander persoon.
Het is wenschelijk, dat hij, die zich om bedoel
de inlichting tot de gemeente-secretarie wendt,
overlegt het zakboekje, het bewijs van ontslag
en andere bescheiden, betrekking hebbende op
vervulden militairen dienst van belanghebben
de.
Bij voorkeur zal de aanmelding worden afge
wacht op een werkdag tusschen 3 en 10 Augus
tus e k des voormiddags tusschen 9 en 12 uur.
Amersfoort, 2 Augustus 1915.
De Burgemeester voornoemd,
H. \V. VAN ESVELD,
Weth. l.-B-
Bevordering onzer nijverheid.
Wij ontvingen liet -eerste nummer van „Ne-
.dcrljndfccli Fabrikaat", orgaan van de gelijk
namige vereéiiiging. In de inleiding lezen wij.'
1 „Wij zijn niet chauvinistiscli, wij vveLen te
igccu, dal wij voor ons Lloine land niet de
hulp van andere landen kunnen ontberen.
fSVij vragen dan ook niet om enkel Xodenland-
schc producten en niets dan Nc-deriandsche
pro disc ten le koopen.
Ons sireven is niets anders dan tc trachten
te bevorderen, dat dc Nederlanders zich hij
jvcorkcur van Ncdcrlan»ds>che producten zul
len voorzien, wanneer dc in Nederland ver
vaardigde goederen in lroedanigheUl en in
pa-ijs met de van 'l buitenland ingevoerde
kunnen wedijveren.
j Als de Vcrconigiiig inderdaad loont, alleen
door dit streven bezield tc zijn, zal hel ieders
Instemming hebben. Ook onderstaand ar ti
kkeltje u*l hot nieuwe orgaan verdient hij de
'Jvvaze voorkeur voor oen artikel, lenteel, om-
ia L hol uil bet buitenland komt, de aandacht.
„WIST U DAT NIET 1
Mevrouw B. kan wegens den oorlogstoe
stand haar hub niet meuhilcercn.
Haar linoleum moet uit Duitschland komen
haar gordijnen uit Frankrijk, dc meubelen
uit Engdland, de kleeden ook uit 't buiten
land, enz.
Haar meubelmaker (winkelier) wacht reeds
maanden op de door hem in 't butLlenland
bestelde goederen.
Wist u niet, mevrouw B., dat uw meubel
maker (winkelier) die goederen evengoed en
niot duurden-, hier in 'l land kon lx-kom on
Wist u niet, <lat wij in Krommenie een uit
stekende Ldnoleuinfabriek hebben, dat uw ko
peren kronen volstrekt niet uit Engeland of
Duitschland behoeven le komen, dat die veel
mooier worden gemaakt door de firma's als
\V. J. Stokvis tc Arnhem, Poot Haarlem, enz.;
dat onzo Mcuh ejld" aiiri eken (P add er, den
Haag; Muiters, den Haag; Jansen, Amster
dam; Allan, Rotterdam, enz.) beter werk le
veren dian do Bmtenlandsche fabrieken;
dat onze mp11bedabricketn voor de groole
Engelscke Stoomschepen de bolimmeringen
cn meubelen male en;
dat uw Perzisoho lapijlen uiieL uit Perzié
komen, doch d'iahUor bij u in de buurt war
den gemaakt;
dat prachtige gordijnen ook hier te lande
woa-d-en vervaardigd.
Wanneer gij, mevrouw B., u op de hoogte
stelt wat u in Holland kunt gemaakt krijgen,
dan goefl u onzen Hollandschen werklieden
work, dat nu door uw vv iivkelior naar hel bui-
terfland wordt gezonden.
Wist uw winkelier dat niet?
Ja, uw winkelier wist dat wal, doch hij
heeft zijn contracten met builenlandsche fir
ma's, dLe wegens hun groote productie hun
afzet ook lcicr te lande zoeken.
Hot is uw winkelier niet kwalijk tc nemen
dat hij zijn voordeel zoekt.
Doch het voordeel van u en elk Nederlan
der is uit uw eigen industrie te neinaii wat u
krijgen kunt, mits kwaliteit gelijk slaat en de
prijs niet hoogor is dan van 'L buitenland''.
Politiek Overzicht
De wereldstrijd in het
oosten.
