BALLY Joh. Bottinga PAUL CEZANNE, DE MEESTER DER KLEUREN LETTERKUNDIGE KRONIEK Als de winter komt Amersfoortsche Radio Centrale Langestr. 28 - Tel. 59 EEN SCHERVEN- GESCHIEDENIS Sluit U aan bij de Het verhoogt Uw gezellig heid in huis Kantoor: Telefoon Lange Bergstr. 13 462 Hij ergens een bijzonder of zeldzaam exem plaar ziet, slaat zijn verzamelaars-liart sneller of hij rust niet voor hij deze de zijno kan noemen. Nu dacht ik zoo bij mezclvc, waarom moet ik altijd degene zijn, om wien men lacht. Ik wil ook wel eens lachen en ik zal Adolphe, den kalmen ironischen man een poets bakken. En spoedig wist ik hoe ik het kon aanleggen. Ik stelde mij in ver binding met een decorateur van de Metro Goldwyn Mayer en liet een paar schetsjes maken van dc mooiste vazen van Adolphe Menjou. Na deze schetsjes werden copicen gemaakt, die zoo zuiver overeenkwamen met de echte vazen, dat men ze bijna niet onderscheiden kon. Stilletjes verwisselde ik de echte vazen met de copieën en toen heb ik iets heel slechts gedaan, waarover ik mij nog steeds schaam. Maar ik moet het eerlijk bekennen. Ik heb Adolphe s kamerdienaar omgekocht, dat hij niets verraden zou Op een avond gaf Menjou een partijtje. Toen al dc gasten aanwezig waren, slen terde ik door de kamer en bekeek met groo- te belangstelling de kostbare vazen, die overal op tafeltjes cn in nissen stonden Adolphe keek meerdere malen wantrou wend in mijn richting cn toen mijn belang stelling zoo ver ging, dat ik een van zijn mooiste stukken, een waardevolle Chinee- sche vaas uit de Ming periode, in den hand nam, riep hij opgewonden tot mij: ..In 's hemelsnaam Buster laat niet val len". „Wel neen", zcide ik, en zag hem ver drietig over zoo veel wantrouwen aan, „het is zoo'n mooie kleine vaas." Rinkeldeking! dc vaas lag in duizend stukken op den grond. Inwendig had ik het grootste pleizier, maar ik deed zeer bedroefd cn - beloofde Adolphe voorzichtig tc zijn. ..Luister, zei ik. „dat was maar een toe val. anders ben ik werkelijk heel handig! Lei maar op, hoe ik met deze grootc por- celeinen vaas balancecren kam". Ondanks Adolphe's heftige protesten nam ik de vaas en begon hiermede te jonglcercn. tot Adolphe zijn knecht kon wenken om de scherven op te ruimen. Zoo ging het nog verder, met ccnigc mooie va zen en schalen, tot de radeloozc Adolphe niets meer kon zeggen en op het punt stond de politie op te bellen, omdat hij aan mijn verstand begon te twijfelen. Toen riep ik: „Wacht nog even. „Ik opende de deur van een zijkamer. en daar stonden, gerangschikt naar grootte alle echte vazen en schalen, die Adolphe al een bedroefd vaarwel toegeroepen had Natuurlijk had ik slechts de copièen ge bruikt voor mijn balancecr-experimenten! U kunt zich voorstellen, hoe gelukkig Adol phc was. Eerst op tateren leeftijd vindt hij de innerlijke harmonie. door Dr. Olga Block. Een profeet wordt in zijn eigen land niet geëerd. Paul Cézanne is een der velen, die dat moesten ervaren. In zijn vaderland be schouwde men hem aanvankelijk slechts als een zonderling. Hij werd te Aix en Pro vence geboren als zoon van een aanzienlijk bankier cn was reeds kort na zijn school jaren door een diepe vriendschap verbon den met Zola. Onder diens invloed schreef Cézanne Latijnsche verzen en een Fransch gedicht „Hercules'. Hij behoorde tot die kunstenaars, die in het begin van hun ont wikkeling even veelzijdig