AMERSFOORTSCH DAGBLAD
TOILETARTIKELEN
Mil MMÏEITIES.
II HIKT
A. V. D. WEG langestraat s3
ABONKEMENÏSPDUS r,5 ;~r Amm
PRI1S SER ADVERTENIiÊR
„DE EEMLANDER"
BUITENLAND.
ÜflODE -MAGAZIJN
,,l' miroftdelle"
BLOUSES en COSTUMES
FEUILLETON.
Carmen's Nederlaag.
Wij repareeren
22c Jaarjjasig No. 2
loort 1 2.10t idem franco
per post f 3.—, per week (met gratis verzekering
tegtn ongelukken) f 0.17®. airondcrlijkc nummers
i 0.05.
Dinsdag 3 Juli 1923
DIRECTEUR-UITGEVER: J. VALKHOFF. ARN„EMSCBHUeR^ORTWAL 2A.
POSTREKENING N®. 47910. TEL INT. 513.
I van 1 regds f i.OS
mef inbegrip van een
bewijsnummer, elke regel meer I 0.25, dienstaanbie»
dingen en Liefdadigheids-ad vei tentiën Yoor de helft
der prijs. Voor handel cn bedrijf bestaan -eer
voordcclige bepalingen voor het adverteeren. licne
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op
aanvraag toegezonden.
DUITSCHLAND.
DE BEZETTING VAN HET ROERGEBIED.
De houding van Engeland ten
nanzien der Duitsche voor
stellen.
Londen, 2 Juli. (R.). Hoewel tot dusver
geen aanwijzingen bestaan over den aard van
Frankrijk's antwoord op de dezer dagen verzon
den Britsahe vragenlijst inzake het Roergebied,
Wordt te Londen van gezaghebbende zijde ver
klaard, dat het volstrekt voorbarig is te spre
ken van een afzonderlijk optreden van- Groot-
Brittannië tegenover Duitschland. Er wordt op
gewezen, dat het Britsche kabinet geen beslis
sing kan nemen ten aanzien van zijn houding,
zoolang het het Fransche standpunt niet kent.
Het is op het oogenblik niet mogelijk te zeggen
tot welke actie Groot-Brittannië zal overgaan,
indien het ten slotte het onmogelijk vindt do
standpunten van Engeland en Frankrijk met
elkaar te vereoenen.
Londen, 2 JuH. (R.). In antwoord op een
vraag in .het Lagerhuis betreffende het ant
woord, op de Duitsche nota te goven, zeide
Baldwin, dat hij daaromtrent op het oogenblik
geen verklaring kon afleggen. De Britsdhe re-
geeringw as zich ten volle bewust van den ernst
van den toestand en deed wat zij kon om de
zaken te bespoedigen
Fransch-Engelsche sponning X
De offlcleuse Britsche draadlooze dienst
meldt, dat het Fransche antwoord op de
Britsche vragenlijst in het begin van deze
week het Londensche departement van bui-
tenlandsche zaken zal bereiken. De berichten
uit Parijs wijzen er op, dat het antwoord den
vorm van een aide mémoire zal hebben. De
uiteenloopende wijze, waarop de gong van za
ken in de Londensche bladen wordt beschre
ven, ingeval er geen overeenstemming tusschen
de Fransche en Britsche regeeringen mocht
worden bereikt, moet met voorbehoud worden
aanvaard en slechts aan de algemeen hier ge
voelde bezorgdheid over de tegenwoordige cri
sis worden toegeschreven. In dit verband
zoo voegt het bericht er aan toe kan met
stelligheid worden verklaard, dat de jongste
bespieking tusschen lord Crewe en Poincaré
een volstrekt kalm en vriendschappelijke ka
rakter heeft gedragen.
De aanslag op den trein met
Belgische verlofgangers.
