Maandag 3 April 1916.
„DE EEMLANDER".
BUITENLAND^
eTjTlleton~
SOLFDAD.
N° 236
1<I"* Jaargang.
Bange dagen.
ABONNEMENTSPRIJS:
ttêT 8 maandeD voor Amersfoort f 1*00.
Id«m franco pet post
Per woek (met gratis verzekering tegen ongelukkon) ut.
Afzonderlijke nummers "•"5'
Wekehiksoh bijvoegsel „Pe Hollandtcht Buiscrouw" (onder
redactie van Tlitrèae Hoven) per 8 innd. 50 cis.
Wekelüksch bijvoegsel .Pak mt wc" per 8 mnd. 40 ets.
Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER A DVERTENTIËN:
Van 1— 5 rc-Rolsf j.50.
Elke regel mcor1 O.
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Grooto letlers naar plaatsrurnto.
Voor handel on bodryf bestaan zeor voordoolige bepalingen
tot hot horhaald adverteeron in dit Blad, bij nbonnotnent
Eene circulairo, bovattondo do voorwaarden, wordt op
aanvraag toegozondon.
a. ,A A F. A. EBBINGE WUBBEN.
hoofdredactie: j Mr D. j, VAN SCHAARDENBURG
Na 20 maanden van betrekkelijke rust ver-
den wij plots opgeschrikt uit den domrr.21.
De namiddag van -den laatsten Maart
braoht ons weder levendig in herinnering de
tdagen van mobilisatie, toen men telkens
groepen mannetjes in „bqrger" naar de
kledingmagazijnen kon zien wandelen om
een paar uur later kranig in den pas als
nieuwbakken schneidig militair den nieuwen
werkkring te gaan aanvaarden, toen in n-
afgebroken rijen de zware wagens met oor
logsmateriaal door de straten rommeHen,
toen bezorgde huismoeders de kruideniers
winkels bestormden, toen geldswaardige pa
pieren onverhandelbaar waren.
Die tijden liggen weer ver achter ons, een
kalm berusten (voor menig neringdoende
een herleving van welvaart, hetzij door de
vermeerdering van garnizoen of de aan
wezigheid van talrijke geïnterneerden, of
wel door "t van de hand zetten met ruime
winst van in 't buitenland gevraagde artike
len )heeft plaats gemaakt voor het zenuw
achtig gedoe, dat dreigde met stopz^-t'ing
¥an alle handelsverkeer.
Van den wereldbrand om ons heen bleven
**j met belangstelling kerb's nemen, van
ferre zagen wij alleen den rooden gloed. een
lleel enkele maal scheen 't alsof de vonken
ons zouden bereiken, doch door aanhoudend
vochtighouden van het licht ontvlambare
hout doofden ze bij de minste aanr-'
Ja, aan het verstandig regeeringsbeleid,
aan den vèrreikenden invloed van bezadig
de mannen van gezag, en niet het minst aan
de vredelievende, landsmoederlijke gezind
heid van onze to>ningin hebben wij te dan
ken, dat ons land tot nu* toe gespaard is ge
bleven voor verschrikkingen.
Het was daarom met begrijpelijke veront-
*usting, dat wij kenteekenen waarnamen, die
wezen op iets buitengewoons.
Gelukkig hebben zich elthans voorloo-
pig de booze geruchten niet bewaarheid
en is 't land nog in pais en vree.
Toch behooren wij ten allen tijde op alles
voorbereid te blijven en wellicht heeft het
zijne goede zijde gehad ons een oogenblik
vertrouwd te maken met de idee, dat ook voor
ons het gevaar niet buitengesloten is.-
F. A. E. W.
Politiek Overzicht
De wereldstrijd in het
oosten.
Met het invallen van de dooi, die de rivie-
jn doet zwellen en de wegen grondeloos
fhaakt, heeft het Russische offensief tegen
de vereenigde Duitsch-Oostenrijksche strijd
macht, die de wacht houdt aan het uitge
strekte front van Riga lot de Rumeensche
grens, zijn einde bereikt. Troepenbewegin
gen, en vooral verplaatsingen van de artille
rie, worden daardoor tijdelijk zóózeer be
moei elijkt, dat de lust tot grootere onderne
mingen moet vergaan.