als onzeker zijn en eerst later iets van beteekenis tot stand brengen. Cézanne zelf heeft er zich trou wens in een brief aan een vriend eens over beklaagd, dat hij voor zijn veertigste jaar niets bereikt had. Dat was niet maar zoo'n gezegde van hem; zijn levensloop bevestigt de juistheid ervan. Onrustig ging hij van bet een naar het ander. In 1860 en 1861 stu deerde hij in de rechten; vervolgens ging bij met zijn vriend Zola naar Parijs. Het staat vast, dat hij zich voorbereidde voor bet examen aan de Académie des Beaux Arts aldaar en dat hij niet geslaagd is voor bet toelatingsexamen. In dezen tijd vatte hij een vurige bewon dering op voor Michel Angelo, Daumier en Delacroix. Hij leerde Pisarro en Guillaumin kennen en kwam door hen weer in aanra king met Courbet en Manet, die hij om hun kunst ten zeerste vereerde. In 1866 werd Zola, die het in „L'événemcnt" vurig voor Manct opnam, uit zijn betrekking bij dit blad ontslagen; het impressionisme werd Badende vrouwen. Een studie voor het bekende schilderij van Cézanne. Paul Cézanne: Zelfportret. een heftig omstreden onderwerp van den dag. Met groot enthousiasme sloot Paul Cézanne zich bij deze groep schilders aan, doch in do „salons" werd hij evenmin als de andere impressionisten gewaardeerd Slechts de kunsthandelaar Pére Tangny steunde hem; het was dan ook in diens huis, dat Cézanne in 1870 zijn eerste schil derij verkocht aan Duret, den grooten Mae cenas, die o.a. ook Rénoir belangrijk ge steund heeft. Cézanne kon zijn eigenlijke richting maar niet vinden; een groote teleurstelling was' het voor hem, dat men in 1877 bij de groo te tentoonstelling der impressionisten zijn werken weigerde. Het waren 17 olieverf schilderijen, aquarellen,, stillevens, land schappen en portretten, waarin Cézanne. zooals hij zichzelf duidelijk bewust vyas, liet beste bad neergelegd, wat hij te geven had. Nu trok hij .zich gekrenkt terug uit den kring der impressionisten, die tevpns-^ijn vrienden waren. Tijdelijk keerde liij terug naar zijn geboorteplaats Aix, waar hij la ter ook weer zou werken tot zijn dood;toe. Zijn leven bleef ook verder arm aan vreug de en rijk aan teleurstellingen, omdat het zoo nauw verbonden was met zijn kunst In zijn artistieke ontwikkeling, kannen wij drie perioden onderscheiden, waarvan do beide .eerste met zijn terugkeer naar Aix werden afgesloten. In de eerste periode •stond hij vooral on der den invloed van Michel Angelo cn Tin toretto; hij maakte copiöen van dc schil derijen dezer Italiaansclic meesters om zich geheel in hun geduchtenwercld in te leven. Hij heeft echter ook genrestukken in den stijl der Ilollandschc school ge maakt met de donkere kleuren en den door Buster Keaton. Dc mensch wikt, de regisseur beschikt! Iloe kunt U liet anders verklaren, dat ik altijd met alles wat ik doe zoo'n ellendige pecli heb. Waarom moet mij nu steeds al les tegenloopen Waarom moet ik nu juist uitglijden over iedere schil die op den grond ligt? Waarom is de bus waarop ik al een vol uur sta te wachten, altijd vol als ik instappen wil? Waarom moet ik als ik lircrdöor Te laat voor ëeii afspraak kom mijn aangebedene juist met een anderen man een café zien binnen gaan? Waarom moet de bouquet, die ik meege bracht heb onderweg door een geit of een koe of een ander nuttig huisdier opgege ten wórden? Waarom moeten allo politie agenten het op mij