„DE E EM LAN DER". Dinsdag 7 November 1916. BUITENLAND. FEUILLETON. JDe Koningin. N* 110. 15"* Jaarpang. Voorde verkiezing van een lid van den Gemeen teraad in district I op Donderdag 9 November wordt den kiezers drin gend aanbevolen te stem men op J. BONK. vn. AMERSFOO Hoofdredactie! MARIE VAN VERSENDAAL. Mr. D. J. VAN SCHAARDENBURG. Uitgevers: VALKHOFF Co. ABONNEMENTSPRIJS: J* 8 maanden voor Amersfoort.. t 1.30. Idem franco per post- Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken)» 0.1JI&. Afzonderlijke» nummera 0.05. Wekelyksch bijvoegsel „De Hoïlandsehe Huisvrouw' (onder redactie van Thérèse Hoven) per 3 mnd. 50 ets. TTekelijksch by voegsel „Pak me mee'' per S mnd. 52 cti. Bureaus UTRECHTSCH ESTRAAT 46. Intercomm. Telefoonnummer 66. PRIJS DEK ADVERTENIIEN Van 1—5 regels,* f O.Si>. Elke t'ogol meer0.15. Dienstaanbiedingen 15 regels.. - O.*50» Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bodrijt bestaan zoer voordeolige bepali. tot het herhaald advorteeren m dit Blad, bij abonuemu::.. Eene oiroulalre, bovattendo de voorwaarden, wordt op aanvraag toegozondon. Politiek Overzicht. Oe wereldstrijd in Rumenië. Sedert de onder het opperbevel van maar schalk Von Mackensen in de Doebroedsja ageerende Bulgaarsch-Duitsch-Turksche strijdmacht door haar den 19en October begonnen offensief zich heeft meester ge maakt van den spoorweg CernawodaCon- etanza en den Russo-Rumeenschen tegen stander nog een goed eind verder naar het noorden heeft gejaagd, hebben wij van daér geene verdere berichten ontvangen. lede ren dag wordt de mededeeling herhaald: „Uit de Dobroedsja geen nieuws". De strijd rust daar voor het oogenblik. Maar het is eene rust, waaruit nieuwe beweging zal voortkomen. Dat heeft Von Mackensen aan gekondigd in een legerorder,- die van den 26en October gedagteekend is, waarin hij zegt: „Soldaten als gij dwingen het wapen- geluk op hunne zijde. Voorwaarts dan met God tot nieuwe daden!" De toestand van het geslagen leger in het gebied van beperkten omvang, waarheen het is gedreven, is alles behalve schitte rend. Met Harsova is de grootste Donauha- ven tusschen Braila en Cernavoda in han den van de vervolgers gevallen. Het Rus- sisch-Rumeensche leger kan nog slechts reserv.etToepen, munitie en leeftocht aange voerd krijgen over den weg TulceaBaba dag en van den rechter Donau-arm uit, waar zich intusschen geene bruikbare haven plaatsen bevinden. Het staat ingesloten tus schen de 20 KM. breede moerassen ten zui den van Braila en den breeden moerasgordel van de Donau BrailaTulcea in het noor den, terwijl zij in het oosten door het moe rassige Donau-deliagebied en door de streek der kustmeren van de Zwartee zee is afgesneden. Het is zeer moeielijk daar de geslagen troepen te verzamelen en opnieuw te organiseeren, èn het blijft eene vraag, of van Tulcea en Braila uit voldoende krach ten kunnen worden aangevoerd tot be scherming der opneming van deze troepen in eene nieuwe verdedigingsstelling. Daar aan schijnt ook niet te worden gedacht, al thans wanneer de mededeeling van de Russ- koje Slowo juist is, dat twee derden van het Russisch-Rumeensche leger uit de Do broedsja naar Bessarabië gered zijn. Dat zou er op wijzen, dat men de Dobroedsja als stri:dtooneel wil prijsgeven. Maar dit zou weer een ander gevaar doen ontslaan. De Dobroedsja, die