Het schijnt in Rusland zelf verwondering
te hebben gewekt, dat de tweede helft van
Maart door het Russische Iegerbevel geko
zen is om na lange rust het offensief te her
vatten. De vertegenwoordiger van het Gior-
nale d'Italia te Petersburg bericht, dat men
daar dit offensief niet zoo spoedig had ver
wacht. Men wist wel, dot er vele legerbe-
hoeften, munitie en versche troepen waren
verzameld, maar er werd aangenomen, dat
eerst in April de vijandelijkleden met alle
kracht zouden worden hervat. Maar het is
anders uitgekomen. De aanvalsbeweging is
den 18en Maart begonnen door de Russen.
Men is aan die zijde gewoon, het menschen-
materiaal, dat voor den aanval in het vuur
wordt gebracht, niet te ontzien. Dat is ook
ditmaal niet geschied en als gevolg daarvan
zijn ontzettende verliezen geleden, die aan
de Neue Freie Presse de opmerking ontlok
ten: „Onwillekeurig vraagt men zich af, hoe
lang dit onzinnige vooruitdrijven van de
klaarblijkelijk voor den modernen oorlog
niet voldoende opgeleide Russische massa's
nog moet duren." Op die vraag kan geant
woord worden, dat tijdelijk de natuur geene
oorlogsoperatiën op uitgebreide schaal toe
laat. De overgang van den winter naar het
voorjaar in Rusland brengt eene gedwongen
stremming mee. Of daarna het offensief zal
worden hervat, is eene andere vraag; maar
daarop is geen positief antwoord te geven.
Dat hangt af van invloeden, waarvan niet-
ingewijden de kracht niet kunnen schatten.
Dit kan echter gezegd worden, dat als men
mag oordeelen naar de uitkomsten, die het
op 18 Maart begonnen Russische offensief
tot dusver heeft opgeleverd, de tegenpartij
geen reden heeft om eene hervatting van
dat offensief met groote bezorgdheid tege
moet te zien. Groote verliezen heeft ook
deze strijd weer aan de Russen berokkend,
niet het minst door de wijze waarop zij hun
ne aanvallen als „massieve Tartarenaan-
vallen" zijn zij gekenschetst plegen uit
te voeren; maar succes van eenige betee-
kenis hebben zij op geen enkel punt van het
uitgestrekte front kunnen behalen. Onge
deerd en onwrikbaar staat dit front, dat, als
men het kleine stukje in het zuidoosten van
Galicië uitzondert, geheel ligt in het Rus
sische gebied.
In verband met deze uitkomst van den
strijd in het oosten verdient de kenschetsing
de aandacht, die een Zweedsche deskundige,
medewerker van de in Stockholm verschij
nende Aftonbladet, geeft van den toestand
in het algemeen. Hij zegt:
„Van dag tot dag wordt 't waarschijnlijker,
dat het Fransche leger niet in staat is Ver
dun en het land te redden. Methodisch, zoo
als gewoonlijk, en daarom langzaam, wer
ken de Duitschers zich steeds dichter naar
Frankrijk's laatste uitvalspoort toe en slechts
weinige dagen van hetzelfde tempo kunnen
voldoende zijn om Verdun bloot te stellen
aan eene beschieting van het oosten, noor
den en noordwesten. Het vooruitdringen
van de Duitsche troepen over de linie Avo-
court— Malancourt heen is wederom een
belangrijke stap naar de verovering van de
vesting. De dag, waarop de zware Duitsche
artillerie tegen Verduns noordwestelijk front
kan worden ingezet, is echter het begin van
het einde van deze allergeweldigste krachts
inspanning om eene vesting.
Blijkbaar zijn Frankrijk en zijne bondge-
nooten zich er van bewust, dat de Duitsche
slag tegen Verdun niet alleen door de wa
penen van het Fransche leger kan worden
afgewend. Gelijk in het jwjaai van 1914 de
Russen en in 1915 de (Franschen ontlas-
tingsoffensiefs in 't werk stelden, zijn nu weer
de Russen aan de beurt. ^ïaar thans behoe
ven de centrale mogendheden een Russisch
offensief niet meer ernstig te vreezen. De
Russische aanval bij Dunaburg heeft zeker
geen enkelen soldaat van Verdun afgetrok
ken.
Ook Italië heeft met een breed aangelegd
offensief getracht den druk te verlichten.
Maar de nieuwe poging tot doorbraak is
vlugger dan vroeger opgegeven, en de uit
komst was negatief.
