BENMANTELS
KOOPT
I
„DE EEMLANDER"
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Jan, de zoon van Finn,
I. »ÏEM» 29
1
FKiiS DER ADVEaiENTllH2
19e Japrnane Nt>- 40
post 1 :.60, pc. »c- :r.«c. -atis vc,:c! cr ng
Len once ukktn) 0.17» a'zondc.lijke nummers
«5 .4
Maandag 16 Augustus 1920
DIRECTEUR: J. VALKHOrr.
BUREAU:
ARNHEMSCHE POORTWAL.
TEL. INT 513.
1 J repels f 1.05
met inbegrip van cca
bewijsnummer, elke ïegcl meer 0 25, dicnstaanbic*
dingen en Licidadighcids-advc tentien voor de helft
der prijs. Voor handel en bedrijf bestaan zeer
voordecligc bcpalinpcn voor het advcrtcercn. licnc
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op
aanvraag toegezonden.
Van Week tot Woek.
In 'n Engelseh tijdschrift vor.d ik eens j
■tè'n grappig verhaaltje over „the man who
Biel as him was b.d
K Dier» man overkwamen alle denkbare on
gelukken en het slot was, dat hij als donk
Poor z'n goede intenties door een groot ge-
fel~chap werd afgerost.
Men zou daaruit dus de leering kunnen
trekken, dat "t verkeerd is, te doen wat ie
gevraagd woidt. En toch zijn er geen pret
tiger werkkrachten, don de menschen, die
doen, wat van hen wordt verlangd.
Moe vaak komt het niet voor, dat een
opdracht wordt gegeven en als na eenigen
tiid wordt gevraagd: „En, is het in orde?
het antwoord komt„nee, ik heb wat an*
ders gedaan, ik dacht
Uit deze gelegenheden is de schoone uit
drukking geboren: „je moet niet denken.'
door een luitenant eens gecompleteerd tot:
,',je moét niet denken, ie moet je gezond
verstand gebruiken!" Het is wel een beetje
lastig 't verstond te gebruiken zonder den
ken en omgekeerd. Maar de bedoeling is,
dat „the man who did as him was bid het
bruikbaarst is.
Dit wil niet zeggen, dat machinale ge
hoorzaamheid en verstikken van het eigen
initiatief het mooist zou ziin! The man who
<Jid, enz. weet heel goed, wanneer*hii initia
tief dient te nemen. En de man, die bii
voorkeur wat anders doet, dan hem gezegd
is, kiest 9 van de 10 gevallen een lichter
karweitje, „omdat hij dacht datenfin,
vat hij dan jokken wil.
't Gaat met de stommiteiten al nèt zoo.
De man die zich vergist zal het eerst van
alles explioeeren, hoe het kwam, welke toe
valligheden in spel waren, hoe ziin gedach-
tergang was, om te concludeeren (uitge
sproken of niet), dat hij logisch was en dat
iedereen net zoo zich vergissen zou. En al
baren die vertoog en nu eens van A tot Z
waar. Al was de stommiteit nu eens géén
stommiteit, maat een logische handelwijze,
dan is de man die, zwijgend, snel de ver
gissing herstelt honderdmaal in het voor-
deel. Van hem wordt gezegd: „Je kunt hem
eens wat zeggen, zonder dat hij dadelijk op
I e'n achterste pooten staat!"
|i Het giappigst doen veel menschen, als ze
imet een karweitje bezig zijn, dat mislukt.
JHZij zien het en kunnen het niet gelooven. 't
BX'ordt zoo behoedzaam en geduldig gedaan
Hvaarom zou het nu niet goed zijn?
H ,,'t Wordt goed!'' roepen ze, om eens te
weten te komen, hoe een ander er over
denkt. Die vindt het maar zoo-zoo.
Ja maar! zegt de knoeier, ik doe an-
aSoers, en hij geeft een geleerde uitlegging
r~ (waarvan hij zelf niet veel begrijpt in de
hoop, dat hel óók niet zult begrijpen),
\searvan de conclusie is, dat 't prachtig
wordt.
