AMERSFOORTSCH PRIJS BER MiïltÜ DE EEMLANDER" BUITENLAND. „L' HIRO^DELLE" FEUILLETON. In Eeowigheidslicht 22e Jaargang No. 19 per oost f 3.—, per week (met gratis verzekering iC7,«n ongelukken) 0.17® aJtonderlijke nummeri '°-05- SAr&Zfc* -%*• Maandao 2? Juli !©23 DIRECTEUR-UITGEVER: 99 J. VALKHOFF. BUREAU: ARNHEMSCHE POORTWAL 2A. POSTREKENING N®. 47910. TEL INT 513. Logé's T Het zómervermaak bij uitnemendheid: uit logeeren gaan en logé's krijgen. Het laatste -Wan prettiger nog zijn dan het eerste. Men ilioge tegen onzen tijd inbrengen, dat hij de huiselijkheid niet meer kent, dit verwijt is lh zijn algemeenheid ongegrond. Nog steeds is de zin voor het familieleven een factor ■van beteekenis in onze maatschappij, en, zij die dit stuk levensrijkdom ontberen, be treuren het als een gemis. De grootste belemmering, die het houden van logé's in den weg staat, is de vermin derde omvang van onze woning. In 'n aar- odi.g boekje, dat een onzer architecten on langs schreef* over de indeeling en inrich ting yan het woonhuis, geeft hij ook enkele Wenken omtrent de logeerkamer. Deze acht hij bij stadshuizen uit economisch oogpunt niet altijd toelaatbaar, „want", zegt hij, „het grootste aantal dagen van het jaar staat de Vrogcerkamer leeg en brengt dus geen rente op. Het huis wordt gebouwd voor het gezin, dus was het kapitaal voor de logeerkamer óp andere manier voor de bewoners vruc'nt- dregender uit te zetten. Men vindt ook in elk stadje al zooveel hotels en pensions, waar men heel geschikt een gast kan doen lïjgeeren, dat het veel meer voor de hand ligt daar gebruik van te maken." Tegen deze beschouwing zal menigeen, Wicn^ leven door het verblijf van logé's ver- iwnikt is geworden, aanvoeren, dat een logé, die 's avonds naar zijn hotel gaat en des riiorgens weer uit zijn hotel komt opdagen, toch eigenlijk geen echte logé is. Liever dan hem uit te besteden, zal hij, zoo hij niet over 'n logeerkamer beschikt, hem een hoekje inruimen op een geimproviséerd kermisbed df hij zal hem zijn eigen slaapkamer afstaan en zichzelf met een plaatsje op zolder ver genoegen. 1 Want hetgeen een logé tot logé maakt is juist, dat hij in alle opzichten deel uit- rbaakt van het gezin. Ook in de stad kan men wel evenals op het land, ergens een hoekje voor zijn zomergast afschutten, al blijft de ruime en vrije gelegenheid om vrien den te herbergen, aan het land voorbehou den. De onbegrensde gastvrijheid bloeit op het land, waar men flinker behuisd is dan in de stad. Bovendien trekt het verblijf buiten in de volle weelde van de natuur den op gezelligheid beluste meer aan; immers kan men zich daar, onder de schaduw der boo- men of uitgestrekt op het gras beter wijden aan de vertrouwelijke en rustige uitwisse ling van gedachten en zielsgeheimen. Wie behoudt niet als een zijner liefste herinne ringen de gedachte aan zulk een stillen zo meravond, die duurde tot diep in den nacht, en waarin vriendenharten, die jaren zich Moor elkandeT hadden gesloten, onder den ~*ot innigheid stemmenden vrede der omge- vjng elkander nogmaals hun rijkdom gingen openbaren? De aantrekkelijkheid van het logeeren be staat niet zoozeer in wat men gezamenlijk doet, al behooren het maken van uitstapjes het aanrichten van huiselijke feestjes op ichzelf tot de genoeglijkste dingen des le- ens. Maar de bekoring ligt hierin, dat en het gezamenlijk doet. Fietsend en wan- lend en keuvelend aan den