B e r 1 ij n, 2 Juli. (\F. B.) Naar de bladen
melden is het aan de Duitsche autoriteiten in
hrt Roergebied nog steeds verboden deel te
nemen aan het onderzoek inzake de ontplof
fing op 'e Rijnbrug bij Duisburg. Van Duitsche
zijde kon dus nog niet worden vastgesteld, of
r#en hier met een Duitschen annsleg te maken
heeft. Indien dit werkelijk het geval zou zijn,
heeft dat echter naar de bladen opmreken
1niets te maken met het lijdelijk verzet. De
bladen waarschuwen tegen onbezonnenheden,
die slechts te verklaren zouden zijn uit de groo-
te verontwaardiging over de politiek van ge
weld, die ook den meest goedmoedigen Duit-
öcher het geduld doet verliezen en naar de
wapens doen grijpen.
Naar uit het Roergebied bericht wordt, Is
het aantal der bij het spoorwegongeval op de
Rijnbrug bij Duisburg om het leven gekomen
Belgische soldaten tot 18 gestegen, terwijl de
totstand van vele gewonden zeer ernstig is.
Door de bezettingsoverheden is de verscherpte
staat van beleg ook tot Mülheim en Ruhrort
uitgestrekt.
- De maatregelen naar aanleiding
van den aanslag op den trein.
D u s s e 1 d o r p, 2 Juli. (B. T. A.). De
toepassing van de door de Belgische militaire
autoriteiten in het gebied van Duisburg uitge
vaardigde strenge maatregelen hebben totnog
toe geen aanleiding gegeven tot incidenten
van beteekenis. Vijf-en-twintig personen, die
in weerwil van het verkeersverbod, op straat
werden aangetroffen, werden gearresteerd.
Fabrieken cn werkplaatsen bezet.
B e r 1 Ij n, 2 J u 1 i. (W. B.) Naar aanleiding
van de bezetting der Krupp-fabrieken te Essen
zeggen de bladen, dat de Franschen afgezien
schijnen te hebben van het in beslag nemen en
wegvoeren van afgewerkte producten, evenals
bij de Rheinische Stahlwerke en de Rheinischc
Metall- und Mechinenfebrik te Dusseldorp. In
de werkplaatsen voor locomotieven en wogens
waren de laatste maanden veel nieuwe locomo
tieven en wegens bijeengebracht.
Dusseldorp, 2 JulL (B. T. A.) De her-
stellingswerkpleatsen van de mijn Nied zijn
zonder incident bezet. Er bevonden zich 86
locomotieven, waaronder 13 nieuwe. Alle zijn
in beslag genomen. Ook de werkplaatsen van
Krupp te Segcroth, de Gute Hoffnungsmijnen
en mijnen te Langendreer en Dorstfeld zijn be
zet. Te Segeroth zijn 4 geheel nieuwe locomo
tieven gevonden.
Gelden In beslag genomen.
Wiesbaden, 2 Juli. (W. B.) De Fran
schen hebben onder groot militair vertoon het
gebouw van de rijksbank te Wiesbaden bezet,
allo gelden in beslag genomen en op vracht
automobielen weggevoerd. Het bedrag moet
vele milliarden bedragen. Om onlusten te voor
komen trokken Fransche patrouilles door de
stad.
Sancties.
Coblenz, 2 Juli. (B T.A.) Tengevolge
van den aanslag van dezen ochtend op den in
gang van den tunnel te Mainz bij de volgende
maatregelen genomenstopzetting van het
verkeer, behalve voor voetgangers en trams in
de stad Malnz en de buitenwijken sluiting ca-
fé's en openbare gelegenheden na 9 uur (Fran
sche en geallieerde onderdanen worden van
deze maatregelen uitgezonderd)onmiddellijke
uitzetting van 5 notabelen cn arrestatie van
drie personen, verdacht van medeplichtigheid
aan den aanslag.
Bezetting van fabrieken en
wekrplaatsen.