Hij blijft zich suggereeren, dat het mooi
wordt, z'n karwei, en als hij ten leste moet
bekennen: „nee tóch, niet!", weet hij dui
zend oorzaken, waaronder vooral, dat gij
hem verkeerd geraden hebt of anclers ver
zuimd hebt hem te raden, maar dat de fout
in het volhouden ligt, bekent hij niet. Hij
voelt niet, dat hij opnieuw had moeten be
ginnen en telkens zal hij voortknoeien en
els 'n kwakzalver roepen, dat 't zoo voor-
tieffelijk is, inplaats van voortgaan op een
Stevig lundament. Deze menschen houden
fliet alleen anderen, doch ook zichzelf voor
den gek. Nooit zullen zij, als zij- alleen zijn,
zich een ondeugd erkennen, steeds zoeken
zij naar allerlei fraais dat deugden bij hen
moet verbeelden. Het zijn de knoeiers in het
leven.
Liever dan maar de man, die wat auto
matisch werkt, „dien je alles moet voorkau
wen, maar die doet, wat hem gevraagd
wordt, dan de meneer met de talentjes, de
deugdjes en al z'n oorzaken, die dacht, dat
ie beter wat anders kon doen en volhoudt,
hoe goed dat is.
Het ongelukkige is, dat ze wel eens
Iemand ontmoeten, die ze gelooft.
Politiek Overzicht
Wij lezen inzake het FranGch-Britsche
meenir.gsversch.il, dat „alle" bladen te Pa
rijs eene ontspanning in den toestand con
stateren en dat 'het onderhoud tusschen
Lloyd George en Mi l'ler and overbodig
schijnt. In een draadloos bericht uit Horsea
lezen wij alleen dat er geen waarschijnlijk
heid bestond dat dit onderhoud aan bet ein
de der week («bedoeld is de vorige week)
zou plaats hebben, te meer, daar Lloyd
George de provincie in was gegaan. Zoodat
de Fransche interpretatie als zoude bet on
derhoud „overbodig schijnen" wel wat
euphemistisoh lijkt. Wat daarvoor wordt
aangevoerd beeft ook niet veel om het lijf.
Frankrijk erkent de r6geering van Wrange!
wel zegt men, doch zendt hem immers
geen troepen. Ja, dit laatste moest er nog
bij komenMaar of, aan den anderen kont,
de genegenheid van Frankrijk voor Wran
gel louter platonisch zal blijken
Er is in de Fransche pers dezer dagen,
teneinde voor het optreden van Millerand's
regeering een soort van rechtvaardiging te
vinden, het argument uitgespeeld, dat
Lloyd George op eigen verantwoording den
Polen had geadviseerd om de Russische
vredesvoorwaarden te aanvaarden.
Behalve dat de Daily News, naar uit onze
telegrammen gebleken is, dit argument
heeft ontzenuwd, komt ook thans de Press-
Association nog eens mededeelen, dat de
Fransche bewering onjuist is. Na de Brit-
sche kabinetszittinig is een boodschap naar
de Poolsche regeering gezonden, waarin
niet aangeraden werd de voorwaarden der
Bolsjewiki aan te nemen, maar te kennen
wordt gegeven, dat de Engeksche regeering
van meening is dat het Bngelsche volk niet
tot een oorlog zou besluiten om betere
voorwaarden te verkrijgen. Waar Lloyd
George zulks dezer dagen nog eerus uitdruk
kelijk in een rede heeft bevestigd, zou men
zoo zeggen, dat, in samenwerking met de
Fransche arbeiders, de Labour Party
door de conservatieve Morning Post als een
filiale van de Sovjets gedoodverfd thans
niet meer zulk een heftige agitatie tegen
Engelsdhe oorlogsplannen behoeft te voe
ren. Die agitatie schijnt echter meer te moe
ten dienen voor binnenlandsch gebruik.
Wat de onderhandelingen over de vre
desvoorwaarden betreft, de Poolsche afge-
vaardigden zouden Zaterdagavond tusschen
5 en 7 uur de Sovjet-afgevaardigden ont
moeten op een punt tusschen Sedliets en
Brest-Litowsk, vanwaar zij naar de plaats
van de samenkomst zouden worden geleid,
waarmee, naar verluidt, wel een paar dagen
heen zullen gaan.