maaltijd of in et schemeruur, haalt men de banden weer nauwer aan ,die door de wreede noodwen digheid van het leven dreigden te breken Kinderen uit hetzelfde ouderhuis, maar nu over de wereld verspreid; voormalige school kameraden of zakenvrienden, als logé's her halen zij den ouden tijd en verjongen hun zielsgemeenschap. r. Nu lijkt het heden ten dage wel eens, of familie en kameraadschap verouderde le venswaarden zijn geworden; men ziet de wereld in haar ontzaglijke grootheid en zucht onder den druk van haar ontzaglijk belang. Is het geen teeken van onmannelijke kleinheid, te blijven hangen aan kringetjes van knussen aard? Eischt de samenleving met haar overstelpende nooden ons niet op tot wijder gedachtenkring dan die van fami lie of vrienden? 5j Logeeren beteekent niet de beperking tot Wat geweest is, maar evenzeer de kans op toekomstige verrijking van levensbezit. Men heeft toevallig menschen ontmoet, met wie een kort gesprek gelijksoortige gestemdheid verrried. Men noodigt elkander uit. En tij dens een rustigen omgang in den huiselijken kring ontwikkelt zich een geestesverkeer, dat voor beide partijen het inzicht verruimt en de levensbeschouwing verheldert. Hoeveel menschen zijn gedoemd in een tredmolen te loopen! Altijd dezelfde huis- genooten, dezelfde omstanders in de zaak en op het werk. Altijd dezelfde gesprekken, dezelfde gewoonten. Hoe versuft dit'alles; hoe stompt het nf den zin voor de oneindige verscheidenheid van het leven! Een nieuwe aanwinst onder hetzelfde dak werkt als een prikkel voor geest en gemoed. De vreemdeling als logé wekt op wat van lieverlede was ingedommeld in de hoofden en harten der huisgenooten. Hij is de op rakeling van den huiselijken haard; na zijn vertrek zal het bijkans verkoolde vuur van nieuws lustig vlammen. Daarom: men ga in de vacantic kampee ren of trekke de grenzen over; men onder- neme voetreis of fietstocht, maar laat men desnoods een enkel weekje afzonderen voor logé's. Dan zal men ervaren, dat de logeer kamer toch wel rente onlevert, zij het in an deren zin dan de architect van daarstraks bedoelde. H G. CANNFGICTT.P. DUITSCHLAND. DE BEZETTING VAN HET ROERGEBIED. Het Engehchc antwoord op de Duitsche nota. P a r ij s, 2T Juli. (B.T.A.). De Engelsche no ta inzake de schadelcosste'ling is te twaalf uur anfniddag op het ministerie van buitenland- sche zaken overhandigd. De inhoud wordt streng geheim gehouden. Zoolang de antwoorden of opmerkingen van de geallieerde regeeringe'n nog niet in het bezit der Britsche regeering zijn, is het natuurlijk onmogelijk, aldus een Britsch radiogram, te zeggen oi de geallieerden een collectief ant woord aan Duitschland op den grondslag van het Britsche concept-antwoord zullen kunnen zenden, maar men verklaart, dat de vooruit zichten gunstiger zijn don een week geleden. Londen, 21 Juli. (R.) Het ontwerp-ant- woord aan Duitschland is aan de geallieerde Amerikoansche i gezantschoppen toegezon den. De ochtendbladen vernemen, dat het ant woord in beginsel Duitschland's aanbod om zich bij dè uitsproken der internationale com missie neer te leggen, aanvaardt, maar noch de samenstelling daarvan aangeeft, noch de wijze waarop een dergelijke commissie zal worden benoemd. In het antwoord wordt gezegd, dat de drie vormen van waarborgen, vermeld in het Duitsche memorandum van 7 Juni, op hun mé rites zullen worden overwogen, zonder vooruit te loopen op het vraagstuk