gemunt hebben, terwijl nog veel meer verdachte individuen op straat loopen? Maar onlangs lieb ik toch kans gezien een ander tc pakken tc nemen. TJ kent toch mijn vriend Adolphe Men jou? U weet wel, die dc snor cn de vlugge- scheidings-proccdure uitgevonden beeft. Adolphe Menjou, die een gevoelig hart heeft voor al liet schoons, is een ernstig verza melaar van antieke vazen. In zijn werkka mer heeft hij prachtige exemplaren cn als vloeienden penseelstreek die haar kenmer ken. Hij bleef een zoeker, doch in deze eer ste periode verkreeg lnj dien zin voor rea liteit. die hij noodig had. De bewondering voor Courbet gaf hem meer zekerheid en kracht, doch op zijn palet behield hij de donkere kleuren. Vooral de vele portretten uit dezen tijd bewijzen dat. Toen kwam echter in 1873 Pisarro, die dc teere licht- schakeeringen in de natuur in zich opnam cn zijn stemmingen aan Cézanne mede deelde Aan hem zijn de lichte kleuren in Cézanne's kunst te danken, de vroolijke landschappen, waardoor deze de grootste schilder van zijn groep werd. Zijn evenwicht vond hij echter pas in zijn laatste levensdagen. Toen- kregen zijn schil derijen datgene, wat wij in hem het meest bewonderen; den indruk van wijde ruimte, de innerlijke noodzakelijkheid, het syste matische. Alle tweespalt is verdwenen; zijn werken zijn uitingen van een positieve cn ondubbelzinnige kunst. Nu had hij de inner lijke harmonie gevonden; nu had hij, zoo als hij eens tegenover een vriend zeide een doel gevonden. Rhythmische eenheid, kleu ren zonder afgrenzende lijnen toonden ook in dc uiterlijke compositio de grootc ommekeer, die. er bij den kunstenaar had plaats gevonden. Zoo kon waardeering niet uitblijven. Helaas kwam deze eerst na zijn dood, hoewel kórt tevoren' ook ccnige Ber- lijnsche kunstkenners jot dc. erkenning van zijn grootheid waren' gekomen. Er werden tentoonstellingen van' zijn werken gehou den cn zelf;» ecnigc'. werken voor musea aangekocht. Dc museumdirecteur Tschudi was een der voornaamste bewonderaars van Cézanne; die hem eindelijk reciit liet we dervaren Iii het eigen vaderland kwam de belangstelling en wa'cjrdccring helaas eerst na zijn dood. Toen eerst verwierf zijn werk den roem crn.den invkaift di» hot verdièn- Lanósaha'p. dc en zag men in, hoe hoog hij uitstak bo ven andere schilders uit denzelfden tijd. En steeds meer is men in alle landen, in alle kringen tot zuiver begrip van zijn kunst gekomen. Vandaar dat er juist de laatste jaren zooveel over Cézanne geschreven is Melér-Grafe zegt terecht: „Cézanne kan met eVenvccl, zoo niet met meer recht gelden voor een zoon van Greco als Manct voor een zoon van Velasquez. De lioogerc af komst van den meester van Aix kenmerkt het verschil tusschcn de beide impressio nisten. Toch staat het niet geheel vast, of Cézanne zijn geestelijken vader wel gekend heeft. Cézanne heeft den Spaanschcn mees ter gewaardeerd, doch is nooit in Spanje geweest. Manet is echter in 1865 te To'cdo geweest cn heeft wellicht Cézanne een en ander van Greco verteld. Wat hem van de Spaansche kunst gescheiden hield is het Noordelijk-robuste in zijn kunst, waardoor wij hem met Rembrandt in verband kun nen brengen, terwijl Greco en Rembrandt onderling niets gemeen hebben. Vele zijner zelfportretten hebben het indrukwekkend brcede, dat dc laatste schilderijen van Rem brandt kenmerkt en dezelfde monumentale