Maar tegelijkertijd schijnen de Rus
sische troepenmachten een uiterste poging
aan te wenden cm Warschau in te nemen,
zoo «niet door een rechtstreeksohen aanval,
dan toCh dooi* eene met spoed uitgevoerde
omsingeling.
Volgens de Corriere della Sera merk
waardig uit wel ver verwijderde bronnen be
richten over Polen ons vaak bereiken is
de aanval op Warschau reeds begonnen-
Kozakkenafdeelinigen zijn reeds in die bosch
streek van Wror.o verschenen, ten noorden
van de vesting Nowogeorgievsk, een sterke
stelling aan de samenvloeiing van Naref en
Weichsel, die het sterkste punt is van de
binnenste verdedigingslinie der Poolsche
hoofdstad.
De nieuwbenoemde militaire gouverneur
van Warschau, generaal Latinck, is optimis
tisch ten opzichte van den beslissenden
strijd.
De verdedigingslinie van Warschau is,
naar hij verklaarde, l'hans wat de fortifica
ties betreft, met name in het oosten en
noorden, volkomen gereed. Hij was van
meening, dat de vijand zich Op de linie zou
te nle.tter loopen.
Eenwei was het mogelijk, dat de viiand,
wanneer hij niet over voldoende zware ar
tillerie beschikt. ?v.\ po^en Warschau te om
singelen. maar stad is ook op deze ge-
beurHirkheid volkomen „voorbereid.
Hiertegenover ko.n weer gesteld worden
de verklnring van den bevelhebber van het
vierde bolsjewistische b rer tot een corres
pondent der Berliner Ztg. am Mittag, flat
Wörschau van vier zijden is 'ingesloten en
dat de inneming der stad 'binnenkort kan
worden verwacht.
Volgens de laatste berichten uit Warschau,
thans weer aan de Petit Pariisien ontleend
is een groot© slag bij Warschau op han
den. In een 9trook van 30 ft 40 K-M. ten N.,
N.-O. en Oosten ven de stad staan d'e le
gers tegenover elkaar. Vermoedelijk zal de
strijd verscheidene dagen duren en beslis
send zijn.
Indien de Polen hem mochten verliezen,
zullen ze evenwel den tegenstond niet op
geven.
Zoo wisselen de optimistische en de pes-
simistisoh«e tijdingen omtrent het lot der Po
len eikender af. Ongunstig is voor hen het
bericht uit Allenstein, dat de Russen op
nieuw een punt in den Pcolsohen corridor
hebben bezet door de inneming va-n Sol-
dau.
Een chef va.n den Russischen staf moet
beschikkingsrecht der volken- Jawel, daar
voor moet men bij de communisten wèzen
Overigens een prachtig ideeOm met een
staat vrede te sluiten, stelt men er eerst 2ijn
eigen menschen aanDan gaat alles na
tuurlijk van een leien dakje. Simple conpne
bonjour!
Omtrent den toestand in het Saargebied
wordt gemeld, dat de algemeene beambten-
staking daar is geëindigd. Als «gevolg daar
van is de staat van beleg opgeheven, terwijl
de regeeringscommissaris met de organisa
ties onderhandelingen voert-
De Voss. Ztg.^^rnam inmiddels uit Ro
me wat nader door Wolft" wordt bevestigd
dat de Duilsche zaakgelastigde aldaar
de Italiaansche regeering een memorandum
der Duitsche regeering had overhandigd
omtrent de algemeene stalling in het Soar-
bekken.
De oorzaak dearvan wordt in de eerste
plaats genoemd de Francificeerimgs-politiek
v3n het bestuur. Deze komt tot_uitdrukking
in de behandeling der amlbtenarenkwesties,
in het niet-terugtrekken der Fransche troe
pen, hetgeen in strijd is met de bepalingen
van het verdrag van Versailles, in 'het laten
beslaan der krijgsraden en in het feit, dat
de belangrijkste ambten aam Franschen
worden geschonken.
De buitenlandsohe vertegenwoordiging is
"n handen van Franschen.