van de toereikend heid daarvan. Voorts doet het antwpord op- voorzichtige wijze uitkomen, dat het verstandig zou zijn het lijdelijk verzet in het Roergebied te stoken, terwijl in overeenstemming daarmede de mantel-nota aan Frankrijk voorstellen be helst ten aanzien van een verzachting der Fransche Roerbezetting. Reuter verneemt, dat het niet waarschijnlijk geacht wordt, dat in de eerste dagen antwoord kan worden ontvangen op de Britsche nota aan de geallieerden, die gisteren op de Londcnsche gezantschappen overhandigd is. Terwijl reserve- in acht genomen wordt ten aanzien van den aard der Britsche nota, \erluidt, dat het ont- werp-antwoord aan Duitschland in den tegen- woordigen vorm het lijdelijk verzet niet ver oordeelt. De reden van deze terughoudendheid is, dot de Britsche regcering nimmer geasso- cioerd is geweest met de Roerpolitick. Uit Londen d.d. 22 JuliOver het Engelsche antwoord-ontwerp aan Duitschlond en de docu menten, waarvan het is vergezeld, wordt thans beraadslaagd door de voornaamste geallieerde mogendheden en Amerika, aan wier regeering het ter kennisneming was gezonden. Men ver wacht de eerste dagen nog geene mededeeling cangaande den inhoud van het ontwerp of de ontvangst, welke het van de betrokken mogend heden is ten deel gevallen. Ontijdige berichten ovr d:ze zaken moeten met voorbehoud worden aanvaard. Het wordt waarschijnlijk geacht, dat de antwoorden, die de commentaren der gealli eerden op het ontwerp weergeven, tegen het einde der week te Londen zullen worden ont vangen. Desniettemin wijst men er op, dat het ontwerp geenszins een definitief of onverander lijk antwoord aan Duitschlond vormt. De nota is, wat zij ycrklaart te zijn, n.l. een ontwerp, waarvan dé herziening kan worden overwogen naar aanleiding der commrntoren, die van de geallieerde hoofdsteden worden ontvangen, mits die commentaren de hoofdbeginselen der Brit sche politiek intoct laten. Er is echter, naar de Observer opmerkt, een punt, dat de grens aan geeft, tot waartoe de regeering zal gaan. Geen diplomatiek document is sedert den wapenstilstand met meer ijver en nauwgezetheid besproken dan het antwoord aan Duitschlond en de vorm, waarin het aan de geallieerden is voorgelegd. Het geeft de inzichten weer niet van een verdeeld, maar van een aaneengesloten en eensgezind kabinet. Het Duitsche standpunt. B e r 1 ij n, 2 T Juli. (V/. B.) Omtrent de kwestie van de ontruiming ven het Roergebied vernemen wii. dat het Duitsche gezantschap te Londen Donderdag opnieuw opdracht werd ge geven, dat geen Duitsche regecring van de be volking der in strijd met het recht bezette ge bieden kon vergen, dn« zij haar verzet ladt varen, zonderdat de bevolking tegelijkertijd den zekeren waarborg voor de ontruiming der ge bieden in den kortst mogclijken tijd wordt ge boden. DAMES MODE-MAGAZIJN I6|!8 lansestraat. Amersfoort. Met wegvoeren der kolen. Berlijn, 21 Juli. (W.B.). Volgens kranten berichten uit Essen zijn de leveringen van her- stel-kolcn aan Italië opgehouden wegens het door de Franschen in beslag nemen van de naar het Zuiden looper.de i spoorwegen. Van Itaüaonsche zijde is bij de bezettingsautoritei- ten hiertegen geprotesteerd. De reden van het verhinderen dezer kolenleveranties aan Italië is het steeds meer opraken van de kolenv-oor- raden. In het noordelijk deel van het Roerge bied zijn ce opslagplaatsen reeds geheel uitge put. Ook de voor de Engelsche