De Honing in.
N° 133.
„DE EEMLANDER".
IS"' Jaaraang,
Maandag 4 December 1916.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
MARIE VAN VERSENDAAU
Hoofdredactie! Mf Q VAN SCHAARDENBURa
ABONNEMENTSPRIJS:
*iar 3 maanden voor Amersfoort f 1.30.
Idem franco per post1.^0.
f ei woek (met gratis verzekering togen ongelukken) - 0.12*.
Afzonderlijke nummers0.05.
Wekelijktcb bijvoegsel nD* RoUandsche Hutsvrout*(onder
redactie van Thérèse Hoven) per 3 mnd. SO ets.
Wekeliikff.h btivoersel me meS' per 3 mnd. SS el9.
PRIJS DEK ADVERT EN TI ÉN
XS? 1—5 «nel»f 0.80.
Bureaus UTRECHTSCHESTRAAT 46.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
Grooto letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bodrgt bestaan /.eer voordeelige bepalingen
tol het herhaald advertoeron in dit Blad, 'eg abonnoinout.
Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op
inn vraag toegezonden.
Politiek Overzicht
De vaderlandsche hulpdienst
in den rijksdag.
Met 235 tegen 19 stemmen, terwijl acht
aanwezigen zich van meestemmen onthiel
den, is bij de eindstemming het wets
ontwerp op den vaderlandschen hulpdienst
door den Duitschen rijksdag aangenomen.
De cijfers hebben bij deze stemming eene
beteekenis, die het gewicht van de geno
men beslissing verhoogt. De 19 tegenstem
mers ziin de leden van de sociaal-democra-
tiscv arbeidsgemeenschap, die tot den
laats .en man aanwezig waren om tegen deze
wet -te getuigen, die zij als uit den booze
beschouwen. Verder zijn er enkelen ge
weest, die niet tot een^ besluit konden ko
men of zij voor of tegen moesten stemmen
en zich daarom onthouden hebben. Maar
ook wanneer men die voegt bij de tegen
standers quand-même, dan komt men slechts
tot een cijfer, dat een tiende bedraagt van
het gêheele aantal der deelnemers aan deze
siemming. De overgroote meerderheid van
den rijksdag staat dus achter de regeering
en heeft haar volrvr ht gegeven om het ge
duchte wapen te smeden, waarmee zij in
staat hoopt te zijn in den eindstrijd, die zich
voorbereidt, de overwinning te behalen.
De keizer verklaart zich reeds van de
overwinning verzekerd. Hij zegt in het tele-
giam, dat hij naar aanleiding van de door
den rijksdag genomen beslissing aan den
rijkskanselier heeft gezonden: „Een volk, dat
met zulk een geest van eensgezindheid be
zield is, zal met Gods hulp zijn door ver
nuft, werkzaamheid en zedelijke kracht ver
overde plaats onder de cultuurvolken der
aarde tegen iedereen verdedigen en kan
ni t overwonnen worden."
Tot die opvatting is men aan de zijde van
de Entente natuurlijk nog niet gekomen.
Als men zoo ver gevorderd was, dan zou er
uitzicht zijn op een spoedig einde van den
strijd; maar dat is in den eersten tijd zeker
nog niet te verwachten. Wel is men zich er
ven bewust, wat het besluit van de Duitsche
r£ jeering beteekent, waaraan de rijksdag nu
zijn zegel heeft gehecht. Hervé kenschetst
dit als een slag, die wordt voorbereid, waar
naast de Poolsche slag slechts kinderspel
zal zijn. Hij schrijft: „Laat ons opletten! De
Duitschers zullen, omdat zij zich als de
minst sterken voelen, grijpen tot het wan-
h onsmiddel, waartoe onze voorvaderen van
1793 grepen, tot de levée en masse, die
hen een eeuw geleden redde, maar tot eene
levée en masse, die monsterachtig is in ver
gelijking met die van onze voorvaderen.