De verkiezingen voor de volksvertegen
woordiging worclen uitgesteld.
nog verklaard hebben, dat het vierde leger
dien corridor eerst zal verlaten wanneer de
Duitschers die bezetten.
Daar de Russ-en de linie Modlijn-Segize-
Radzimin genaderd zijn, kan het begin van
den strijd om Warschau onmiddellijk wor
den verwacht. Nader deelde een sovjet-com
missaris aan den correspondent mede, dat
in de Warschauscbe voorstad Pioga reeds
wordt gevochten.
Om een inval der uitgehongerde burger
bevolking in Duitsoh gebied te voorkomen,
zal Rusland de grensdistricten van levens
middelen voorzien.
Gelijk wij meldden z;jn generaal Weygand
de functies van opperbevelhebber van het
Poolsche leger en ven ch-ef van den gene-
ralen staf aangeboden, maar de generaal
heeft gemeend ze niet te moeten aanvaar
den-. In de eerste plaats wordt als reden
hiervoor opgegeven dot het bezwaarlijk is
de verantwoordelijkheid op zich te nemen
voor een toestand, dien men niet zelf heeft
geschapen, en ook omdat in een notionalen
oorlog eeh nationaal opperbevel het best Is
voor een leger. A bon entendeur demi mot
suffit
Daarom blijft generaal Weygand te War
schau als militair raadsman der Poolsche
regeering.
Onder el de hierbovergenoemde en
voor Polen meerendeels niet opwekkend
klinkende omstandigheden, lijkt het niet
waarschijnlijk, dat de Bolsjewisten op de
conferentie te Minsk veel plooibaarheid zul
len toorten, zoo ze al niet hunne voorwaar
den verscherpen of ten eenenmale. ver
loochenen. Gemeld wordt zelfs, dat ze
de instelling van een Poolsch Sovjet-bewind
zullen eisohen. Volgens den generaal van
klaring hierboven reeds werd geciteerd, is
op 30 Juli te Bialistok reeds zulle een be
wind gevormd. Dit zal -na de eventueele
inneming van Warschau daa* heen gaan en
daarmede zal de Russische Sovjet dan wede
sluitenop dejt grondslag van het zelf-
B IJ
Maison 5 L'HIrondelSe"
Zoolang een dergelijk stelsel voortduurt,
dat mei de belangen der bevolking ten zeer
ste in strijd is. is geen rustige toestand te
verwachten en de verantwoordelijkheid
voor de onafzienbare gevolgen zou in dit
•geval uitsluitend voor rekening der regee
ring van het Saargebied komen-
BuMenlandsche Berichten.
P a r ij s, 15 Aug. (N. T. A. Draadloos)
De Temps spreekt de berichten tegen, dat
de Fransche regeering de Poolsche regee
ring zou hebben aangeraden de vredesvoor
waarden der bolsjewrki af te wijzen. De
Fransche regeering heeft zich bepaald tot
de uitspraak van den zeer natuurlijken
wensch, dat deze voorwaarden niet zouden
ingrijpen op de politieke onafhankelijkheid
en de ethnografische -integriteit van Polen.
De oostelijke grens van deze ethnografische
integriteit kan, zoo zegt de Temps, aan ver
schillende uitleggingen worden onderwor
pen. De westelijke grenzen, welke de bolsje-
wiki volgens enkele geruchten willen veran
deren, zijn evenwel vastgesteld door het
verdrag van Versailles, dat Frankrijk onder
teek ende.
P a r ij «s, 15 Aug. (N. T. A. Draadloos).
Peleologue onlving Zaterdagmorgen een
bezoek van Harrison, zaakgelastigde der
Vereenigde Staten, met wien hij e«en harte
lijk en langdurig onderhoud had. Hij had
Zaterdagmiddag een nieuw onderhoud met
der\ Engelschen ambassadeur Lord Derby.
Deze bracht Zondagmorgen een nieuw
bezoek aan Paleologue. Ook dit bezoek had,
evenals de vorige, het karakter van een
persoonlijk gesprek.
Warschau, 14 Aug (Poolsch Tel
Ag.). In Opper-Silezië melden vrijwilligers
zich aan voor de verdediging van Polen.