Het Russische opperbevel heeft dc erken
ning van de door dc Russische wapenen ge
leden nederlaag, die gelegen is in hel besluit
om Russisch Polen geheel prijs te geven en
terug le gaan tot achter de Buglinie, trachten
le verbloemen door de verzekering, dat deze
terugtocht aan Rusland de eindoverwinning
belooft, omdat daardoor aan de Russische
legers een ditmaal afdoend en onweerstaan
baar offensief verzekerd wordt. Hel ligt
voor de hand. dat dit cenc vertroosting is.
op eene ver verwijderde toekomst, waarvan
het onzeker is of zij zich ooit zal voordoen,
want een nieuw Russisch offensief is haast
niet denkbaar, als niet de Russen, behalve nog
dal zij hunne levende .strijdkrachten geheel
nieuw moeten organisceren, in de bewapening
met dc Duitsch-Oostenrijksche legers gelijk
komen le staan, hetgeen van het forceeren
van de zeestraten, -rlc Dardauellen en den
Bosporus, afhangt-
Voordal cchlor aan de verre toekomst kan
worden gedacht, eisclit het tegenwoordige
dc aandacht. Er is besloten de Wciehsellinie
tc vcrla/üen en achter dc Bug bescherming
te zoeken. Maar die terugtocht moet worden
uitgevoerd ointer aanhoudenden strijd, legen
ceri slagvaardigcn tegenstander, die uit het
noorden, westen en zuiden het aftrekkende
leger in stijgende mate- bestookt. In eene door
do Russische gozartfscliappen üi het buiten
land verspreide mcdedeeling wordt gezegd,
dat deze todugloclit „al vechtende wordt on
dernomen onidor het toebrengen van zware
vorhidzen aan den vijand". Maar de vraag
kan worden gesteld, wie. in gunstiger gele
go; iheid is om den tegenstander verliezen toe
te brengen. In den regel is ddt niet liet aft lek
kende legor, maar verkeert de vervolger in
dat opzicht in betere omstandigheden dan de
vervolgde. Die oude waarheid zal zich ook
hier wel bevestigen.
la de correspondentie IIccr und Politik
vvorriit nagegaan welke tciuglochlswegcn voor
de Russen openslaan achter de lime "War
schau—lwangorad. Van Warschau zelf gaan
twee groote spoorweglijnen uit. De eene gaat
over Bjeloslok—Grodno naar Petersburg. Dit
is eene liju, waarvan reeds voor cenigc dagen
Engelsche bladen dc vrees uitdrukten, daA zij
iu gevaar werd gebracht door den Duitschen
opmarsen. Toen echter hadden ide Russen de
Narewslellicg in hunne maciht door het bezit
van dè silellingen Rozan cn Puilusk. Thans, nu
de linie, die in de eersile plaats voor dc be
scherming van dezen spoorweg diende, door
dc verovering van gewichtige sperforlcn door
het DuLlsche leger doorgebroken is, kan dc
groote spootrweg "Warschau—Grodno—Peters-
burg voor een terugtocht van het Russische
leger n»et van nuU zijn.
Do tweede groote spoorweg, die van War
schau u iil ga at, Iegelijkook -de groote weg
voor den terugtocht van de vesting Iwango-
rod, is de lijn Warschau—Lulcow—Brest
Litovvsk. liij Lukow krijgt de spoorweg van
Iwangorod aansluiting aan iden hoofdweg
naar Brcs't Litovvsk. Van 'hier uit ver-lakt de-
weg zich in twee lioofdarmen, waarvan de
eene in noordoostelijke richting naar Moskou
gaait, terwijl dc andere in zuidoostelijke rich
ting de verbinding van de Poolsche vestingen
met Rowno vormt. Deze lijn voent eenerzijds
naar Odessa, anderzijds naai' Kicvv. De beide
hoofdspoorlijnen van Warschau utt worden
door een dwarslijn van Wilna uit met elkaar
verbonden. In hoever deze spoorwegen iD
aanmerking zouden komen, laat zich thans
nog niet overzien.