Het'is dus duidelijk, dat de toestand voor
de Entente erger is dan ooit. De centrale
mogendheden kunnen haar steeds dwingen
in de banen, die zij voorschrijven. Nu blijft
Engeland nog over. Minstens een half mil-
lioen Engelsche soldatert staan aan de over
zijde van het Kanaal. Wat zou natuurlijker
zijn, dan dat zij Verdub en de Maaslinie
trachten te redden? Wanneer dat niet ge
beurt, dan bewijst dit slechts, dat Engeland's
millioenenlegers in afzienbaren tijd niet voor
den aanval gereed gemaakt kunnen wor
den. Dat lord Kitchener niet de poging
waagt eene beslissende Fransche nederlaag
te verhinderen, is misschien eene grootere
Britsche nederlaag dan een mislukt offen
sief. Men tracht den indruk daarvan te ver
zwakken, door op de beteekenis van Ver
dun af te dingen. De militaire voordeelen
van de verovering der vesting en de inbe
zitneming der Maaslinïe liggen voor het grij
pen en plaatsen de meening, dat dit gebied
van geene beteekenis zou zijn, in het juiste
licht. Interessant is het slechts te zien, welke
macht zulk eene meening op den duur heeft
bij een volk, dat gedurende anderhalf jaar
niet van de hoop, maar van onbarmhartig
teleurgestelde verwachtingen heeft geleefd."
De oor?oq.
Berlijn, 1 April. (W.-B.). Bericht van
het opperste legerbestuur uit het groote
hoofdkwartier van heden voormiddag.
Bij St.-Eloy werd een Engelsche aanval
met handgranaten afgeslagen. Levendige
mijngevechten speelden ziGh af bij het ka
naal van La Basse? en Neuville. Ten Noord
westen van Roye ontwikkelde de Fransche
artillerie groote activiteit. Wij namen de
vijandelijke stellingen aan het Aisne-front
onder een krachtig vuur.
In de Argonne en het Maasgebied vonden
hevige artilleriegevechten plaats. Onze vlie
gers schoten vier Fransche vliegtuigen
neer; één bij Laon en Mogeville in de
Woëvre in onze liniën en één bij Ville au
Bois en ten Zuiden van Haucourt, dioht
achter het vijandelijke front. Het Fransohe
vliegterrein van Rosnay ten Zuiden van
Reims werd ruim met bommen beworpen.
P a r ij s, 1 April. (Havas). Slot van het
namiddagcommuniqué.
De tweede aanval in den sector tusschen
de bosschen van Haudremont en het dorp
Vaux was gericht tegen het westelijke ge
deelte van het door de Franschen bezette
dorp. De Duitschers konden, na een zeer
levendigen strijd, daarin voet krijgen.
Londen, 1 April. (R.) Communiqué
van het Britsche hoofdkwartier.
In den luchtstrijd was gisteren eene groo
te werkzaamheid. Onze vliegeniers deden
veel werk met goed succes. Drie van onze
machines worden vermist. De vijand blies
gisteren een mijn op bij Neuville St.-Vaast
em beproefde een infanterie-aanval, die met
gemak teruggeslagen werd door onze bom-
werpers. Wij lieten een kleine mijn sprin
gen bij de Hohenzollern-redoute en ontred
derden vijandelijke posten op twee oude
trechters. De artillerie was heden werkzaam
ten noorden en ten zuiden van Angres,
ten zuiden van Hulluch, ten noorden van
het Ploegsteertbosch en in den omtrek van
Pilken. Vijandelijke aanvallen ten zuiden
van §aint-Eloi vielen ineen onder ons vuur.
B e r I ij n, 2 April. (W. B.) Bericht van
het opperste legerbestuur uit het groote
hoofdkwartier van heden:
Bij Fay (ten zuiden van de Somme) is een
na korte artillerie-voorbereiding ondernomen
vijandelijke aanval door ons vuur niet tot
ontwikkeling gekomen.
Door de beschieting van Bethinville (ten
Oosten van Reims) hebben de Franschen
onder hun landslieden aanzienlijke verlie
zen aangericht; drie vrouwen en een kind
werden gedood, terwijl vijf mannen, vier
vrouwen en een kind zwaar gewond zijn.
In aansluiting aan de den 30en Maart ge
nomen stellingen zij*n "de PransChe loopgra
ven ten Noordwesten van Haucourt over een
uitgestrektheid van ongeveer 1000 meter
van vijanden gezuiverd.