Warschau, 14 Aug. (H.-R-). Een of
ficieel communiqué deelt mede On«ze troe
pen worden verplaatst in verband met de
verdediging der hoofdstad De voeling met
den vijaiyd is slechts slop. De cavalerie van
generaal Boedienny doet, dank zij den te
genstand van onze detachementen, gccnl
pogingen om ons aan te vallen.
W e en e n, 15 Aug. (V. D.) Warschau
is van alle kanten omsingeld. Het Poolsche
leger heeft zich teruggetrokken op de bui-
tenforten; Poolsche officieren verwachten
de verdediging minstens 10 dagen te kun
nen volhouden. In liet N. en O. zijn de Rus
sen nog slechts 11 ft 15 KM. verwijderd;
zwaar geschut wordt door 'hen aangevoerd.
Warschau, 11 Au g. (P. T. A.) Pas
in den nacht van 11 dezer heeft de Pooischo
regeering een draadloos bericht uit Moskou
ontvangen, gc -U-eerd op 7 dezer, waarin
Tsjitsjerin mededeelt dot het onderzoek uit
gemaakt heeft, det het draadlooze station
Moskou, wegens atmosferische storingen,
niet" in staat geweest was om het telegram
der Poolsche regeering op te nemen.
Gebruik makende von een oogervblrk. dat
de atmosferische toestonden het toestaan,
aldus gaat het telegram voort heeft
de volkscommissaris voor buitonianclschof
zaken op 7 dezer cles nachts om 2 uur 21 m,
de vraag naar Warschau geseind, waarom
er geen antwoord gegeven is op ons tö
Baranowit9j gedaan voorstel.
Wij -nemen nota van uwe toestemming om'
tegelijk over wapenstilstand en vrede te?
onderhandelen, wat geheel voldoet aan ons
voorstel van 23 Juli. Onze delegatie zal dus
11 dezer te Minsk aankomen; wij geven uwe
gedelegeerden in overweging om onze
Frontlijn op 9 dezer des avonds om 8 uur op
den straat'.- eg Sec Iets-Mjedzynipe-Bretsj-
Litefski te overschrijden.
&o p e n h a g e n, 14 Aug. (W. B) Dvj
Isvestia pvbiicjert een verordening der
Sovjet-regeering, waarin deze bevel geeft
tot het organise eren v«an een onbarmh ar li-
gen massa-terreur tegen de grootgrondbe
zitters alsme de tegen alle Polen, d'ie aan den/
oorlog legen Rusland hebben deelgenomen.
De inbeslagneming van alle landbouwpro
ducten en vun a'lte wapenen der Poolsche
bevolking en de inkwartiering van roode
troepen in alle Poolsche dorpen en 9teden
tot het herstel van de orde en de ov-erne*
ming van Polen door het Russische prole
tariaat, moeten, naar het in de bekendma
king heet, in elk geval geëi$cht worden. Eert
bijzondere commissie zal d«e snelle en daad
werkelijke kolonisatie van Polen voorberei
den.
Koningsbergen, 11 Aug. (W. C.).
Naar de Nendenburger Ztg. meldt, beeft de
Fransche majoor Testord, die 'het bevel
voerde in het district Soldau. getracht om
over de Duitsobe grens te komen. jHij werd
echter niet toegelaten, mnar men svilde
hem interneeren. De inter-geallieerde com
missie heeft bevolen hem te arresteexen.
B e r 1 ij n, 14 Au g. (N. T. A. Draadloos).
Aan een verslAggever van h«et Berk Tagebl.
heeft minister Koch medegedeeld, dut zijn
reis met den rij'ksweerminister naar Oost-
Pruisen ten doel gehad heeft om de onpar»
tijdige grensbewaking der provincie te orga*
niseeren, -die thans onder leidin/g van denl
opperpresid-ent gevormd wordt uit alle klas
sen dier bevolking.
Het is te hopen, dat de Russen de onzij
digheid der provincie eerbiedigen, zeide
Koch. Russische plunderaars en Poolsche
vluchtelingen worden ontwaphnd. Men be
hoeft voor heethoofden niet te vreezen, wan
neer de -bevolking in haar geheel eensge
zind is.