B e r 1 ij n, 2 J u 1 i (V. D.) Naar uit Essen be
richt wordt, bezetten de Franschen Zondagmid
dag een deel der Krupp-fabrieken, waaronder
de gieterijen en de werkplaatsen voor de ver
vaardiging van locomotieven en wagens, zoodat
de arbeiders Maandag de fabriek niet konden
betreden. Het doel der bezetting is waarschijn
lijk het in beslag nemen en wegvoeren van vele
voltooide producten, waaronder groote hoe
veelheden nieuwe locomotieven.
De uitwijzingen.
B e r 1 ij n, 2 Juli (V. D.) Volgens gematig
de schatting van bevoegde zijde zijn tot medio
Juni 65.752 Duitsche beambten en civiele per
sonen uit het bezette gebied uitgewezen.
Boyden treedt als „waarnemer" in de C. v. H. of
B e r 1 ij n, 2 Juli (V. D.) De Amerikaansche
toehoorder in de commissie van herstel Boydon
heeft om persoonlijke redenen zijn ontslag ge
nomen. Als zijn opvolger wordt Logan ge
noemd, die tot nu toe was aangewezen om hem
te vervangen.
Arrestatie van een rijksdag
afgevaardigde.
In den Duitschen rijksdag deelde gistermid
dag de president Löbe mede, dat de rijksdag
afgevaardigde dr. Most der Duitsche Volks
partij door de Franschen als gijzelaar in hech
tenis was genomen wegens het voorval op do
Rijnbrug.
De gevolgen der verkcersof-
sluiting.
Noar uit Mannheim bericht wordt, Is het
eerste gevolg van de door de Rijnland-com
missie bevolen verkeersafsluiting gedurende 14
dagen tusschen het bezette en het onbezette
gebied, dat alle Rijnveeren stil liggen en alle
Rijnbruggen zijn afgesloten.
Verkeersbepalingen.
Keulen, 2 Juli. (W. B.) Het Acht-Uhr-
Abendblatt meldt, dat op Frensch bevel alleen
geheel leege treinen het station Vohwinkel mo
gen passeeren. De reizigers uit Keulen moeten
even voor Vohwinkel den trein verlaten, die naar
Keulen te Elberfeld.
Uitkecringcn door de Duitsche
industricclen aan hun personeel.
Essen, 2 Ju li. (Havas). De Krupp-fabrieken
hebben een schadeloosstelling van 100,000 mark
non alle arbeiders en arbeidsters boven de 21
jaar gegeven. Andere industrieele ondernemin
gen hebben aan haar personeel laten weten, dat
zij dergelijke sommen niet konden betelen we
gens de moeilijkheid om zich Duitsch geld te ver
schaffen.
Een botsing.
Dusseldorp, 2 JuH. (B. T. A.) Bij een
botsing tusschen Duitschers in dienst van de
regie en werkloozen te Rheinbach, ten Zuid-
Westen van Bonn, verwondden Duitsche politie
agenten twee Duitsche daglooners, die bij de
regie in dienst zijn.
Bommen gelegd.
Coblenz, 2 JuH. (B. T. A.) In den ingang
van de tunnel te Moinz ^ijn twee bommen ge
vonden. Een ervan ontplofte en veroorzaakte
onbeteekenende schade; de andere werd onscha
delijk gemaakt. De gebruikelijke strafmaatrege-
len werden toegepast.
I6|i8 Langestraat, Amersfoort.
Witte en gekleurde Voile
Telefoondraden doorgeknipt.
Dusseldorp, 2 Juli. (B. T. A.) Een
patrouille schoot op een groep Duitschers, die
bezig waren de telefoondraden op de route
Essen—Norden door te knippen.
De terdoodveroordeling van
Görges.
Havas meldt d.d. gisteren uit Dusseldorp, dot
des daegs na de terdoodveroordeling wegens
sabotage van den ingenieur der Badische Ani-
lin-Fabiikc, Görges, sommige Duitsche bladen
beweerden, dat Görges de bekentenissen wa
ren afgeperst, nadat hij tijdens een ondervra
ging kwalijk was behandeld. Havos zegt, dat
die berichten ten eenen male onjuist zijn
sommige Duitsche kranten de Frankfurter
Zcilung en de Rheinische Volkszeitung worden
genoemd spraken deze berichten eveneens
tegen.