In het gebied, waardoor de terugtocht
voert, is de gewichtigste waterversperring
dc Bug, dük» reeds meermalen in den loop
van de laatste veldslagen eene zeer gewich
tige rol heeft gespeeld cn vendor nog zal
spelen. In den rug van Wairs-cliaiu sftioomt
deze rivier in een groolcp boog, die de
vesting Brcs-t Liüowsk bereikt. De Bug mondt
bij Senock uit in de Narew. Zij komt uit
Galiciê, stroomt dan in zuid-npprdelijkc rich-
ting ten O. van Ghodm tot Brest Litovvsk en
noemt van liier langzaam dc richting naar
het westen aan; zij vormt daarbij don boven
vermelden boog om Warschau in het noord
oosten van dezo vesting en stroomt dan in
west olijke richting naar Serock, waar de
Narew haar o-pnecmt.
Van dc bijzond-ei-e eigenaardigheden van
hot gebied, waardoor de terugtocht van het
milliciemenlegcr moet gaan, moet inzonder
heid -het terrein in de buurt van de vesting
Brost Lite wak vormold worden. llier bevin
den zich in liet oosten on noordoosten de
beruchte Rokflno-mocrasscn, die voor een
teruggaand leger ccn groot beletsel vor
men cn den weg bepalen. Zij strekken zich
naar hol zuidwesten ongeveer uit tot aan
het gewichtige spoonvegstaJliion Korvel van
dc spoorlij u IwangorodLublin—Cholm—
Korvel, die r-cods meermalen genoemd word.
De correspondentie, waaraan deze opgaven
zijn ontleend, geeft als haar oordcol tc ken
nen, dat in het algemeen hier vrijgood ge
zorgd is voor don terugtocht van een gesla
gen le.gera Voorwaarde om dien goed te vol
brengen is echter, <Lat liet teruggaande leger
do wegen, die v<oor ziju terugtocht moeten die
nen, vrij hoeft kunnen houden en dsat do te
rugtocht op geregelde wijze, naar to voren
genomen maatregelen, ongestoord door den
vijand geschiedt. Of <lcze voorwaarden hier
aanwezig zijn, zal de ondervinding moeten
uitwijzen.
De oorlog.
B c r 1 ij n, 2 Augustus. (W. B.) Bericht
van hol opperste logc-rbesluiur uit hot gi-oote
hoofdkwartier van lieden voormiddag.
ïn dc westelijke Argonne geavaokten wij
door een verrassctnden bajonctstrijd in het
bezal van verscheidene vijandelijke loopgra
ven; wij nomen daarbij vier officieren en
192 man gevangen cn maakten een machine
geweer built.
Dos avostds violen dc Franschon in dc Vo-
geezon nogmaals dc linie SchraLzrnanncle—
Bamenkopt' aan. Den gehcclen nacht is daar
met verbiftbeHiring ges'Lredie.n. Do aanvallen
wetrden teruggoslagon. Ook op don Lin ge
kopt zijn opnieuw gevechten gaande.
Op verschillende plaatsen van het front
hebben wij met succes mijnen doen springen.
Ten zuiden van Ban de Sapt schoot onze
artillerie oen Franscho ballon captif neer.
Een vliegenier dvvonig bij Loaigcunor, ten
oosten van Gorardmor, een vijandelijk vlieg
tuig te landen,
P a r ij s, 2 Au g. (Ilavas.) Nomiddog-com-
munaqué.
Den len Augustus overdag was or oen ar-
miericstrijd van middelbau%e silerkic ki de
Argonne on het Aiöncdal en van grooter he
vigheid ten noordwesten van Reims, in de
streek van die liofsrtcde Luxemburg tussclion
(kiuroy cn Loire en in de westelijke Argonnc
In dc strook van Fontaine aux Charmes en
heuvel 213.
Do avond van 1 Augustus en de nacht van
l op 2 Aug. was gekenmerkt door verschei
dene ui faiut e rie ge vc ch ten. In Ar lots maakten
dc Fransclien, ntt tomgwerping van ver-
schoid'cnc Duitsche g ranja a taan vallen, zich
Qicositor van oen loopgraafelcnient in den
iiodlen weg Ablain—Angresi Ten hoorden van
den rijksweg Belhuiuc-Alreclit en rondom
Souchez werd de slrij,d voortgezet met spring-
bi^sen on granaten, zonder dat er e-enige ver
andering over en weer kwam.