Ratibor, 14 Aug. (W. B.). De arbeid
d6rs der Ratiborsche centrale werkplaatsen
hebben van morgen vroeg een transport
Fransche troepen aangehouden en weten
door re zetten, dat de trein op een dood
spoor gezet werd, waar hij onder bewaking
van de arbeiders staat.
Een verloren ziel heeft zelden een eer
lijken vinder I
door
A. J. DAWSON.
Met autorisatie vertaald door
Mevr. I. P. Wesselink—Van Rossum.
10
Maar, terwijl Desdemona nog tien of
twaalf meter verwijderd was, klonk er een
2acht gejank uit het hol lot haar door
(waarschijnlijk was een der jonge hondjes
OP zijn rug gerold, en wist niet meer hoe hij
terug moest rollen); en daarom moesten
haar vermoeide ledematen haar bijna met
een „sprongde steile «helling opgedragen,
2oodat haar geen tijd werd gelaten om Finn
te danken, daaT ze aan niets anders dacht
dan aan haar kleintjes.
Het was eer, echte, mooie studie \an dier
lijk moederschap om te zien, hoe zij hsar
pijnlijk lichaam neervlijde om er een nest
fcn bolwerk voor de kleine hondjes van te
^riaken. De diepe rimpels op haar lange
voorhoofd waren saamgetrokken door de
smarten van den afgeloopen nacht; maar
ze misrekende zich geen haarbreed in de
piaats waar ze op deri grond moest gaan
psgen, of in de gemakkelijke houding van
haar Hqhdam' <>)iy het grootst mogelük ge-1
rief, en de meeste beschutting aan haar
kroost te geven.
Indien haar maat nu eenige kameraad
schappelijke aandacht verwachtte werd hij
teleurgesteld. Elk van de jongen moest
w«eei^ nauwgezet gewasschen en verzorgd
worden, om de veronachtzaming van de vo
rige enkele minuten weer goed te maken.
Maar hoe het ook zij Finn begreep het
nu; en het overige van den ochtend brftcht
hij als schildwacht bij het hol door.
HOOFDSTUK L\.
De eenzame moeder.
Gedurende een groot aantal geslachten
waren de voorouders van Lady Desdemona
gewoon geweest om in zulke crisissen in
haar leven, als z ij nu doormaakte, de meest
toewijdende zorg en toezicht der menschen
te ontvangen. In de fok-kennels te Shaws,
bijvoorbeeld, zou er altijd in zulke tijden
een overvloed van versche warme melk
zijn; een schoon, warm bed; voor de pas ge
borenen en hun moeder: en alle soorten
j gerief en attenties, die menschen. hebben
uitgedacht ten voordeele van de aristokra-
ten onder de honden.
Dit alles zou hebben klaargestaan, indien
de verbintenis tusschen Lady Desdemona en
den grooten kampioen van haar ras: Windle
Hercules, had plaats gehad. T.vee of drie
hondjes zouden bij Desdemona zijn gelaten;
de andere zou men geleerd hebben hun
voedsel ert verpleging te ontvangen van een
plebeische, kleine schaaoherdersteet, die
met opzet voor dit doel van haar eigen
kroost was beroofd. Maar nu in het hol op
de Down-s de gevojgen van_het in slilte ge-
sloten huwelijk van Finn en Desdemona wa
ren verschenen, zag geen menschelijk oog
hun kroost; en geen mer.schelijke zorg
speelde een rol in het grootbrengen er van
Nu, daar wij allen in meerdere of mindere
male het produkt zijn van onze respectieve
lijke omgeving en daar de voorouders van
Desdemona gedurende eeuwen gewoon wa
ren geweest aan d-e koesterende zorg der
menschen, moeten zij en haar kroost de ei
genaardige omstandigheden van haar eerste
moederlijke ervaringen diep hebben ge
voeld.
UW SCHCEMWE^K bij
Het duurde niet lang of Finn besefte, dat
zijn maat meer dan ooit g-ewicht hechtte aan
de voedingskwestie. Het was gemakkelijk
haar een been te brengen van zijn eigen
dagelijkschen voorraad op Nuthill, ofschoon
hieraan was verbonden, dat het been vier
of vijf mijlen over de Downs moest worden
gedragen. Maar het sprak van zelf, dat Des
demona meer verlangde dan beenderen.