Op den Oostelijken Maas-oever hebben
onze troepen zich den 31 en Maart, na zorg
vuldige voorbereiding van de vijandelijke
verdedigings- en flankstellingen ten Noord
westen van het dorp Vaux meester ge
maakt. Nadat het Fransche vuur in dezen
sector heden tegen het aanbreken van den
dag zijn grootste kracht bereikt had, volgde
de verwachte tegenaanval, die door ons ma
chinegeweer en het spervuur van onze ar
tillerie volkomen mislukte.
Behalve zijne zware, bloedige verliezen,
heeft de vijand bij onzen aanval van 31
Maart aan ongewonde gevangenen elf offi
cieren en 720 man in Duitsche handen ge
laten en vijf machinegeweren verloren.
De zeer levendige werkzaamheid van de
vliegers van beide partijen heeft tot talrijke
voor ons gelukkige gevechten aanleiding ge
geven. Behalve vier aan genen kant van
ons front neergebrachte vijandelijke vlieg
tuigen, is bij Hollebeke (ten Noordwesten
vaa Werwicq) eea Engelsche tweedekker
neergeschoten; de inzittenden werden ge
vangen genomen. Hiermede heeft eerste lui
tenant Berthold zijn vierde vijandelijke
vliegtuig buiten gevecht gesteld.
Verder deed een goed gemikt schoi oq-
zer afweerkanonnen ten Zuidwesten van
Lens een vijandelijk vliegtuig brandend
neerkomen.
Op de met troepen sterk bezette plaats
Dombasle in de Argonne (ten Westen van
Verdun) en op het vliegkamp te Fontaine
(ten Oosten van Belfort) zijn tal van bommen
geworpen.
P a r ij s 2 April. (Havas). Namidslag*
communiqué.
Ten westen van de Maas was een vrij
hevig bombardement van de Fransche stel
lingen in het bosch van Avoco -t zo- in*
fanterie-actie. Ten oosten van de Maas was
de nacht rustig. De Duitschers deden g ne
enkele poging in de nieuwe streek Do.uu-
montVaux. Er was geene artillerie-actie
in de Woëvre.
Avondcommuniqué.
Ten westen van de Maas werden onze
stellingen tusschen Avocourt en Malancourt
intens gebombardeerd. Ten oosten van de
Maas werd het zware bombardement in den
namiddag gevolgd door een Duitschen an*
val op 't ravijn tusschen ho' fort nt
en het dorp Vaux. Deze aanval werd volko*
men gestuit door ons courtinevuur..
Er was eene gematigde artillerie-" in -
de Woëvre. Onze artillerie was zeer actief
in België en in de Argonne.
Londen, 2 April. (Via Berlijn van het
W.-B.). Communiqué van 2 April.
Gisteren waren de vliegers van beide par
tijen zeer bedrijvig.
Heden was de vijandelijke artillerie tus
schen de Hohenzollernschans en Souchex
actief. Wij beschoten op onze beurt de
vijandelijke stellingen. In de streek van
Yperen trad de vijandelijke artillerie actief
op. De vijand werkte gisteren en heden bij
de steengroeven tegenover Fricourt en de
Hohenzollernschans met mijnen, die slechts
geringe schade aanrichtten. Gisterennacht
is er van beide zijden bij St. Eloi een groot
aantal bommen geworpen. Drie aanvallen
van vijandelijke bomwerpers op onze nieuwe
stelling zijn afgeslagen.
B e r 1 ij n, 1 April. (W. B.) Bericht van
den chef van den odmiraalstaf der marine:
In den nacht van den 31en Maart op 1
April heeft een eskader marine-luchtschepen
een aanval op Londen en plaatsen aan de
Zuidoostkust van Engeland jjedaan. De City
van Londen tuss'chen de Londen- en Tower-
bruggen de kampementen der troepen, als
mede de industrieele etablissementen bij En-
field en de fabrieken van springstoffen bij
Waltham-Abbey ten Noorden van Londen,
werden hevig met bommen beworpen. Ver
der werd op Lowestoft, nadat te voren een
batterij bij Stowmarket ten Noordwesten
von Harwich met succes wa saangevallen,
een groot aantal spring- en handbommen
geworpen. Een batterij bij Cambridge werd
tot zwijgen gebracht; de uitgestrekte fabrie-
Menigeen zou er een lief ding voor ge-
Het geluk wordt ons niet in 'n goudklomp
gegeven; in kleine penningen wordt het ons
in den schoot geworpen.