In Champagne was een niijnenstrijd op
hel fix>nt Marie Tliérèso—St.-Hubea-t. Na oen
lövendigon strijd met bommen en spiïngbus
»'-n beproefden de Duilschei-s vei k. i
uanvaillon, dia teruggeslagen weixlen-
Op do MaasihoogLen lusichon Les Lpargcs
on de Tranchec de Colonne vielen de Duit-
sohc-i's drile mnIon" de Franscho stellingen in
Bois Ilaut aan. liet Franscho aalillcrle- en
hifantoriovuur deed deze aanvallen opliou-
den.
Tusschen dc Maas cn de Moezel ward een
Fransch Ixilailloa verrast bij de opstelling in
hol dorp Yicey sur Tray; het woi'd onder
worp c-n aau hot zc-er werkzame vuur van
verscheidene Fnansoltc batterijen.
Bij Pont a Mousso-ii werden de dorpen
Macidüèrcs e-n Manonoourt sur Scille gobom-
ba r doc r 1 met b r.i nd J) om n en
Franscho vliegeniers wiorj)cn op hel pla
teau MalzcvilLe bij Nancy oen twintigtal
boanmen, cic gweu verlies of schede aanlicht
ten.
A v o ndcom m u n iq ué
lu Ar.ois en ui het A-suodul is de werk
zaamheid van dc artillerie minder groot.
Alreclit cn Soissons kregen cenige bommen.
In de Argonnc waren levendige infanterie-
gcvechlcn legen het einde van den nacht van
den len Augustus In dc streek van hoogte
213 namen dc Duitschcrs een van onze loop
graven, d'icn wij gedeeltelijk hernamen doo-i
een tegenaanval. Na gebruikmaking van
brandende vloeistoffen viel dc vijand onze
loopgraven aan in de streek van Marie Thé
rèse; hij kreeg voet in een daan an. Wij
deden onmiddellijk een tegenaanval en kon
den het grootste gedeelte van hel verloreD
terrein herwinnen.
Op dc Maashoogven cn in dc Woëvrc was de
gebruikelijke kanonnadc, die van hefligcc
aard was in Champion.
In dc Vogcezön werd den len Augustus lo;
aan den avond gevochten voor de stelling
die wij veroverden op de hoogten van d
linie Sohrazmannele—Barrenkopf. Wij n
men verscheidene Duitschc loopgrave.i
brachten zware verliezen, toe en maakten 5t
gevangenen.
B er 1 ij n, 2 Aug. (W. B.) Bericht van hc<
opperste legerbestuur uit üiet groote hoof»)
kwartier van heden voormiddag.
Milau is gisteren, na een strijd, door ouz
troepen genomen. Dé stad is over het alge
meen ongedeerd. Ten oosten van Poniewicsz
ontwikkelden z>ich gevechten, die voor ons
een gunstig verloop namen. Ten noordoosten
van Suwalki werd de hoogte 18G zuidoostelijk
van Kalclnik bestormd.
Ten noordwesten van Lomza bercnklcn
onze troelen, nadat op verscheidene plaatsen
de hardnekkige tegenstand van de Russen
was gebroken, dc Narew. Een officier ea
1003 man wenden door ons gevangen geno
men. Op het overige front lol aan de Weich-
«el ging het vooruil; 560 gevangenen, waar
onder eeoi officier, werden ingeleverd. Voor
Warschau was de toestand onveranderd.
Op hel zuidoostelijke oorlogslooncel dron
gen gisteren, in aansluiting aan de op 31 Juli
veroverde hoogten bij Podzancze, de troep
van von Woyrsch onder hevige gevechten
door boschlorrein naar het oosten De terug
wijkende vijand verloor 1500 gevangenen en
S machinegeweren. Voor Iwangorod leverden
Oostcnrijksohe troepen zegevierende gc\c 'i-
ten. De kring om de vesting trekt zich nau
wer samen.
Roman uil het Noorsch van
11 LD A GARBORG
door
A. M. VAN DER LINDEN—VAN EDEN.
45
Eli legde haar hoold op zijde, zooals zii ge-
iWooii was, wanneer zij over de toekomst
peinsde. „Voor Kaarc ben ik niet bevreesd,
ihii leidt zoo'n gezond leven cn ik weet dat er
«en; degelijke kern iu licm zit. Ilij is wat ik
meende le zijn; uit den chaos, die ik zelve
,\\us, steeg hij omhoog als een vaste, wille
zuil. Ik zie dat hij reeds nu een heel iong
tncnsch is en hii is opgegroeid iu mijn eigen
tuin. dc mijne geheel.