Wanneer deze krachtproef hun gelukt, zul
len zij in het aanstaande voorjaar zwermen
vl'egtuigen en Zeppelins hebben, ontelbare
eskaders duikboo!en, een tienmaal sterkere
artillerie en munitie, dan die van heden. En'
ondanks hunne uitputting, zullen zij mil-
lioenen nieuwe strijders tegen ons in het j
vuur kunnen brengen. Dat is het, wat zij zul
len ondernemen. Gij, Fransche regeering,
en gij, regeeringen van de geallieerden, wat
denkt gij te doen om hun het hoofd te bie
den?"
Dezelfde vraag, maar in eene nuance, die
er een ondertoon van wantrouwen aan geeft,
klinkt in deze opmerkingen van de Temps:
„De machtige hulpmiddelen, waarover de
geallieerden beschikken, laten hun wel is
waar toe, zich te wapenen tegen de nieuwe
organisatie, die Duitschland voorbereidt,
maar onder de strenge voorwaarde, dat bij
ieder van hen en tusschen hen allen het
beginsel der eenheid van gezag wortel
schiet, waarvan wij de noodzakèlijkheid aan
de hand van de jongste gebeurtenissen
hebben aangetoond. Onder de voorwaarde
ook, dat zij zich bij de uitwerking van de
hervormingen den praktischen en vastbera
den geest tot voorbeeld nemen, dien de
nauwkeurige besludeering van de door de
Duitschers genomen maatregelen aan den
dag brengt. De tijd V8n de nationale of in
ternationale commissiën is voorbij. Men
moet handelen."
In Italië v:aarschuwt de Secoio, dat niet
moet worden geluisterd naar de stemmen,
die de nieuwe zwaarwichtige maatregelen,
welke Duitschland voorbereidt, voorstellen
als een bewijs van de uitputting zijner krach
ten. Wanneer men voortgaat te hopen en
steeds te herhalen, dat Duitschland de uit
putting nabij is, dan beteekent dat eene vol
slagen miskenning van de werkelijkheid. De
Secoio knoopt daaraan den uitdrukkelijken
eisch vast, dat ook Italië zijne burgerlijke be
volking zal mobiliseeren voor den oorlogs-
arbeid.
Hier uit zich de indmk, die door Duitsch-
lands jongste .maatregelen tot versterking
van zijne weerkracht is gewekt, in eene aan
sporing om zich den tegenstander tot voor
beeld te nemen en hem na te volgen. Het
zal wel niet zoo bedoeld zijn, maar toch zit
daarin een soort hulde aan den tegenstan
der, die dezen kan sterken in de overtuiging,
dat hetgeen hij doet welgedaan is.
Hoe sterk de indruk is, dien Duitsch-
land's laatste besluit, in verband met den
voorspoed van de legers van den Vierbond
in den Rumeenschen veldtocht, in Enge
land maakt, ziet men uit het bericht van
heden, dat eene reconstructie van het Brit-
sche kabinet in de maak is, met het oog op
de meest effectieve voortzetting van den
oorlog. In de riiksdoema heeft de nieuwe
Russische minister-president verkondigd,
dat het wachtwoord is en blijft: voortzetting
van den strijd totdat de volkomen overwin
ning is behaald.
ÜQ oorlng.
P a r ij s, 2 Dec. (Havas). Namiddag
communiqué.
De nacht verliep rustig op het geheele
front.
In den nacht ven 1 December wierp een
Fransche vliegmachine 9 granaten van 12
c.M. op het station Spincourt en 3 van het
zelfde kaliber op de Duitsche cantor.ne-
menten bij Billy-sur-Maugrenne.
Avondcommuniqué
Er was zwak artillerievuur op het geheele
front behalve op den rechter Maasoever,
waar de vijand de streek van Vaux bombar
deerde.
Londen, 2 Dec. (R.) Avondbericht
van generaal Haig.
Er was -bij tusschenpoozen artillerievuur
op ons front aan beide zijden van de Ancre.
In den loop van den dag drong een kleine
vijandelijke troep in onze loopgraven ten
noorden van Lesars. Hij werd er onmid
dellijk weer uitgeworpen.
Er was aanmerkelijke wederzijdsche loop-
greafmorüer-werkzaomheid in de buurt van
Ypsren, Armentières en de Hohenzollern-
redoute.