bezettingszone bestemde kolentreinen zijn gisteren te Voh- winkel in beslag genomen. Treinverkeer stopgezet. B e r 1 ij n, 21 Juli. (\V- B.) De Franschen bezetten hel xtraject Frankfurt—Usingen, bra ken de rails op en verklaarden, dot dc bewa kers op allen, die het traject naderden, zou den schieten, zoodot het treinverkeer Frank furt—Usingen—Bad Homburg stil ligt. Kind gedood. Berlijn, 21 Juli. (W. B.) Naar de Voss. Ztg. bericht, werd in Trier een doofstom kind, dat na het verlaten der kerk tusschen een af- dceljng FVensche kleurlingen terecht kwam, doordat het de troep, die kwam aanmurchee- ren niet hooide, door een spahi gedood met den kolf van 't geweer. Een Duitscher, die den bevelvoerenden officier op 't gebeurde attent maakte, werd dadelijk gearresteerd. De lage stand van de mark. >v, Wolff seint uit Berlijn: De aankoop van goud voor het Duitsche rijk door de Rijksbank en de post geschiedt van 23 dezer af tot nader order tegen een prijs van M. 900,000 voor een twintigmarkstuk en 'M. 450,000 voor een tienmarks'.uk. Voor bui- tenlandsche gouden munten worden dienover eenkomstige prijzen betaald. De aankoop von rijks-zilveren munten geschiedt tot neder orde legen het 20-000-voudige bedrag van de no minale waarde. Een betooging van vrouwen. Keulen, 21 Juli. (W. B.) Op Dinsdag 24 Juli vindt in het jaarbeursgebouw te Keulen- Deutz een groote betooging der Keulsche vrouwen plaats, waar een beroep zal worden gedaan op het geweten der wereld en de an dere naties opmerkzaam zullen woiden ge maakt op den ontzettenden toestand, waarin zich het Duitsche volk bevindt. DE LEVENSMIDDELENRELLETJES TE BRESLAU. B r e s I a u, 2 T Juli. (W. B.) De opperpre- sic-cnt van Nedcr-Silizië heeft over de stsd Breslau cn hel landsdistrict Breslnu den ver scherpten staat van beleg afgekondigd. Ver gaderingen onder den blootcn hemel zijn tot neder order verboden; van vergaderingen in gesloten lakhlen moet 24 vóóraf aangifte ge daan worden. Overtreding dezer voorschriften wordt gestraft met gevangenisstraf van ten minste drie maanden of boete van tenminste TO millioen mark. Verder heeft de politie te Breslau instructie gekregen met alle midd-Pen tegen uitspattingen op te treden. Honderden personen zijn gearresteerd en verscheidene plunderaars zijn om het leven gekomen. Breslau, 2T Juli. (W.B.) Volgens do laatste berichten zouden tot op heden 1200 arrestaties wegens plundering en ordeversto ring plaats gehad hebben. Een deel der zaker is ook vandaag nog gesloten. Ook vandaag werden rog een oartal personen aangehouden. Naar de politie heeft vastgesteld, bedraagt het aantal dooden 6, dat der gewonden "15. Een deel der gearresteerden is weer vrijgelaten. Breslau, 21 Juli. (W. B.) In den loop der late avonduren en ook gedurende den nacht zijn de plunderingen voortgezet. De po litie moest herhaaldelijk gebruik maken van haar wupenen. Tal van arrestaties werden ge daan. Er is in de stad voor verscheidene mil- liarden schade aangericht. FRANKRIJK EEN REDE VAN POINCARÉ. Poincaré hield gisteren een rede te Villiers Cotterets ter gelegenheid van een monuments onthulling. Hij liet zich hoegenaamd niet uit over den inhoud van het Britsche ontwei p- ant woord en zeidc tot de journalisten „Wij hebben ons verbonden tot de strikte geheimhouding, waartoe ook de regeering te Londen zich ver bond. Indien t? Londen een indiscretie zou wor den gepicegd, zouden wij te Parijs