Roman uit het Spaansch van
A. PALACIO VALDèS.
33
„Als jc met Soledad trouwen wilt, geef haar
dan geen kousebanden of scharen cadeau. Ver
mijd zooveel mogelijk eenoogigen aan te zien.
Draai nooit met je mes in dc tafel om, zooals
je gewoonte is, want "dat kan slechte gevolgen
hebben, dat heb ik jc al Vaker gezegd... Trap
vooral nooit op steenkool...
Over haar donker uitdrukkingsvol gelaat
verspreidde zich bij deze woorden een
majestueuze, profetische uitdrukking.
Velasquez ging dat huis uit zoo gelukkig als
een ter dood veroordeelde, wien men het leven
beloofd had. En met den langzamen pas van
een nieuwsgierigen boemelaar nam hij den
weg naar huis, zorgdragend altijd in de scha
duw te loopen. De zomer liet zich onverbid
delijk heet aanzien, ofschoon de eigenaardige
ligging van Cadix, dat als een geankerd schip
in zee ligt, zijn hitte tempert dank zii de bries
die '"nelt. 7.00 verolich'ten d* v-~-*dende
zonnestralen hem toch zijn pas te verhaasten.
In de calle Aucha ontmoette hij eenige vrien
den en was zoo spraakzaam en vroolijk, als
hij in eenen langen tijd niet geweest was. Bij
het afscheidnemen van huis ontmoette hij
Mercedes la cardenala, die hij niet meer ge
zien had na dien gedenkwaardigen avond dat
Soledad hem was komen zoeken in haar huis.
Daar hij een onweerstaanbaren lust lot
schertsen had, waagde hij het haar staande
te houden cn met uitgelatenheid te groeten.
Het meisje verbaasd door deze bui was vrij
koel en kon niet nalaten hem eenige steken Ie
geven.
Heeft zij dc teugels vandaag wat minder aan
getrokken?... Tot hoe laat heb je verlof... ze
zeggen dat je 's nachts niet eens meer durft Ic
snorken, cn dat je zoo zacht als een duifje
bent geworden."
Maar de majo was niet instaat zich belee-
digd Ie voelen, hij mankte haar wat compli
mentjes en bij het afscheidnemen zei hij bij
zich zelf:
,,'t Is toch een verduiveld aardige meid. Als
ik twee harten had zou ik er haar één van
geven.
Toen hij zijn huis naderde zag hij Miguel,
de broer van Soledad er uitkomen. Nauwelijks
zag de jongen hem of hij zette het op een loo
pen cn Velasquez hem na.
„Wacht even, Miguel!"
De jongen, zonder om te kijken, versnelde
zijn pas, als 'bevangen door een panische
schrik en beproefde Velasquez te ontloopen
door de onmogelijkste steegjes in te gaan. Maar
Velasquez, die nog vlugger was, gelukte het
hem in te halen en legde hem de hand op den
schouder.
„Waarom ren je toch zoo?"
De jongen trad verschrikt terug en verschuil
de zich iu 't portaal van een huis.
„Sla me niet, ik kan er heusch niets aan
doen. Zij liet mè roepen."
El guapo lachte cn antwoordde: „Wees toch
niet bang, jongen, ik denk er niet aan je te
slaan. Integendeel ik verlangde er naar eens
wat met je te bepraten...
Maar Miguel, die dacht dat dit een sarcasme
was waarop klappen volgen moesten, keek nog
angstiger om zich heen om te zien hoe hij
't best ontsnappen kon.
„Geloof me dan toch!... Ik zal je niet slaan!...
Ik wil vriendschap met je sluiten en niet meer
over 't gebeurde praten."
Na veel moeite gelukte het hem den jongen
gerust te stellen. En toch toen de majo hem
uitnoodigde in een nabij zijnden herberg een
glas wijn te gaan drinken weigerde hij, vree-
zende in een hinderlaag te vallen.
„Wat ben jc toch een slimmert," riep de
majo lachend uit. „Als jc bang bent, breng me
dan maar waar jc wilt, onder beding dal er
wijn ie krijgen is."
Miguel bracht hem in een herbergje dicht bij
zee, verblijfplaats van andere ondeugden zoo
als hij cn waar hij gewoonlijk kwam 0111 tc
eten cn Ic drinken en soms ook om te slapen.