Weenen, 2 Dec. (W. B.) Officieel be
richt van heden middag.
Ten noorden van de Karpathen is bij de
Oostenrijksch-Hongcarsche strijdkrachten
niets gebeurd.
Weenen, 2 Dec. (W. B.) Officieel be
richt van heden middag.
De. Italianen zetten het geschutvuur m
den Karstsector met groote munitieverspil
ling voort. Ook des nachts was de artillerie-
strijd, inzonderheid in het zuidelijke gedeel
te van de hoogvlakte, levendiger dan tot
dusver.
Een aanval van vijandelijke vliegers op de
plaatsen in het Wippachdal had niet het
geringste succes.
Rome, 2 Dec. (Stefani). Officieel com
muniqué.
In het Fella-dal trachtte eene vijandelijke
afdeeling, door artillerievuur gesteund, onze
stellingen op den Granudaberg aan te val-
lx; zij werd met verlies teruggeslagen.
Gisteren over dag'bleef de artillerie-werk
zaamheid zeer levendig op het geheele
front, vooral in de streek van het Adige-dal,
op het Asiago-plateau en op het Karst-pla-
teau.
Vijandelijke vliegers wierpen bommen op
Vicenza. Er was geen enkel slachtoffer en
licht,e schade aan de Santa Coronakerk.
Weenen, 2 Nov. (W. B.) Officieel be
richt van heden middag.
Ten zuid-westen van Bukarest werd de
streek van de Beneden-Arges bereikt. Alle
pogingen van den vijand om den opmarsch
van het Donau-leger te stuiten, zijn mislukt.
Ten zuidoosten en ten oosoten van Pitesti
beproefde het eerste Rumeensche leger op
nieuw slag te leveren. eGneraol Stratalescu
bond in zijn legerorder alle officieren en
manschappen op het hort, op hunne plaat
sen het tot hun dood uit te houden, want
van den aanstaanden strijd hing het lot van
Rumenië af. De O -H. en Duitsche troepen
wierpen dén vijand terug na een hevige
worsteling.
In het Arges-dcl drong een Beiersch regi
ment ver vooruit over de doorgebroken linie
van den vijand heen. De Rumeniërs weken
in wanorde terug.
Ook in het Dambowitza-dal, ten zuid-oos
ten van Kampulung, is 's vijands tegenstand
gebroken.
In het Frahova-dal leed een tegenstoot
van den vijand schipbreuk op den tegen
stand van de daar strijdende Oostenrijksch-
Hongaarsche regimenten.
Gisteren en heden werden 6000 gevan
genen, 49 kanonnen en 100 gevulde muni
tiekarren als buit gèteld. Dit kan tot maatstaf
dienen voor de nederlaag, die de vijand
heeft geleden.
Tevergeefs trachtten de Russen door hun
offensief in de Karpathen en de Rumeniërs
door aanvallen in het grensgebergte ten
westen van Foesani, de aandacht af te lei
den. De stormaanval van twee Russische
legeis tegen de liniën van generaal von Arz
en generaal von Köwess werd gisteren,
evenals alle vorige dagen, gebrokena
Buitengewoon hooge verliezen zijn het
eenige resultaat, dat de Russen tot heden in
de Karpathen bereikt hebben.
Petersburg, 2 Dec. (Tel.-agent-
schap). Communiqué van den grooten gene-
ralen staf.
Aan het front in Transsylvonië in de da
len van de Trotus, Sulto, Tsjeboniach en
U7u duren de gevechten voort. De vijand
biedt hardnekkigen tegenstand en heeft
tegenaanvallen pndemomen tegen onze af-
deelingen, die in deze streek een gansche
rij hoogten hebben bezet. De gevechten heb
ben een uiterst verwoed karakter en er wor
den slechts weinig gevangenen gemaakt.
In het Buzeu-dal maakten de Rumeniërs
weder vorderingen in noordwaartsche rich
ting.