de onderhan delingen verbreken, evenals Londen dit zou doen, indien onzerzijds de discretie werd ge schonden. Poincaré uitte, aldus wordt aan de Cour. ge meld, in zijn rede een ernstige waarschuwing tegen het irdusirieelo gevaar, dat Duitschland oplevert. Hij bespreekt de moedwillige verwoes tingen door de Duitsche legers in het Aisne- departement aangericht in 1018. In het gehcele cbicd werd het monsterachtige programma van economische verwoesting, dat de Duitsche generale staf speciaal hnd laten opstellen en waarvan de Fransche regcering de authentieke bewijzen in honden heeft, op de meest nauw gezette wijze toegepast. Gehcele fabrieken, werkplaatsen en spinner ijen" werden ten doode gedoehuL Te St. Qucntin b.v. werden de machi nerieën niet alleen buiten werk gesteld, doch moedwillig aan stukken geslagen. Al het moge lijke werd gedaan om een herleving van deze industrie onmogelijk te maken. Duitschland ruïneerde de gehecle industrie, bond haar met koorden cn zeiden toen Ik dnog U thans uit, om deze industrie weer op de been te brengen. Ik heb een voorsprong, dien gij niet spoedig zult inhalen I Bovendien, zegt Poincaré verder, weigert Duitschlcnd thans aan zijn verplichtingen te vol doen, alsof het nimmer ecnige schade had aan gericht De bevolking van het Aisne-Departe- van 1 —4 rege's f 1.05 met inbegrip van een bewijsnummer, elke'regel meer 0.25, dienstaanbie» dingen en Lieldadigheids-adveitenticn voor de helft der prijs. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voofdcclige bepalingen voor het advcrleeren. Ecne circulaire, bevattende dc voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. ment is echter ijverig bezig alles te herstellen het richtte coöperatieve maatschappijen op, re gelde den arbeid, en beetje voor beetje vordert het herstel. Dit was het oogenblik, gekozen door een eminent staatsman, een voormalig premier van een geallieerde natie, om den toestand van Duitschland en Frankrijk te verwarren en te zeggen, dat het vermakelijk is, dat wij, Fran schen, te:wijl v.ij onze uiterste krachten aan het herstel wijden, Duitschland verwijten, dat het groote uitgeven doet voor zijn eigen herstel. Wat bedoelde Lloyd George daarmede Wan neer Duitschland zich herstelt, zijn spoorwegen uitbreidt, nieuwe kanalen graaft, herstelt het dan soms dè oorlogsschade. En hoe worden de gelden daartoe verkregen Worden die gelden niet feitelijk aan onze aanspraken onthouden Lloyd George mag dit vermakelijk noemen, voor Frankrijk is het diep treurig en onduld baar. Duitschland heeft het er moedwillig op toe gelegd, de industrie-gewesten voor langen tijd te verlammen. Het maakte een lijst op van de grondstoffen cn fabriekswaren, die aan de bin nengevallen departementen zouden worden ont voerd, zooalshout, rubber, chemische artike len, ijzerwaren, metalen, hoogovens, koperen machine-onderdeelen en op die lijst werd daar aan met vreugde het volgende toegevoegd Deze oorlogsbeschadiging zal een duurzame uitwerking hebben en niet alleen het crediet van de betrokken ondernemingen scheden, doch het eveneens twijfelachtig maken, of deze onder nemingen zich ooitweer zullen kunnen her stellen. Deze oorlogsschade, door de Fransche ijzer-industrie geleden, heeft het economische leven van Frankrijk te zeer geschokt, dan dat dit zich weer gemakkelijk zoude herstellen. (Be denkt v/el, zegt Poincaré, dat dit geschreven werd in 1916, toen de