Zii zwegen alien een poos en 7:: ging voort:
„Ik beu Jrotseh op Kaare. want ik geloof dat
•ik hem een weinig uit miin eigen persoonlijk
heid heb opgebouwd en dat is ten slotte het
eenigc, waar het op aankomt.
En ik geloof vasL dal hein een schoone
levenstaak wacM. Ilij /.al iemand worden die
"schatten opgraaft en licht brengt." Zij glim
lachte. „Al zijn gaven en al zijn liefde zijn
gericht op dat éénc en dat is heerlijk. Hij zal
zijn onder hen die in hel kerspel voortbou
wen op dc goede grondslagen, het kerspel
met dc kleine, gelukkige tehuizen. Ilij zal
iedere dorre weide helpen veranderen in een
bloeienden tuin, hij zal licht ontsteken in dc
donkerste hoeken. liet zal cu schilleren en
stralen, in ons kerspel, cn ieder verlicht ven
ster zal zijn als de .monding van een kanon.
PP den vijand gericht, en hel kanon zal ver-
d-ïdiueji zonder Ie wonden."
„Dc kanonnen van koning Kaare!" zei
Mevrouw Bölnne glimlachend.
Op hetzelfde oogenbhk kwamen dc jongens
liet tuinpad af. warm. gebruind en vol haast
en ijver.
„Moeder," riep Carl, ..moeder, u weet niet
wat een pret wij hebben gehad! En wat heb
ben wij gegeten en wc kregen room tc .drin
ken. moeder! room! En ze maken zulke groote
stukken boter, zoo groot!" en hij hield de
urmen als een boog met de vingertoppen
legen elkaar. En moeder, we hebben ook ge-
vischt, kijk eens hier!" Drie zilveren forellen
hingen aanéén gebonden aan deq ransel en
Carl praatte opgewonden voort cn riep uil:
..Norwegen ist mir das liebste Land!"
Kaare stond er lachend bij; hij was iets
jonger, maar hij gevoelde zich de meerdere
van Carl; hel waren voor hem dingen die
aij dagelijks zag en hij trachtte zich reeds de
waardigheid van de Noorsche mannen eigen
le maken.
Opeens klonk er een vreemde muziek, be
neden in den tuin; hel was als hel verwijderd
geruisch van den waterval, of van een ma
chine die in beweging gebracht .wordt, ccn
zoemen en gonzen, steeds luider en luider.
„Stil", riep Eli „het zijn de biicn die gaan
zwermen."
Carl werd er bleek van. „Als zij eens waren
gaan zwermen, terwijl liii er niet bij was. hii
had er ai zoo lang op gewacht."
De dames wierpen haar werk neer, de jon
gens gooiden do ransels weg en allen liepen
iu gespannen verwachting naar beneden. Er
heersclitc een zekere plechtigheid, men kreeg
er hartklopping van, als voor een heilig
in vxIerie.
Maar toen Carl liet glinsterende, warre
lende rad van gonzende biien jtan__xlat in d.e
hoogte rond cn rond draaide en steeds dich
ter klomp vormde, totdat zij ten laatste als
een wolk voor de zon werden, toen bleef hii
met open mond staren.
Eli kwam hii hem staan. „Let nu goed op.
nu zullen zij zich spoedig neerzetten en dan
komt het ei op aan. Zetten zii zich heel hoog
neer, dan is het mocielijk om hen te bereiken.
De spanning was bijna niet uil te houden en
het was een liecl ding voor de jongens om
kalm le blijven. Carl fluisterde en had telkens
wat tc vragen. „Waarom zijn ze zoo boos?
Waar denkt u dat ze gaan ziRen?
Waarom gaan ze zitten? Waarom zijn ze
nit de korf gevlogen?" En Eli vertelde hem
hoe de koningin op eens zoo n lust had ge
kregen om met dit mooie weer eens uit te
gaan en hoe zii 's morgens zoo heel lief was
begonnen tc fluiten; „uit, uil, uit" had zij ge
roepen cn toen de zon zoo heerlijk warm
scheen, was zii niet langer le houden cn haar
hofstoet was haar gevolgd in een oogen-
schijnlijk dwaze verwarring. Maar zij hadden
een schoon e.n groot doel cn Eli vertélde
hun alles, terwijl de jongens met aandacht
luisterden.