aanvankelijk gedacht was als uitvalspoort tegen Bulgarije, zou dan door de tegenpartij gebruikt kunnen worden als invalspoort in Rumenië. Het is gemakkelijk te zien hoezeer een inval uit het zuidoosten de actie in de hand zou werken, die aan het noordelijke front van Rumenië aan den gang is. Het in de eerste strijdperiode door de Rumeniërs ge nomen gebied in Zevenbergen is hun reeds zeer spoedig weer ontnomen. Na de veld slagen van Hermannstadt en Kronstadt zijn de Rumeniërs onder groote verliezen naar de grens terug geworpen. In een breed front zijn de onder het opperbevel van den troonsopvolger van Oostenrijk-Hongarije staande troepen thans bezig den vijand over de grenskammen en passen te drijven. Op een aantal punten zijn zij reeds vrij diep in het Rumeensche gebied gedrongen. Men kan bij den opmarsch uit den Zeven- bergschen grenshoek vier afdeelingen on derscheiden, twee in den aanval naar het oosten (Moldavië) en twee in den aanval naar het zuiden (Walachije). Bij Dorna Wa- tra, aan den Drielandenhoek, zijn in de buurt van het Boven Bistritzadal gewichtige hoogten bestormd en na het bedwingen van den Gyimes- en den Vitoz-pas zijn de Oos- tenrijksche en Duitsche troepen tot in de streek van Tergul-Ocna vooruitgedrongen. Dat is het naar het oosten gerichte frontge deelte. Aan het zuidelijke front liggen de spoorlijnen van den Predea'-pas en van het Altdal in het centrum van de breed opgezet te aanvalsbeweging. De aanvallers werken zich langzaam door het moeielijk toeganke lijke, met sneeuw bedekte en zwaar ver sterkte berggebied heen naar cle vlakte. De streek van Targu Jiu (ten zuiden van den Vulkaanpas,spoorweg naar Craiova), het Midden Alt-dal (spoorweg over den Roten- turmpas), Dragoslavele (ten noorden van- Kampolung) en Azuga (tusschen Predeal en Sinaia) zijn reeds voor eenige dagen als strijdobjecten genoemd. Met de uiterste krachtsinspanning trach ten de Rumeniërs den stroom te stuiten. Zullen zij daarin slagen? Dit is de vraag, die men zich aan de zijde van dc Entente stelt, in toenemende spaninng, want, zooals de Times het uitdrukt, treft de bedreiging tegen Rumenië de levenszenuw van alle ge allieerden. Maar de hoop, dat dit op den duur zal gelukken, schijnt niet zeer groot te zijn, wanneer men in de Daily Chronicle leest, dat de Dobroedsja niet het grootste gevaar oplevert, en dat het bij de Trans- sylvanische passen er nog veel slechter uit ziet. Het is eene zeer ernstige vraag of een vijand, die zich door de passen heeft ge wrongen, tot staan kan worden gebracht; en als hij eenmaal vooruitgaande is, dan is de afstand naar Bukarest niet groot en heeft hij daarvoor meer cjpn één spoorweg .tot zijne beschikking. Ce oorlog. B e r 1 ij n 6 N o v/(Y,. B.) Bericht uit het groote hoofdkwartier heden voormiddag. In den langdurigen 'slag aan de Somme was de 5e Novembe; weder een groote gevechtsdeg van de ee ste orde. De Engel» scherf en Franschèn veerden met zeer aan zienlijke krachten, met aanwending van de gansche vuurkracht var hunne artillerie, een geweldigen stoot uit te „en het front van het leger van von Below. De onder de bevelen van de generaals baron von Marschall, von Deimling en von Gamier staande troepen van verschillende Duitsche stommen hielden onwrikbaar stand en "bereidden den vijand eene zware nederlaag. Gedeelten