Hovas vertelt dan, dat op T8 Juni de vader
van Görges verscheen bij den gedelegeerde
van de hooge commissie in het district Lud-
wigsnafen en gratie verzocht voor den veroor
deelde. De vader was vergezeld van dominee
Foei sier, prodikor-t in een plaats nabij Maag
denburg, die spontaan de volgende verklarin
gen zou hebben afgelegd
„Ik verzoek u uit naam van Görges, den
vader van den veroordeelde en uit mijn eigen
naam de uitdrukking te willen aanvaarden van
onze dankbaarheid voor de welwillende wijze,
waarop wij werden ontvangen en voor do
machtiging, verleend aan Hermann Görges,
broer van den veroordeelde, om dagelijks naar
Mainz te gaan om er zijn broer te bezoeken
alsmede voor de menschelijke wijze, waarop.
Paul Görges in de gevangenis is behandeld
De dominee voegde eraan toe, dat de vei-
oordeelde aan zijn vader en hem, den predi
kant, verklaarde, dat hij schuldig was en had
gehandeld onder invloed van een gewezen offi
cier, ouder den hij.
De predikant besloot„Wij betreuren deze
droeve zaak, maar wij verklaren nogmaals
wij erkennen de loyautcit der Fransche offi
cieren en zeggen hun daarvoor dank".
De houding van het Vaticaan.
Rome, 2 Juli. (Stefani). De paus is diep
getroffen door de daden van sabotage, door de
Duitschers in het bezette gebied gepleegd. Hij
acht deze daden in strijd met de beginselen van
recht en naastenliefde, die hij steeds heeft ge
proclameerd.
In Vatikaankringen beschouwt men het inci
dent tusschen Frankrijk cn het Vatikaan voor
gesloten, nu de jongste verklaring van den paus
de werkelijke bedoelingen van zijn brief heeft
gepreciseerd.
De paus dringt bij Berlijn erop aan
het actieve verzet tegen te gaan.
R o m e, 2 J u 1 i. (B. T. A.) Kardinaal Gaspari
ontving boron Beyens, den Belgischen gezant
bij den Heiligen Stoel. De jongste bomaanslag
der Duitschers heeft den paus diep getroffen,
die onverwijld den nuntius, mgr.. Pascelli, tele
grafisch verzocht heeft bij de regcering van
het Duitsche rijk tusschenbeide te komen tot
het doen beëindigen van het verzet, dat op af
schuwelijke aanslagen uitloopt.
Naar uit Rome aan de Maasbode wordt ge
meld heeft de paus, „ten zeerste ontroerd over
den aanslag, welke den 30stcn Juni op den
trein hij Duisburg gepleegd is", door kardinaal
Gaspari het volgende telegram aan den nuntius
te Berlijn doen zenden
„Terwijl de H. Vader in Zijn brief de mogend
heden tot een vriendschappelijke overeenkomst
poogt over te halen en haar vraagt alles no te
laten, wat deze in den weg kan staan, betreurt
hij het levendig daden van sabotage in de be
zette gebieden te moeten vernemen en andere
misdaden, welke onder het mom van passicven
tegenstand gepleegd worden.
De H. Vader draagt u op met alle krocht op
te treden, opdat de Duitsche regeering eens
voor goed een dergelijken misdadigen tegen
stand veroordeelt, gelijk deze ook door den
paus zelf veroordeeld wordt.
Geen pauselijke gift voor de
Roerbevolking
Dusseldorp, 2 Juli. (Havos). Havas ont
kent, dat mgr. Testa, de pauselijke afgezant,
500,000 lire voor de bevolking in de Roer
heeft gegeven
Bankbiljetten van I milliocn mark.
De Berlijnsche rijksbank is voornemens bil
jetten uit te geven met de nominale waarde
van I millioen mark.
Botsing tusschen socialisten en nationalisten.