Aan den Donau op den weg van Pitesti
naar Bukarest in het dal van de rivier Arges
deed de vijand een reeks aanvallen en nood
zaakte een deel van de Rumeensche troe
pen ten noorden van de Arges zich lang
zaam terug te trekken. Alle aanvallen ten
zuiden van de rivier werden afgeslagen.
Ten westen van Bukarest gelukte het den
vijand, na herhaalde aanvallen, de Rume
niërs in de richting van de Arges terug te
dringen.
Ten zuiden van Bukarest zijn alle vijande
lijke aanvallen afgeslagen en werden d#
Puitsch-Bulgaarsche troepen uit de dorpen
Komana en Cossinari, die gisteren door hen
bezet waren, verdreven.
In de Dobroedsja stelden onze troepen
zich in het bezit van het westelijk deel van
de brug bij Cernavoda, terwijl zij in de
streek van Kalakioj en Satiskioj den vijand
dwongen zich van verschillende hoogten in
zuidelijke richting terug te trekken.
Petersburg, 2 Dec. (Tel.-agent-
schap). Communiqué van den grooten gene-
ralen staf.
In de streek van Bubrava bombardeerde
de vijand onze stellingen met vergiftige gas
sen verspreidende granaten en bespoot hij
onze reserve-liniën door middel van vlam
menwerpers.
In de Woud-Karpathen duren de jcvecK»
ten om het bezit der hoogten op 10 werst
ten zuidwesten van het dorp Khryniov en
ten oosten van Kirlrbaba voort.
Sofia, 2 Dec. (Bulg.-ag.). Communiqué
van het hoofdkwartier.
De opmarsch in Walaohije duurt voort,
Onze troepen, die de Neajlow zijn over go»
trokken, rukken naar Boekarest op. Zij zijn
voortdurend in hevigen strijd met den vijarld
gewikkeld, dien zij terugdringen en zware
verliezen toebrengen. Wij hebben 21 kanon
nen veroverd en 370 gevangenen gemaakt.
De onzen naderen den benedenloop van de
Arges.
Aan den Donau tusschen Tsernovoda en
Toetrakai infanterie-vuurbij Popina en Toe-
trakai artillerievuur.
3 D e c. In Walaohije zetten wij onzen op
marsch voort; 200 gevangenen en een ka
non zijn ons in handen gevallen. Bij den
Donau infanterievuur; bij Tsernawoda en Ol-
tlna geschutvuur.
Bukarest, 2 Dec. (Rum. Ag.) Com»
muniqué van het hoofdkwartier.
Aan de westelijke grens van Moldavië en
de noordelijke grens vah Walachije infan-
terie-aanvallen en artilleriegevechten; het
slechte weer belemmert de operotiën. In het
Dambowitza-dal (ten Z.O. van Kampulung)
zijn onze troepen naar het zuiden terug
gaan.
In de streek van Pitesti (50 KM. ten Z. van
Kampolung) werden onze troepen hevig
aangevallen en genoodzaakt een weinig te
wijken.
Aan de Glavaciu en de Neajlov duurt da
hevige strijd voort.
B er 1 ij n3 Dec. (W.-B.). Officieel be
richt. Eep slag aan de Arges ten noordwes»
ten van Bukarest is door het Duitsche leger
gewonnen.
De Keizer heeft naar aanleiding doarvaa
bepaald, dat op 4 Dec. in Pruisen en Elzas*
Lotharingen de kerkklokken geluid zulle*
worden.
Weenen, 3 Dec. (Corr.-bureau). Uff
het oorlogsperskwartier werd gisteravond
medegedeeldIn Rumenië maakten wij
nieuwe vorderingen. In de Karpathen ware*
weer nieuwe aanvallen, die allen werden of-
geslagen.
Petersburg, 3 Dec. (Tel.-ajenN
schap). Brieven van het front, die zijn opge
nomen in de Nowoje Wremja, constnteerei*
de ongehoorde hevigheid van den strijd in
de streek van Kirlibaba. De Russen moes
ten stormenderhand elk huis nemen, dat in
eene kleine vesting veranderd was. De vij
and trekt zich terug naar zijne tweede, ge
ducht versterkte verdedigingslinie. 1500 ge
vangenen zijn ingeschreven; nieuwe gevan-
gentransporten komen aan.