Telkens als Finn daaraan dacht snelde hij
weg om een konijn voor zijn maat fe van
gen, waarvoor de bloedhond behoorlijk
dankbaar was. Maar honden bespreken
zulke nooden niet. Finn werd, zooals van
zelf sprak, eiken dag op Nuthill goed gevoed
Ofschoon hij het hol op den rand yan *le
Downs dikwijls bezocht, woonde hij er niet
en, daar hij nog verbonden was aan een echt
door menschen gemaakt tehuis, nam hij
nooit de ware jacht-routine aan, evenmin als
hij tot eenige andere gewoonte van het
wilde leven terugkeerde. Hij redeneerde niet
met zichzelf over de omstandigheden en
nooden van Desdemona. Als hij er aan dacht
gaf hij haar voedsel; maar deze gedachten
kwamen zeer natuurlijk veel minder
dikwijls voor dan dat aan Desdemona haar
nooden duidelijk werden gemaakt; nog eens
onderstreept en verduidelijkt, doordat haar
vijf kleintjes onvermoeid hun tegenwoordig
heid kenbaar maakten.
Een der resultaten daarvan was, dat drie
dagen na de geboorte der hondjes, Desde
mona op haar eigen gelegenheid een beetje
op. de jacht ging, vooral in de morgen- en
avondschemering. Ze was in haar bewe
gingen natuurlijk oneindig veel langzamer
aan haar maat, de wolfhond; hij zou ge-1
makkelijk in kringen om haar heen hebben j
kunnen loopen, terwijl zij op haar snelst liep
Maar haar reukzintuig en speurzin waren
Finn, in dit opzicht, ver de baas: en in
eenige landen zou haar dit goed te pas zijn
gekomen. In het jagen van konijnen waren
ze haar echter niet van veel nut; en menig
lang, en geduldig speuren van Desdemona
eindigde er mee. dat ze haar buit, dien ze
op bet oog had, in zijn veilige hol zag ver
dwijnen, terwijl de hongerige jager nog op
twintig pas afstand was. Dan was de arme
Desdemona met geweld gedwongen terug
te keeren naar haar post van voedster, even
hongerig als ze die verlaten had.
Het was dus des te beter als Finn op zulk
een avond of morgen met voedsel kwam;
zoo niet welnu: Desdemona cal zich ce-
heel aan haar hondjes. Er was geen ge
dachte aan leed of klacht in haar gemoed,
maar slechts de ernstige poqing om te vol
doen voor zoover zij daartoe in staat
was aan al de eischen van haar kleine,
blinde tirannen. Haar wil om te slagen als
„Moeder' was tenminste gelijk aan dien,
welk elk schepsel der wildernis hoe het
ook heeten mocht kende. Maar haar
macht om te slagen, haar list en volharding
in het kort: haai; plan van slagen in omstan
digheden, die bijna gelijk waren aan het
moederschap in de wildernis, was zoo
als van zelf spreekt niet gelijk aan dat
van in het wild geboren dieren.
Voor het eerst in haar leven bevond
Lady Desdemona zich nu in moeilijke om
standigheden; maar men moet niet denken,
dat dit voor haar hetzelfde was als: zich on
gelukkig voelen. Dat zou verre bezijden de
waarheid ziin. Het verbasterde voorgeslacht
van deh- modernen jachthond is bijna eveni
oud als dat der -menschen; maar hij blijft
daarbij, in alle opzichten, veel dichter bij
het leven in de wildernis, en kan veel ge
makkelijker daartoe terugkeeren. Maar er.
zijn boeten aan dit proces verbonden, en
zelfs toen haar jongen werden geboren, had
Lady Desdemona er reeds merkbaar min
der goed verzorgd uitgezien dan het geval
was geweest op Shaws; evenals eenigo
dagen van onbeschermd leven in de bos-4
schen ja, zelfs vier en twintig uren zon*
der een slaapkamer een man of vrouwt
er merkbaar minder goed verzorgd zal doa*
uitzien
(Wordt vervolgd).