Maar zie. daar zetten zii zich in een klomp
lieer, beneden od den tak van een appelboom
en in één oogenblik had Eli ze opgevangen
in een strooien korf. Dc jongens durfden geen
adeni halen, terwijl zii zc pakte. „O, tante
Eli, pas op..Moeder, moeder, cr zitten
er twee op uw hand, twee móeder! Iti
hun angst riepen zii luid cn stonden zii te
trippelen van vrees.
Maar Eli glimlachte en verleide fluisterend
dat zii nu dronken waren van zonneschijn cn
zoniervreugde en dat zij zich nergens om be
kommerden. En Jxvgndien. kenden zii haar
en slaken haar nooit, wanneer zii hun geen
pijn deed.
Toen werden zij uitgestort on een laken
voor den ingang van den korf, juist zooals
men een mand met graan ledigt cn als op
commando wendden zij zich allen in dezelfde
richting en gleden als een glinsterende stroom
in de nieuwe woning hel was alsof het om
hun leven te doen was er ln le komen:
„Ileb ie ooit zoo iets gezien! Hoe weten zc
nu dut zii daarin moeien? en zoo gauw, zoo'
gauw als hel gaat!"
„Ja, nu ziin ze naarbinnen gegaan om te
werken en le houwen. Zij hebben het druk
want de zomer moet waargenomen worden,
en de wintervoorraad honig moet gemaakt
worden en het stuifmeel der bloemen moei
vóór den herfst ingezameld ziin. Het is een
nieuwe samenleving, die begonnen wordt en
ieder heeft ziin vast werk te doem"
Maar toen de zwerm binnen was en eenige
bijen dienst begonnen tc doen als ventilators
cn portiers en zich voor den ingang opstelden,
met de aeliterpooten in dc hoogte cn zii lucht
maakten in den korf door hunne vleugcis
zoo snel le bewegen dat zij bijna onzichtbaar
waren, toen was het met de zclfhehcersching
der jongens gedaan cn proestten zij het uit
in een luid gelach. T Was al te grappig!
En koning Kaare en zijn vriend moesten
vöorloopig van hun waardigheid afstand do<-
en de verdere leiding overlaten aan de konin
gin-moeder.
Even daarna zaten zii bij elkaar in de
veranda cn Carl begon weer te vertellen van
al de heerlijkheden die op een Noorschen
saeler gevonden worden en over alles wal
Sverre Sörli <leed en zeide: „En de yrouw
die voor het huis cn het vee zorgt deed of
allex yan haar en of Mevrouw Brrta haar gast
was cn er waren zulke vreemde wielen dio
al maar snorden cn, weet u wel. moeder, dat
Sverre Nainsen heeft gezien, den echten
Nansen!"
En toen Carl alles had verteld rieD hJJ
weer uil; „Norwegen ist mir das licb^e
Land!"
En hii wilde koning worden en een ..- nik'
hebben, net als KaareJ
„Ja, als je maar niet zooveel zelfbeheer
sching moest leeren," zei Kaarc cn sümCw
ernstig ziin hoofd. „En dan zal hol wel
zijn v'lat ik gauw naar Sverre verhult 1"
„Wat zeg je?"
„Ja, want ik moet nu heel vroeg on eaof
staan en hier slapen wij zoo lang."
Hclcne keek naar Eli. „Dan moet je moeder
maar meenemen, Kaarc, want moeder ls
vrcesclijk bang alleen!"
Eli lachte. „Moeder laat zich zoo maar niet
meenemen!" Toen keek Kaare heel plecht!#
en zei op strengen loon:
„Maar wanneer de koning beveelt!"
„Ja. dan wordt het een laslig geval", iel
Eli lachende, maar keerde zich tegelijk oin»
Het was zoo dwaas, maar zii gevoelde dal
zij bloosde.
Hclene en Eli brachten Mevrouw Böhnie
tot halverwege de pastorie. Langzaam liepen
zij terug in den lichten .naoht en zii dempten
onwillekeurig hun stemmen.
Helene had met Eli over Sverre gesproken.
Zii begreep niet wat er aan haperde. Zy
konden niet «buiten elkaar, zii hadden dezelfde
dingen lief, zii droomden dezelfde droomen.
hadden één Aii denzclfden arbeid op zioh ge
nomen. En Jpi aanbad haar. Helene had zoo'n
meelij met hem. Waarom ging Eli niet tol
hem?