verwoestingen nog slechts voor een klein gedeelte waren ten uitvoer ge bracht). De lijst gaat echter voort De oor logsschade, geleden door de spinnerijen van ge- kame als van gepareldo wol, heeft Duitsch lond in staat gesteld, zijn eigen spinnerijen één of twee jaar eerder te herstellen dan Frankrijk. Doch in dit verband merkt het Duitsche rap port spijtig op Ongelukkigerwijze is echter te vrcezen, dat Engeland het grootste deel der wolmorkt zal beheerschen. Wat de suiker-industrie betreft, welke van zoo groot belang is, waren de opmerkingen van den Duitschen generalen staf ook uiterst merk waardig. Er werd namelijk gezegdHet is on mogelijk te achten, dat alle verwoeste suiker fabrieken zullen kunnen worden herbouwd en zelfs de fabrieken, die mochten blijven staan, zullen dc gevolgen van den oorlog nog .zeer geruimen tiid ondervinden. Het bebouwen van den grond is voor lange jaren onmogelijk ge maakt en het zal zeer moeilijk zijn, om do vroegere productie te herstellen. Dergelijke op merkingen werden ook gemaakt, wot betseft do leder-, alcohol-, hout-, zeep-, glas- cn papier fabrieken, alsmede ten opzichte von steenkool, ijzererts cn phosphaat. Duitschland rekende hierbij niet alleen op de schade, aan deze be drijven toegebracht, doch eveneens daarop, dat het Frankrijk in langen tijd niet mogelijk zou zijn, met Duitschland te concurreeren. Lloyd George, zegt Poincaré verder, had zelf een exemplaar van dit document in handen, toen in 1919 het vredesverdrag werd opgesteld en het inderdaad mogelijk, dot hij al deze in- fume dingen heeft geleden en thans reeds we der vergeten Ten slotte zejde Poincaré Als wij de on voorzichtigheid beg&em op dit oogenbiik een bedrag vast te stellen voor hetgeen Duitsch land moet belolen, dan zal Duitschland door dien willekeurigen maatregel naderhand in stact worden gesteld, zijne buitengewone in- dustriecle mecht tegen ons aan te wenden. Om aan een dergelijk gevaar te ontsnappen, is het noodig, dat Engeland, België, Italië en Frankrijk zich nauwer den ooit aaneensluiten. Wij moeten de werkelijkheden in het oog houden en ons niet laten misleiden door het beeld van ccn verarmd Duitschland, dat voor altijd tct onmacht zou zijn gedoemd zijn schul den te betalen. Wij moeten de waarheid, die echter deze camouflage steekt, zien. Ten einde een volledigen indruk der verwoestingen en van Duitschlunds schuld alsmede van de beta- lingscapaciteit van dat land te krijgen zal het oldoende zijn een bezoek te brengen aan het Reg eer en beteekent vooruit zien. '♦♦►I f Napoleon. vaii MARGREET DIJKSTRA. H Ilske. maak van je leven een mooi stuk werk. Verrijk je hart naar alle kanten heen. Natuurlijk verlang je. Durf te leven, onver saagd en dapper, reik de hand aan alle eeuwigheidszoekers, maar houd God vast. Je weet nog niet, hoe je hart juichen kan. „Nu ga je dan heen", zegt ze stil. „Moeke", begint haar meisje dapper, maar dan schuilt haar hoofdje weg tegen Moeders borst. „Zal je dapper zijn en trouw?" vraagt de moeder zacht, „zal je het probeeren, ook al volt het je moeilijk? zal je Zijn weg gaan en als 'tkan, zal je dan gaan met moedig hart en gelukkige oogen?" Dieuwke Boukema haalt diep adem. Wat zal o, wat zal het leeg zijn in hun groote huis! „Kind, mijn meisje" en in plotselinge hartstocht slaat ze haar armen om Ilske heen. „Kind", zegt ze met gesmoorde stem. „Er is cén ding. dat ik je toebid en je zal mijn bede