van het Straatburgsche korps, Saksische en Badi- sche contingenten, Berhjners en I Ianseaten, en een Meiningsch irianterieregiment on derscheidden zich bijzonder. Op het geheele, bijna 20 K.M. breede aanvalsfront van Lesars tot Bouchavesnes leden de geallieerden de grootste bloedige verliezen Afgezien von eene plaatselijke winst aan het noordeljike gedeelte van het bosch van Saint-Pierrei Vaast, werd niets be reikt. Overal elders werd de vijand, waar hij tot in onze liniën kon vooruitdringen, er ter stond weer uitgeworpen. Hij liet 10 officie ren en 310 man en eeA grooten buit in onze handen. AHeen ten mhrdoosten van Lesars werden 70 gevangenen en elf machinege weren ingeleverd. Bij Soissons werd cle aanval van eene zwakke Fransche afdeLing afgeslagen. Rechts van de Maas waren in den sector Hardaurnont hevige e illerie- en handgra- naataanvallen. Parijs, 6 Nov. (Havas). Namiddag communiqué. Ten noorden van Somme maakten de Pranschen eenige .leringen tusschen Lesbocuf» ca Su'u.j-TAl.isej. Gister op het einde van den avond en gedurende den nacht deden de Duitschers een hevigen tegenaanval op de stellingen, die wij ha 'en veroverd, van Sailly-Saillisel tot aan het bosch van Saint-Pierre Vaast. Alle op de nieuwe Fransche stellingen in den noorde lijken hoek en aan den westelijken rand van dit bosch gerichte aanvallen werden gebro ken door het vuur van onze machinegeweren en kanonnen, die zware verliezen toebrach ten aan de Duitschers. Ten zuidwesten van het bosch gelukte het den Duitschers een weinig terrein te winnen, als ook in het dorp S&illisel. Aan den Maasoever was een levendig bombardement in de streek van Damloup, maar geene infanterie-actie. Overal elders was de nacht rustig. Avondcommuniqué. Ten noorden van de Somme bleven wij vooruitgaan in het noordelijke gedeelte van het bosch van St.-Pierre Vaast. Meer dan 600 gevangenen zijn hier gemaakt sedert gisteren. Het wordt bevestigd, dat de vijand zeer zwaar heeft geleden in zijne tegenaan vallen op het bosch. Gisternacht was er niets in de buurt van Verdun, behalve voortdurende kanonnade bij Douaumont en Vaux. Londen, 6 Nov. (RBericht van ge neraal Haig. Gedurende den nacht dwong een «terke vijandelijke tegenaanval ons een gedeelte van den grond, dien wij hadden gewonnen in de buurt van de Butte de "Warlencourt, prijs le geven. Ten oosten van Lesboeufs verzekerden wij de gisteren behaalde win sten. Wij deden drie geslaagde invallen in loopgraven in den omtTek van Armentières en van Yperen. Avond-communiqué. Ons front tusschen de Ancre en de Som me werd heden hevig beschoten, voorna melijk in de buurt van Lesboeufs en Le sars. Op onzen rechtervleugel gingen wij voort met de versterking van het gisteren bezette terrein. Onze artillerie en loopgraaf- mortieren hebben de vijandelijke loopgra ven ten zuiden van Armentières met succes gebombardeerd. Petersburg, 6 Nov. (Tel.