Aangemoedigd door den strai chen
steun van de Russen, begonnen de Rumeen
sche troepen een offensief, dat Kronstadt,
het gewichtige kruispunt van spoor- en
gewone wegen, bedreigt.
De laatste berichten stellen ons in staat
Een liefdevol leven geeft een eenvoudige
jeugd.
Roman van
ANNA WAHLENBERG.
Geautoriseerde vertaling door
G. B. NORTAKKER.
34
Maar vanavond kan ik er niet over spre
ken, de hoofdpijn is erger geworden.
Ik hang mijn blouse en rok weer v. eg. 't Is
werkelijk onmogelijk naar de lezir lan.
XXVI.
Gaat de voordeur daar
Maar t is immers al over vier, en 'e ont
vangtijd voorbij. Zou ik vergeten hebben de
deur dicht te maken, toen juffrouw Hall
heenging? Misschien? 'k Moet toch eens
«ien, Wie daar binnen komt. „Frederik
Wat wil hij Hoe waagt hij zich hier f En
öaar komt hij binnen, zonder toestemming
te vragen. Ongegeneerd en vroolijk.
„Ik moest je toch toonen wat ik er van
gemaakt heb. Ik vermoedde wel, dat je op
dezen tijd thuis zou zijn evenals vroeger en
op te laat komende bezoekers wachtte, nadat
juffrouw Hall is weggegaan. Steek het licht
nu op, dan moet je eens zien."
Waarom vraag ik hem niet, heen te gaan
en mij met rust te laten Waarom zeg ik
hem niet, dat ik geenerlei interesse heb voor
zijn experiment? Dat ik toch niet het hart
heb dat te doen I Zie, zoo, nu heeft hij zelf
de knop gevonden, en gaat op de sofa onder
de lamp zitten. Hij maakt het zich gemakke
lijk als was hij thuis.
„Ga nu hier zitten, dan moeten we hooren
wat je ervan zegt. Ik ben werkelijk in gespan
nen verwachting."
Alleen dezen éénen keer moet ik me er in
schikken. Maar ik zal hem wel vertellen dat
ik geen herhaling wensch. In elk geval is het
prettig te zien wat hij gemaakt heeft. Daar
ligt het portret.
„Nu?"
„Mooi, de toon is uitmuntend getroffen.
Delicaat en week als van het model. Maar
toch is er iets van je eigen manier wat er
mee versmolten is. Een gelukkige vermen
ging. Je moet bepaald eenig zielsverwant
schap hebben met de Engelschen."
„Misschien heb je gelijk. Dat heb Ik zelf
ook al gedacht. In elk geval leert men heel
veel, als men zich in de werkmethoden van
een ander verdiept. Maar ik ben toch nog
niet volkomen tevreden met deze poging. Je
zult zien, de volgende wordt beter."
De volgende T Nu moet ik ingrijpen.
„De volgende zal ik niet zien."
„Niet zien? Maar om welke reden ter
wereld zou je het niet zien? Ik kom er
natuurlijk mee hier."
Speelt hij comedie. Den vorigen keer be
greep hij toch dat zijn bezoeken niet zoo
bizonder gewenscht waren
„Dank je.... maar...."
He behoef niet te vervolgen. Nu merkt hij
wat ik bedoel.
,0„ dat ik dat vergat. Lieve hemel, dat
men toch ook altijd aan nieuwsgierige oogen
en praatzieke monden moet denken I Maar
als je denkt dat het onaangenaam voor je
kan worden, dan zal ik dadelijk heengaan.
Ik begrijp nu...."
Hoe vlug stak hij het portret in zijn zak
en stond hij op.
Maar dat hij er niet eerder aan gedacht
heeft, dat het niet aangaat!