niet begrijpen; ik bid je toe, dat dc God van ie aanbidding, dat de Christus van je liefde, dat ze eens voor je hart worden de gulden werkelijkheid van je leven.' Ilske kijkt op. „Dat is werkelijkheid voor me!" zegt ze Vast. De moeder glimlacht. De avondzon daalt dieper. De bruine, stil le heide is overstroomd door 't milde avond licht. Vredig drijven de witte avondwolk jes en een eenzamen vogel wiekt op naar die stille hemelpracht. Dieuwke Boukema slaat de oogen naar boven. De gouden luchten hebben warmer, dieper tinten; aarde en hemel naderen el kaar dichter, 't Ligt al in teereu zonnegloed. Hot volle leven. I. Ilske heelt Vader en Moeke naar dc boot gebracht naar de kleme booi, die zoo ver raderlijk dansen en schommelen kan over de korte golfjes van de Zuiderzee en dwars door Friesland heen gaan ze terug naar 't Drentsche dorp. In Heerevcen zullen 12c logeeren in Moekes eenige, eigen kamer, die haar op de oude State bewaard is ge bleven. Op de Prinsengracht in 't mooie, groote huis van Mr. van Alfen hebben. Vader en Moeke een zitkamer voor Ilske gehuurd met er naast een kleiner kamertje om te sla- pon. Ze hebben 't uitzicht over de gracht be wonderd. ze hebben gelachen en plezier ge maakt over de dolle invallen van het jongo, Indische vrouwtje, cn ze namen den pret- tigen indruk mee van haar goeden, grooten man. Vader heeft gedwaald, uren lang. door Amsterdams straten cn hij heeft Ilske ge bracht bij oude vrienden, die lnj zich nog herinnert uit zijn eigen studententijd. Ook is Ilske mee geweest naar Mevrouw \an Maren. Hans was nog niet terug en 'tleek wel heel stil in 't groote huis met alleen het triestige mevrouwtje, dat even zich tegen Moeke liet gaan in haar verbittering over het al te harde leven. Kleine Boy was gaan wandelen met het dienstmeisje- ,,Hans wilde dat zoo", vertelde het oude, 7dametje." ,,'t Is hier "ook al te stil 'oor ecn: kind. Hij is veel alleen. Och ja, als Jc- annetje.had ze geschreid. Moeke heeft beloofd, dat Ilske den kleinen kerel veel zal komen opzoeken, maar met een beleefd lachje sprak het kleine dametje over het nieuwe leven, dat er hier vooi Ilske zou zijn. over haar studie, die beslag zou leggen op al haar tijd en over üe eigen vrienden, die ze zich al heel spoedig zou maken en die haar zonden opeischcn. Ilske heeit toen zelf gezegd toch te komen, maar 'toude mevrouwtje weerde af: „dit was geen huis voor een jong meisje". Nu zijn Vader en Moeke \crtrokken en 't laatste, wat Ilske 2ag, het was Vaders wuivende hoed. die lang nog als een rusti ge slinger zich heen en weer bewoog. Toen leek de boot klein, in de verte al en was er niets meer dan enkele donkere streepjes, niet meer te onderscheiden bet ccn van het -ander. Zwijgend ging Ilske" heen en ze dorst niet om te zien, bang haar eenzaamheid nog sterker -te voelen. De tram bracht haai tot den Dam. Van daar ging ze verder te voet. Ze wist. op haar kamer stonden, koffers en kisten nu en er wachtte haar 'veel werk. Vader had het zoo geregeld. Dc daigen hier samen doorgebracht, had dén ze in een hotel gelogeerd. Zc hadden genoten van het vréémde, volle stadsleven en zich onbekommerd laten gaan. Er wachtte Ilske véél werk, maar in een plotseling verlangen naar 't vreemde, het onbekende, sloeg ze een groote winkelstraat in. Om zich heen zag ze komen en gaan vele menschen reeds. Winkels werden ge opend en vol viel het Jicht naar binnen. Door de deur