-agent schap). Communiqué van den grooten ge- nerolen staf. In de streek van het dorp Lipitza-Dolnn en ten westen van het dorp Slaventin deed de vijand verschillende aanvallen, met het doel de hoogten, die door ons bezet woren, to nemen. Alle vijandelijke aanvallen wer den door ons hevig geweer- en geschut vuur afgeslagen Het gevecht duurt voort. In de Woua-Karpathen ging de vijand tot driemalen toe tot den aanval over in de streek van hoogte 5781, 10 werst ten zuiden van den berg Pnevi. De herhaalde aanvallen aldaar hadden echter geen suc ces, de vijand werd telkenmale door ons vuur teruggeslagen. In de streek van Kirlibaba viel de vij and het kantoi.uemeut aan varv een onzer jonge maar dappere regimenten, 3H werst ten oosten van .genoemde plaats aan; hij werd teruggeworpen. De aanval werd nog 2 malen herhaald; bij de laatste poging drong de vijand in onze loopgraven binnen en veioverde een machinegeweer. Door onzen tegenaanval werd de vijand er weer uit ge worpen en het machinegeweer heroverd. In de streek ten zuiden van den berg La- munlelu bezetten onze troepen in een storm aanval een reeks hoogten, waarbij acht of ficieren en 386 minderen werden gevan gen genomen en zes machinegeweren, 61 kisten granaten, 18 kisten machinegeweer patronen werden buitgemaakt. Weenen, 6 Nov. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. In het kustland verminderde de aanvals- actie van de Italianen aannr^g^lijk. In overeenstemming met den massa-inzet van de infanterie waren hunne verliezen in de laatste gevechtsdagen buitengewoon zwaar. Gisteren was het artillerievuur slechts bij Brglia, Hudi Log en ten westen van Jam- niano I.evendiger. De bij Brglia oprukkende vijandelijke infanterie werd door ons vuur afgewezen. Rome,6Nov. (Stefuni). Officieel com muniqué. r In het Conceo-dal (Ledro-dal) vielen ijnn- delijke afdeelingen een onzer vooruifge-jj schoven stellingen aan, doch werden met verliezen teruggeslagen. In het Aslico-dol en op het Asiago-plateau wetd de vijandelijk^ artillerie door de onze tot zwijgen gebracht^ Op het Karst-plateou viel de vijand onze stellingen aan in de richting van Lucotio; hij werd met de bajonet teruggedreven. De dag van gisteren was een van - rtille- rie-duels. Wij bombardeerden militaire nbi jectiefs te Coslagnavezza. De iriï. ntcrie bracht in 't vooruitgaan eenige verbeterin gen non op het front, en maakte een vijftig tal krijgsgevangenen. Er heerscht een bui«( tengowoon druk spoorwegverkeer op cle lijn Triest—Opeina. Den 4en November wierpen vijandelijke vliegtuigen bommen op Monfalcone, Dncler schade aan 1e richten of slachtoffers te ma ken. Eèn van deze vliegmachines w J ge troffen en viel brandende neer. B e r 1 ij n, 6 Nov. (W. B.) Bericht uit het groote hoofdkwartier van heden voormid dag. De gevechten in den Tölgyespas en tus schen de Altschans- en Bodzab-paswegen duurden voort zonder verandering in den toestand van eenige beteekenis. Ten zuid* westen van den Predealpas wonnen wij de hoogte La Omu. Wij maakten vorderingen ten zuidoosten van den Rotenturmpas. Aan belde zijden^ van den Szurdukpasweg werj den Rumeensche aanvallen afgeslagen. Wij namen aan het zuidelijke front meer dap 450 man gevangen. Aan den Balkan niets nieuws. W e e n e n, 6 Nov. (W. B.) Officieel be- richt van heden middag. De Rumeensche aanvallen in noordelijk Walachije Pleven ook gfëtcien gcheèl der succes. Wij wonnen ten zuidoosten van den Rotenturmpas ruimte en namen deri ■bef g* La Ormu. In hot Bodzasche grensgebied en bij Bekas en Tölpyes wordt verder ge streden. Ten oosten van Kirlibaba maakten afdeé? lingen van het dappere infanterieregimeol no. 42 uit Theresienstadt en andere troepen- afdeelingen in een verrassenden aanval zictt meester van de