Onder weg vroeg Velasquez:
„Ben je lang bij me aan huis geweest?"
„Neen maar een oogchhkje... Soledad had
me. een paar dagen geleden een boodschap
gegeven en daar moest ik nu antwoord op
brengen.
Hij verontschuldigde zich maar altijd door,
zonder zich te kunnen overtuigen of Velasquez
boos was of niet.
„Het doet er niets toe of je bij me thuis
komt, als je 'wilt. Ik vroeg het je maar om wat
te ze^cit.
Ze kwamen iu de herberg cn Miguel stapte
met de vrijmoedigheid van een klant naar bin
nen, ging in een hoek zitten en vroeg 0111 wijn.
Velasquez plaatste zich tegenover hem, deed
zijn hoed af cn begon druk te praten al zijn
best doende het vertrouwen van den jongen te
winnen.
„Miguelillo. je bent eigenlijk een verloren
mensch; je hebt je familie veel verdriet aange
daan, maar ik ben er altijd overtuigd van ge
veest, dat je karakter goed was en zoo heb ik
er ook altijd met je zuster over gesproken.
Wat je noodig hebt is iemand die je de oogen
opent. Men kan pret maken van alles wat
'l leven aanbiedt genieten, zonder zich de vin
gers tc branden. Wal heb je cr aan den eenen
dag met een paar makkers den boel opsteltcn
tc brengen cn <len volgenden dag door dc
politie opgepakt te worden Je moest die mak
kers maar in den steek laten en je mei wat
fatsoenlijker lui inlaten, die het geld dat zc
hebben op een behoorlijke manier welen tc
verleercn."
Onze deugniet was in dc wolken, alle vrees
verloren hebbende, bekende hij dat hij genoeg
had van dal vermoeiende leven zonder genoeg
tc eten, noch een bed om op te slapen én door
iedereen veracht te worden... „Als ik eens
alles vertelde wat ik doorgemaakt heb!"
Naarmate er meer wijn gedronken werd, be
gon het gesprek levendiger en gemeenzamer
te worden. Velasquez beloofde Miguel voor
hem te zullen zorgen en een man van hem tc
maken.
Eindelijk begon hij den lof van Soledad tc
bezingen, waar hij maar niet uitgepraat over
raakte. Alles vond hij bewonderenswaardig in
haar, haar zwarte haren, openhartig karak
ter, haar hart van goud en kleine voetjes.
„Eiken dar verbeur ik me er meer in haar 1a
huis tc hebben, zefde hij met de oude hooghar
tigheid. Als ze voortgaat met zich zoo te ge
dragen is het zoo goed als zeker dat ik met
baar trouw."
Beschaamd door zijn grootspraak sprak hij
deze laatste woorden vlug cn men zou haast
zeggen-verschrikt uil.
Vervolgens hoestte hij even, veegde zijn
mond af cn een kleur krijgend hernam hij:
„Als je bijgeval eens met haar over me
spreekt, hoop ik dat je je als vriend gedragen
zult. Je zult me een groot plezier doen als je
probeert haar te overtuigen, dal niemand haar
zoo gelukkig kan maken als ik. Laat ze toch
niet luisteren naar buurvrouwen en lui, die me
benijden om ln troebel water te vissclien. Je
weet wel dat ik nooit op 't geld gezien heb,
wat haar betreft. Goddank heb ik geld genoeg
om haar als een dame gekleed te laten gaan.
Dat ze zich niet beter kleed is haar eigen
schuld... Als zc goed voor me is, kan zc een
leven als een prinses hebben en jij zult daar
ook wel bij varen.
Dc jongen begreep er niets van, maar hoor
de toch met plezier naar wat de man dien hij
vereerde cn tegelijkertijd vreesde, hem toever
trouwde. Ilij beloofde alle wat hem gevraagd
werd, dronk een flinkn aantal glazen wijn en
verklaarde dat zijn zuster een ondankbaar
wezen zou zijn, als ze vergat wat ze hem schuD
dig was. Velasquez was ook in 't beste humcur-
„Hoor eens Miguelilli, ik wil je niet meer op
straat jc ongeluk tegemoet laten loopen. Ja
gaat met me naar huis cn daar zul je je eten;
hebben en een bed cn alles wat je noodig hebt.
Ik geloof niet dat Soledad er wat tegen zal
hebben," voegde bij erbij met eerbied den
naam van zijn liefje noemend.
Wordt vervolodm