naast 't groote spiegelglas ver dwenen smaakvol geklcedc meisjes en jon ge mannen ook. en ze gingen een lange, ver moeiende dagtaak, tegemoet. Karren werden volgeladen cn grove man-c ncn mét ruwe- knuisten,vva'arr'ahVei weging 'sprak'van" kracht*» en'energie cn forsch willen, grepen aan en ze zeiden tus schen het harde werken door elkaar een enkel woord. Ilske keek om zich heen en overal zag ze het ontwaken van het groo te-stadie doe. Buiten op 't oude dorp was het aanbreken van den dag: het glorieus opstijgen van de 7.011 over dc slapende aarde, net was het tintelen cn breken van teere lichtstralen in de ochtenddauw en de mensehen, wier dag taak begon bij 't eerste lichten, de men schen, die ze kende allen van aangezicht tot aangezicht, ze stonden in de 'natuur, ze schenen één met het zwijgende landschap en er was vrede en rust cn eenheid tusschen hemel en aarde. Hoe geheel anders was het hier! De zon en de aarde en de stilte van 't vroege mor genuur, 't scheen ver. vér weg en al wat haar oogen zagen, 't was 9lechts: den mensch en 't werk zijner handen. 't Was menschenwerk: hooge huizen, mooie winkels, machines, gioot cn gewel dig. die o\erbodig maakten het peuterig doen van velen. Midden op de straat stond Ilske stil. Ze keek naar die mooie gebouwen, naar die spiegelruiten, naar de fijn geweven stoffen daarachter, naar 't kunstig gouds meewerk en een dwaas, trotsch gevoel doortintelde haar hart: voor het eerst besefte ze iets van haar liefde voor den mensch. „Doorloopen juffer", waarschuwde een politieagent. Zc keerde terug op haar schreden, maar ze moest oversteken en medegaan met den stroom. Ze moest gaan den weg, dien allen gingen. Met een giimlach onderwierp zc zich aan dien eisch van 't drukkere gcmcen- schapsleven. Op den Dam was het nu vol van bedrijvig stadsverkeer. Op 't groote postkantoor zag veler., steeds weer komen en .gaan en,'t cc-n die niét?'cptfftldtjpfè* vlo'êién^ i Y.Hler is" levensecht levenV dacht'ze diep I ademhalend. I-Inar oogen schitterden en haar hóed gaf ze triomfantelijk een duw naar achter. Op de Heerengracht was het stiller; ze keek niet op of om, maar ging vlug voort. In een groot huis stond tusschen de half opengeschoven donkere gordijnen een jon getje. een klein, blond manneke en toeval lig keek Ilske in 't vriendelijko kinder- snoetje en vroolijk, of ze liem goed kende, wuifde cn knikte ze hem toe. 'Het kereltje was heelemaal niet verbaasd; een glans van vreugde overtoog zijn snoetje cn juichend bonstcn zijn handjes tegen t glas. Hij wenkte en Ilske zag, hoe hij trap pelde van ongeduld cn verwachting en onwillekeurig keek ze naar t naambordje bij dc deur. Ze stond stil „Maar, dat, is coy!" zeet zc verbaasd „Dat is Boy! Zon ik? Natuurlijk, zal ik!" Ze trekt aan de bel en vóór het oude mevrouwtje van Maren van haar verbazing over zoo'n vroeg morgenbezoek bekomen is. heeft Ilske kleinen Boy op haar schoot getrokken en vertelt zo hem het mooiste sprookje, dat hij ooit gehoord heeft en dat ze zoo maar uit haar mouw schudt. „Zie je, uit déze mouw!" Den verderen weg naar 't nieuwe.tehuis, ze ging hem met wapperende vaandels en slaande trom en in haar handen hield za veel geurende bloemen. In het nieuwe thuis wacht haar een jong vrouwtje, wier kleine handles popelen om nic^ te helpen aan het bekende werk wn koffers cn kisten uitpakken.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1923 | | pagina 1