hoogte Sedul, waarbij honi derd gevangen Russen en een mijnwerper W'erd ingeleverd. Sofia, 6 Nov. (Buig. Ag.). Bericht van het hoofdkwartier. Langs de kust van de Zwarte Zee is hef rustig. In de Dobroedsja hebben onbeduidende gevechten tusschen verkenners plaats gehad. Aan den Donau zwak artillerie- en ge weervuur. Bukarest, 6 Nov. (Rum. agentsch'ap)t Aan de grens van West-Moldavië is d$ toestand onveranderd. In het Buzeu-dal bij Bratocea zijn gevechten gaande. In het Pra- hova-dal sloegen wij aanvallen van den vijand af, die gericht waren tegen ons een* Kunst is niet vervalsching van hel onder- /ondene, maar verwijding er \an. Roman van ANNA WAHLENBERG Geautoriseerde vertaling door G. B. NORTAKKER. 11 Ik moet op zijn schoot zitten, en wil zijn kroezige grijze baard tegen mijn wang voe len, ik ben hem niet ontgroeid. Ik ben nog *ijn klein meisje, meer dan in de vele ja ren dat wij gescheiden waren. Wij hebben immers een thuis samen, wij hoorij tezamen. Wij hebben arbeid en doel te zamen, en er is niets storends tüs- •chen ons" beiden. „Vadertje, is u gelukkig?" „Dacht je van niet?" en ik ben ook gelukkig, heel geluk- Dat is vreeselijk, is het al zon -,< nu ben ik om vijf uur niet thuis. En ik Had het me zoo beslist voorgenomen ik ben im mers gister en eergisteren te laat aan ta fel gekomen. Gauw den hoed op, den maniel aan, de knoopen maar onderweg dicht doen, even als de handschoenen. Wat zal Frederik zeggen? Zal hij brom mig zijn zooals eergisteren of beleedigd zooals gisteren? 't Is ook slecht van mij niet op tijd te passen. Maar als men in de don kere kamer staat is het moeilijk om op den tijd te letten, en ik krijg meer en meer te doen. Ik moet juffrouw Hall wat meer laten helpen anders kom ik niet klaar. Als ze het maar kan? Ik wil liefst alles zelf doen, er wordt zoo licht iets bedorven.... Maar ik moet, Frederik verdraagt het niet langer zoo, en ik, die hem een hemelrijk had beloofd. We zouden zijn als pas-ver- loofden. Ja, den eersten tijd leek het daar iets op, toen ik in verrukking was van den mor gen tot den avond, en Frederik daarmee aanstak, 't Was immers zoo prettig het ate lier in te richten, en hij interesseerde er zich ook wel voor, hij was toen vreeselijk aardig. Wat gaf hij menig praktischen raad en wat hielp hij mij. En wat hadden we 's avonds veel te vertellen, 't Was zooals in de eerste jaren, toen we al onze krach ten en gedachten inspanden, om zijn atelier er boven op te brengen. 't Is aardig in verwachting en onrust te zijn, en iemand naast je te hebben die dat deelt. Dat is een heerlijk frisch leven, dat is als zoute zeewind en een zeilboot en een goed vriend aan hel stuur. Maar ik geloof bijna dut voor Frederik de spanning voor bij is. Waarom vraagt hij anders zoo weinig meer naar mijn doen en laten, en waarom geeft hij mij heelemaal geen raad meer? Denkt hij dat ik nu heelemaal klaar ben, zoodat hij kalm weer aan zijn werk kan gaan? Ja, ik kan het hem niet,kwalijk nemen, men kan immers slechts tot een zekeren graad in de belangen van een ander op gaan, dat weet ik toch zelf.... Men moet zijn eigen leven leven in zoo ver men eenig eigen doel heeft. Maar o, de avond! Onze levens loopen toch samen aan het einde van den dag, of schoon ze onder het eerste deel langs ge scheiden weg gaan. Hoe kan ik het laatste deel voor