Lubeck, 2 Juli. (W. B.) De Jeugdbond
Bismarck zou gisteren te Schwarteu een vaan
del inwijden, waarbij tal van deelnemers van
buitenaf waren gekomen. De socialisten had
den tegenbetoogingen georganiseerd. Nadat er
reeds op het station botsingen hadden plaats ge
had, hadden er nog verdere klopportijen plaats
in het vergaderlokaal, waarbij aan beide kan
ten personen weiden gewond. De leden van
Bismarck werden gedwongen hun zwart-witv
roode vlaggen in te leveren. De politie uit
Luebeck herstelde de orde.
Uit Opper-Silezic.
Beuthen, 2 Juli. (W. B.) Volgens de
bladen heeft de Oberprtisident van de provin
cie Opper-Silczië tegen I Juli zijn ontslag ge
vraagd, dat hem door het staatsministerie ver
leend is. Wie zijn opvolger zal zijn is nog on
bekend.
FRANKRIJK.
DE ZAAK-JUDET.
Zaterdag, de vierde zitting in het proces Judet,
heeft de beklaagde, gelijk hij had aangekondigd,
zich uitgesproken over het door hem in Zwit
serland verrichte werk. De Petit Parisian zegi,
dat deze uiteenzetting leek op een uitvoerig ar
tikel, zooals Judet er vroeger in zijn Eclair
schreef, wanneer hij een overzicht gaf van de
politieke gebeurtenissen in de afgeloopen maand
De Figaro noemt de uiteenzetting een lezing of
liever een college, dat bovendien heel interessant
was. Men voelde, zegt het blad, in Judet een
man, die een voortreffelijke opleiding genoten
had; iemand van een superieure cultuur. En de
oud-leerling van de Ecole normale kwam om
den hoek kijken.
Twee uur lang voert Judet het woord om to
verklaren waarom hij zich in Zwitserland heeft
gezet. In hoofdzaak ging hij er heen om zijn be-
langstelling als journalist te bevredigen, om
zich zelf en om Frankrijk in te lichten omtrent
een belangrijk onzijdig land. Kennis omtrent dat
land was voor Frankrijk van belang. Judet had
er eerst niets van begrepen, toen hij een oproep
ontving om voor den commissaris Dnru te ver
schijnen, maar hij dacht verder wel, dat deze
oproep een gevolg was van de praatjes van me
vrouw Bossard, „van een nieuwe laagheid van
deze vrouw." Toen Judet zoover met zijn relaas
gekomen was, werd de ontroering hem te sterk.
„Wat ik geleden heb, heeren gezworenen, riep
hij uit, is niet te zeggen. Vier jaar lang geen
uur van vreugde, voor mij niet en voor de mij
nen niet. Het was een marteling, die wij verdra
gen hebben zoo moedig als wij konden. Om
haar te omschrijven vind ik slechts de woorden
van Tennyson: „de dood in 't leven". Ja, het
was wel de dood in het leven."
Tranen beletten den ouden heer hier verder te
gaan; hij breekt in snikken uit. „Nu ik hier voor
u sta, vervolgt hij na een poos, zich tot hc,t
hof wendend, voel ik mij herleven, want u ziende
besef ik al de grootheid van de magisttratuur."
Na wederom eenig oogenblikken door ont
roering overweldigd te zijn, vervolgt Judet:
„Wanneer U, meneer de president, aan God
gelooft, dank Hem dan, dat hij mij de kracht
gegeven heeft om hier te komen om 'n dwaling
te herstellen, die onherstelbaar had kunnen zijn
door mijn afwezigheid of mijn dood cn een on-
uitwischbare vlek op u, meneer de president, die
de eer en het geweten van de magistiatuur
bent," Hier wordt Judet opnieuw door zijn ont
roering overweldigd. De zitting wordt geschorst.
Na de hervatting komt Judet heftjg op tegen
de aanvallen, waaraan hij gedurende vier jaar
bloot heeft gestaan zonder dat hij er op kon
antwoorden. Zijn felste belager was Léon Dau-
dot. Waorom? Judet heeft er een eenvoudige
verklaring vooi: omdat Judet geweigerd had met
zijn Eclair naar de pijpen van de roijalisten te
dansen.