„Ja, vergeef me, Brita, maar ik was zoo
vervuld van die proef in Engelsche stijl, dat
er geen plaats in mijn hoofd voor iets anders
was. Met zoo iets weer bezig te zijn, was als
opnieuw te ontwaken, zie je. De verloor alle
lust er in toen jij heenging, en ik niemand
meer had om elke kleinigheid te laten zien,
en om raad en critiek te vragen. Ik had
genoeg van alles, ook van de gewone foto
grafie. Er zijn immers anderen ,die het voor
je kunnen doen? En ik doe er niet meer
aan dan in bizonder dringende gevallen, en
wanneer men er op staat dat ik zelf de op
name zal doen. En 't is me Goddank gelukt
een ander beroep te vinden, dat kalmer en
reëeler is. Alleen toen ik je nieuwe Engel
sche portretten zag, kwam de lust opnieuw
bij me boven en ontwaakte ik. Maar nu slaap
ik wel spoedig weer in. Adieu Brita."
Ik ben het, die hem opwekt, en ook weer
doe inslapen. En hier sta ik en laat toe, dat
hij mijn hand vasthoudt, hoewel ik die terug
moest trekken.
„Dat ik dien dag ook voor je deur moest
staen en je portretten bekijken. Als ik dat
niet had gedaan, zou jij het niet bij de mijne
gedaan hebben I"
Waarom lacht hij zoo geheimzinnig, en
zegt hij niels. Hij glimlacht slechts en houdt
mijn hand vast.
,,'t Spijt me zoo, 't is mijn schuld dat je
hier kwam."
„Nee Brita. 't Is je schuld niet. Denk je,
dat het de eenige keer was, dat ik hier kwam
en voor je deur stond Er is nauwelijks
één week verloopen in deze drie jaren dat
ik hier niet heb staan kijken, 't Is eigenlijk
merkwaardig dat we elkaar niet eerder
getroffen hebben."
Zoo, eindelijk kan ik mijn hand loskrijgen.
Hij heeft daar vaak, heel vaak gestaan.
Gestaan en aan mij gedacht.
"Maar Frederik, waarvoor dient het, dat
we over dit alles spreken
Je hebt gelijk, waarvoor dient het?"
En toch blijft hij staan, maar hij glimlacht
niet meer. 't Is wonderlijk hoe zijn gezicht
verandert, als het ernstig staat. Uitgeteerd
en hol. Maar 't is er mee als met zijn
grijze haren. Dat komt van zijn leeftijd
en niet van verdriet. Hij ziet me aan, zdoals
dien keer toen we scheidhen, alsof dit onze
tweede scheiding was. Hij smeekt me met
zijn bliksmeekt dat ik niet onbarmhartig
moet zijn. Zou ik dan werkelijk iets voor
hem kunnen zijn Iets, dat hem houdt boven
hel grauwe, alledaagsche leven, iets, dat zijn
geestelijk leven opwekt
„Als je wilt, Frederik, kom dan maar een
enkele maal."
Zijn oogen stralen, schitteren.
„Dank je, Brita, je bent een engel."
En nu gaat hij wegzoo vlug holt hij weg,
alsof hij bang is dat ik mijn woord weer
terug zal nemen.
Hij heeft beneden gestaan en aan mij ge
dacht. Hier dikwijls gestaan, heel dikwijls.
En ik heb het niet geweten. Hij heeft hier
gestaan en aan mij gedacht, zooals ik aan
hem heb gedacht.
XX Vïï.
Al twee maal deze week was hij hier, gis
teren ook nog. En nu staat hij daar weer
voor mijn deur f
„Ik moest even hier inloopen, Brita, om je
iets te vragen. Ik denk erover me te abon-
neeren op een Engelsch fotografisch-tijd-
schrift. Welk zal ik nemen
„Daar op de tafel liggen er verschillende.
Je kunt ze wel eens inkijken f"
Dat ,hij hier zoo dikwijls komt f Hij begrijpt
toch wel, dat dit mijn bedoeling niet waa
toen ik hem toestond hier een enkele maal
te komen Dat gaat toch niet. Spoedig kan
ik hem hier eiken dag op dezen tijd ver
wachten. 't Is of het zoo moet zijn. Vroeg ik
me zoo even niet af of hij zou komen En
hij kwam. Maar ik wil het niet. Ik wil niet
zitten wachten of hij ook komt. Ik wil rust
hebben.
(Wordt vervolgd.)