het eerste vergeten, ik zal mij verbeteren. Dit nieuwe leven heeft mij gevangen genomen. Maar'"federdaad verlang ik toch naar huis, naar hem, even zeer als hij naar mij kan verlangen. Een vruchtënwinkel. Een paar trossen druiven en eenige pe ren, dat kost slechts een paar oogenblik- ken, en dan heb ik meteen een verzoenings offer en iets om de late thuiskomst op te schuiven. Hoe komt het dat de deur zoo wijd open staat? Zit Dagny nog in haar kamertje? Nee, ze is zeker naar huis gegaan om te eten, en heeft vergeten te sluiten. Nu, daar zal ze een standje voor hebben!' Ik hoor stemmen, maar het geluid komt niet uit de woonkamer, ze zitten in zijn kamer, wat doen ze? O, hij toont haar zijn opnamen die hij dezen zomer aan de Westkust maakte! Dat zij mij niet eens hooren! Maar hij gaat ge heel op in zijn verklaring over de belich ting en de tinten. En zij is vol bewonde ring. Hoor die uitroepen! Die blikken, zoe ter dan de zoetste honing, een wonder dat ze er niet bij op de knieën ligt. En hij? Dat hij zich die moeite geeft. Denkt hij werke lijk, dat zij begrijpt, wat hij verklaart Nu ja, misschien doet ze dat ook wel. Soms begrijpt ze meer dan men denkt. Maar zou hij zoo ijverig doorgaan als die verrukte uitroepen en blikken er niet wa ren. Die houding bevalt hem, Frederik neemt het zeker niet zoo nauw hoe die ge serveerd wordt. Stel je voor, ze merken niet eens dat 'k achter hen sta. „Goeden middag." Wat sprong ze op, verschrikt als betrapt op de daad! „Kom je hier, Briia, als een dief in den nacht?" „Ja, men zou best alles wat in huis is, weg kunnen nemen, want jelui zitten hier, terwijl de voordeur open staat" Een kleur als bloed, waarom krijgt ze eigenlijk een kleur? „Frederik riep mij. Ik moest even zijn op namen zien, en...." Weg is ze, ik sluit de deur, maar zij mag wel weggaan. Frederik knikt slechts tegen mij, en legt de opnamen op een hoopje, hij ziet er te vreden uit, en zegt geen woord dat ik twiiv- 1 tig minuten te laat ben gekomen. Geen brommig of beleedigd gezicht, waarvoor ik' zoo bang \Vas. Weet hij dan niet, boe laat het is, of had hij het zoo gezellig, dat hij den tijd zoowel als mij vergeten heeft? vm. Vandaag kom ik niet te laat. Frederik ia nog niet eens klaar voor het eten, hii is nog in de donkere kamer bezig, maar komt ze ker dadelijk, hij is altijd zoo stipt op tijd» En Dagny zit nog in haor kamertje. eZ heeft me gezien en gegroet; ze zal dus hef werk wel neerleggen. Wat ziet onze woonkamer er vriendelijk uit. Zoo licht en vroolijk met die groole ra men, eikenhouten meubelen en de gedek te tafel. O, .bloemen, irissen, welk een groot bou quet Dat ik die niet dadelijk gezien heb. Maat daardoor vond ik natuurlijk, dat de kame* er zoo buitengewoon vriendelijk uitzag. Dal Frederik die bloemen heeft gekocht, ik schaam me, want dat had ik mr -'ten doen'. Maar dat is ook iets wat ik in den laatstert tijd vergeten heb, ik heb het zoo druk ge^ had. 't Is lang geleden dat hij zelf bloemen kocht, het was alleen in de eerste jaren{ dat deze taak op hem rustte, omdat ik altijd zuinig was en vond dat onze middelen zuli ke buitensporigheden niet toelieten. Maat als hij mij pleizier wilde doen, dan slonderi er bloemen op de ontbijt- of midd; riofeü (Wordt vervolgd.}

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1916 | | pagina 1