De eerste getuige die Zaterdag gehoord werd
was Winter, een hooggeplaatst ambtenaar van
binnenlandsche zaken, die over de documenten-
von Lancken-von Jagow sprak, waaruit de
schuld van Judet zou blijken en waarvan Winter
de echtheid volhied.
Een van de redenen, waarom de zaak-Judet
de openbare belangstelling wekt, is, aldus de
N. R. G, de verwachting, dat de beklaagde
tegen zijn vijand Clemenceau zal uitvallen en
een poging zal doen om den „Tijger" zelf of
personen, die Clemenceau op een of andere
wijze nastaan, politiek of financieel te compro-
mitteeren.
Tot nu toe heeft Judet zelf dat terrein niet
betreden, maar zijn advocaat, mr. Léouzun le
Due, heeft op de terechtzitting van Zoteidag
reeds even Clemenceau in het debat ge
bracht.
Het was na het verhoor van een der hoofd
getuigen h charge, den heer Winter, den man,
die de correspondentie von Jagow-von
Lancken, de meest bezwarende documenten,
aangebracht heeft, documenten, waarvan Ju
det de waarheid en beteekenis met felheid be
st rijdt.
V/inter had een lang getuigenis afgelegd.
Hij had medegedeeld, dat hij als algemecne
commissaris van den nationalen recherche
dienst die documenten na de Duitsche revolu
tie en din wapenstilstand uit Berlijnsche ar
chieven had weten te krijgen door midden van
een Duitsch onafhankelijk socialist, Alfred
Leopold genaamd, die aan de Fransche re-
Als gij iets doet, doe het goed of doe het niet.
door
C N. en A. M. WILLIAMSON.
Uit het Engelsch door
W. J. A. ROLDANUS Jr.
„O. hoe vreeselijk!" riep Angela uit. „Ik
ral dadelijk een kamer voor u bespreken.
Er vertrekken vanavond enkele logés, zoo
dat er plaats komt in het hotel."
„Dank u zeer." antwoordde de jonge
vrouw, „maar ik kan mij niet als uw gast
opdringen. Dat zult u zelf begrijpen als ik
u het doeT van mijn komst gezegd heb. Ik
kan vanavond niet meer naar Truckee te
rug. dat weet ik. want de trein gaat dade
lijk, maar ik zal een kamer nemen in een
ander goedkooper hotel."
„Daar zullen we later wel eens over pra
ten." kalmeerde Angela. „Ik hoop, dat u
nu op mijn kamers wat wilt komen uitrus
ten en een en ander over u zelf vertellen.
Wanneer we ons igevvasschen en opgcfflscht
hebben, zullen vve samen rustig in mijn zit
kamer dineeren.
„Maar ik wil niet over mezelf praten,"
protesteerde de bezoekster. ..Ik moet u mijn
naam zeggen, Mrs. May. Natuurlijk bent u
dien vergeten. Ik ben Miss Wilkins Sara
Wilkins."
Zij wilde niet over zichzelf praten! Dat
klonk geheimzinnig en paste heolcmaal niet
in Angela's deducties. Zij ging er echter niet
verder op in, maar praatte onder het loopen
naar haar zitkamer, waarin tijdens haar af
wezigheid versche bloemen gezet waren
oover haar tocht naar den Mount Tallac.
„Zullen vve eerst praten?" vroeg Angela.
„Of wilt u liever rusten en een bad nemen?
„Als u niet te moe bent om naar mij te
luisteren, zou ik liever dadelijk praten."
antwoordde Sara met een onderdrukte wan
hoop. „Maar u ziet er moe uit. U bent ma
gerder en blceker dan te Santa Barbara!
Maar ik heb mijn moed zoo lang opge
schroefd. dat ik bijna niet. wachten kan.
„Als ik moe was. dan ben ik het nu ver
geten," zeide Angela. „En ik verlang er even
erg naar te beginnen als u. Maar u moet
niet het gevoel hebben dat er moed voor
noodig is om te zeggen, wat u ook op uw
hart hebt. En wanneer er een manier is om
het makkelijker voor u te maken, dan zou
ik het heel prettig vinden, als u mij oen
kleinen wenk wilde geven. Willen vve op
den divan daar gaan zitten?
„Ga u daar zitten." antwoordde Sara. „Ik
zou het niet kunnen. Ik voel me als op den
rand van een afgrond."
„Kom. kom!"
„Ik zeg dat niet om uw medelijden of
uw sympathie op te wekken," zcide de on
derwijzeres, „maar alleen, omdat ik wil, dat
u, voor ik begin weten zult. dat ik niet ge
komen ben om brutaal te zijn. Ik ben geko
men. omdat ik voelde, dat ik moest ter-
willé van een ander zoo 'niet van tt.
Voor mij zelf zou ik me niet willen opdrin
gen. En nu ik hier ben. zou ik, als ik mijn
zin deed, het liefst zoo hard mogelijk vvog-
loopen, zonder een woord meer te zengen."
„U doet mij bijna schrikken," zeide Ange
la. „Heb ik iets vreeselijks gedaan, dat
waarvoor ik gewaarschuwd moet worden,
dat ik het niet meer mag doen, en bent u
gekomen om mij dat te zeggen, omdat ik
één keer een beetje vriendelijk voor u ge
weest ben? Niet, dat ik werkelijk vriende
lijk geweest ben want wat ik gedaan heb.
beteekent absoluut niets."
Miss Wilkins. die stijf en rechtop op den
kleinsten en minst makkelijken stoel van
de gezellige kamer zat. zweeg een oogen
blik, alsof zij haar krachten verzamelde.
„Neen," antwoordde zij eindelijk. „Het zou
niet fair zijn liet op die manier te zeggen.
En toch hebt u iets vreeselijks gedaan. O,
lieve God, het is zelfs nog moeilijker om
het te zeggen dan ik in den beginne ver
moed had. want u zult natuurlijk denken,
dat het mij niet aangaat En dat is het
niet of zou het niet zijn, als
„Als <wat?" drong Angela zacht aan.
Sara W ilkins slikte een brok in en druk
te haar lippen op elkaar. Zij waren droog
en wit. „Kom," zeide zij, „ik moet u de
waarheid zeggen en mijn eigen gevoelens
buiten rekening laten. Die komen er niets
op aan. Her zou mij niet. aangaan wanneer
thans zeer snel.
JOH. VAN DIJK.
Langestraat 113 Tel. 70
ik zelf niet heel veel van hem hield o,
heelemaal niet zelfzuchtig. En hij heeft er
niet het flauwste vermoeden van. En dat
zal hij ook nooit hebben. En hij denkt nooit
aan mij dan om wat medelijden met me te
hebben en wat hartelijks voor me te doen,
omdat ik alleen op de wereld sta. En dat
alles, wat ik van hem vraag. Het is
lieusch zoo. al kan ik hel niet zoo goed ver
klaren. Ik verlang alleen, dat hij gelukkig
is en dat ik het hom maak. Want iemand
moest toch handelen, als er wat gedaan
moest worden. En er was niemand behalve
,ik!"
„Hem!'* herhaalde Angela fluisterend.
Toch was de naam nu in haar brein, zooals
hij altijd in haar hart was.
„Mr. Hilliard natuurlijk. U moet weten,
dat ik onderwijzeres ben te Lucky Star City
dicht bij zijn ranch. Al het land daar en dc
groote gusher waren van hem. Toen hij in
Juni terugkwam, was ik te Lucky Star en
we werden aan elkaar voorgesteld. Hij her
innerde zich flauwtjes mijn gezicht, meer,
geloof ik. omdat hij niet de kleinste bijzon
derheid kon vergeten, die verband hield met
u, dan om een andere reden. Sindsdien zijn
wc vrienden geworden."
Angela zeide niets, zelfs toen Sara aaree-
lena ophield. Haar hart klopte te hard om
te kunnen spreken en bovendien scheen het,
dat er niels te zeggen viel, voordat zij meer
gehoord had.
„Denk niet." ging Sara. moed verzame
lend, voort, „dat hij op gewone wijze mij
zijn vertrouwen geschonken heeft. Ik zou
het niet kunnen verdragen, dat u hem van
zoo iets verdacht. Als u dat deedt, zou ik
er eerder kwaad dan goed aan gedaan heb
ben met heelemaal hierheen te komen.
Maar den allereersten keer. dat ik hem te
Lucky Star ontmoette, vroeg ik hem naar
u en zag ik alles: hoewel hij alleen zei
de. dat hij geloofde, dat u in San Francisco
was. wist ik, dat zijn hart. was gebroken.
Zelfs te Santa Barbara heb ik al een hecle
roman om u beiden geweven u, zoo mooi
en zoo'n echte voorname dafne. hoewel u
heelemaal geen airs had; hij, zoo knap en
flink als een held in een hoek uit het Wes
ten. Het duurde weken voor uw naam weer
genoemd werd hoewel we elkaar dikwijls
spraken. Hij was vriendelijk en het was va
cantia. zoodat ik niet veel anders te doen
had dan de boeken te lezen, die hij mij
leende."
Nog zeide Angela niets, hoewel het duide
lijk was. dat Miss Wilkins, nu het gesprek
dit stadium bereikt had, dankbaar geweest
zou zijn voor een vraag, die haar over een
moeilijke plaats zou kunnen helpen. Angela
kon nu niet de hulp geven, die zij eenmaal
aangeboden had. Zij had die eerder zelf
noodig. Zij zat te wachten met haar blikken
strak gevestigd op het gelaat van de andere
vrouw. Maar dat was omdat zij die er niet
van af kon houden.
„Maar vóór we verder over u spreken, wat
denkt u, dat hij gedaan heeft?" ging dc on
derwijzeres bijna heftig voort. „O. ik kan
het u nauwelijks zeggen, het is zoo in-droe-
vig! Als u dc liefderijke vrouw bent. die n,
naar ik geloof, ondanks alles bent. zal uw
hart erdoor breken. Hij heeft een prots van
een kerel gehuurd, die beweerde een Engel-
sche swell te zijn, om hem manieren te lec-
ren, zoodat hij u wat waardiger zou zijn.
Hij. Nick Hilliard. de edelste gentleman die'
ooit geleefd heeft, zich vernederen om te
leeren van een patser, die zich Montagu Jer-
rola noemde. Hij deed het om wat u tegen
hem gezegd hebt."
„O!" riep Angela uit, terwifl zij een vuur-
roode kleur kreeg. „Ik heb niets gezegd
niets waardoor hü zou kunnen denken, dat
ik hem geen gentleman vond. Ik
„Dat heb ik hem ook gezegd," viel Sara
haar in dc rede. „Ik wist de reden, waar
om hij Jcrrold huurde, omdat hij een snort
vergelijking maakte \an een mot, die een
ster liefhad en trachtte naar den hemel te
vliegen, om dicht hij haar tc zijn of iets
dergelijks. Ik zeide tegen liem, dat een echte
ster niet zoo dwaas zou zijn hem een mot
te vinden of in ieder geval geen gewone
mot. En toen zeide hij: „Dat is het juist wat
zij me vindt, gewoon." Ik wist dat hij u
bedoelde, ofschoon hij uw naam niet noem
de. En ik dacht bij mezelf: „Zij ziet er niet
uit als een pop, volgestopt met zaagsel";
ik liet u het recht wedervaren te Relooven,
dat een \oorname dame, die veel in dc we
reld gezien had. oen man zou weten te ap-
preciecren. Ik hetecken heelemaal niets, Mrs.
May. maar daar ben ik zelfs verstandig ge
noeg voor,
t {Wordt vervold.J'