uitdrukking. II e t W o n d e der Liefde door C. en M. Scharfen— A n t i n k. (Mij. tot. verspreiding van Goe de en Goedkoopc Lectuur. Am sterdam). liet allerjongste geslacht van litera toren en critici zal dit laatste werk van liet echtpaar SchartenAntink een ramp zalig mislukt, slecht, oudorwctsch cn zelfs belachelijk boek vinden; men behoeft er niet aan te twijfelen of het zal per plechtige encycliek van Marsman of per decreet van Victor E. van Vriesland onder do verder felijke en dus verboden lectuur worden ge rangschikt. Reeds kon men er bijvoorbeeld een zeer hartige kolom-druks over lezen in „Dc Literaire Gids", het maandblad van een paar voortvarende Ilaagscho boekhan delaars, die nu eens geen blad voor den mond nemen tegenover hunne clientèle en het maar even wat knapjes ronduit dur ven zeggen waarop liet staat. Zo gooien Goddank (ik meen het echt) zoo-nu-cn-dan eens een ferme scheut frisschighcid door de duffe symphonic onzer officieelo kri tiek, en ik zou zelfs geneigd zijn den Ilec- ren ten aanzien van het boek der Scliar- icns vierkant gelijk tc geven, wanneer ik maarlos kon komen van mij zelf. Of liever: wanneer ik maar los kon komen van de mij ingeroeste begeerte om een beet je bedrogen tc willen zijn door alles wat kunst heet'.... Ik weet wel, dat het een allf-rellendigste hebbelijkheid is en dat een fatsoenlijk mensch eigenlijk beter weten cn dus wat unders verlangen moest, cn dat je in dezen tijd van stalen motoren niet meer sentimenteel mag zijn cn je niet rnoet laten bedotten door dichterlijke mooi praterij, en toch! Toch kruipt het bloed, waar het niet gaan kan, dc schoonc droom van het leven blijft, juist bij het ouder-worden, rondspoken door je hoofd, er groeien, ergens in je, weeke plekjes, -7- van rijpheid? van bederf? Wie zal het zeggen? maar het zijn plekjes, die het jeugdig-groene liart niet kent. Al thans tegenwoordig niet! -7- ik verbeeld ine weer dat het vroeger anders was. liet wonder der Liefde! Bestaut het heuscli nog? Ik. heb altijd gemeend, dat, wanneer er iets een gedachte, een gevoel, zelfs een wonder leefde in een bock, in een boek van kunst, in een stuk literatuur, dat het dan óók in dc werkelijkheid moest be staan, al was het alleen in de werkelijk heid van den geest, die immers voor den mensch-van-cultuur nog rcëelcr is dan do materieelc werkelijkheid. En het „Won der der Liefde" zocht ge te vergeefs in onze moderne letteren: 0, wèl het won der van do liefde, die maar van één kant komt, liet wonder der louter-sensitievc, maar alles offerende vrouwenliefde in Jolian de Meesters „Geertje", het won der van do bewuste, rijp-menschclijkc, maar juist daardoor nog veel nobeler mannenliefde in dc figuur van Christiaan uit Emants' „Liefdeleven", maar het wonder van de volmaakte, rotsvast-gcloo- vende en onwankelbaar-getrouwc we de r k c e ri g c liefde vond ge nergens. E11 hoe zou dat kunnen in een tijd als dc onze, die kampioen is in echtscheidingen en „vergissingen"? Zie de huwelijken cn dc liefdes-verhoudingen uit dc .beroemde (of beruchte) romans onzer jaren er maar op na: „Dc Opstandigen", „Dc Zondaar", het laatste deel van „De Klop op do Deur", tweede-, derde-rangsch boeken inderdaad, die dan toch maar gelezen en bewonderd zijn, die eenweerklank hebben gevon den bij het publiek on een ccrstc-rangsch boek, dat natuurlijk niét gelezen wordt, als „Het fregatschip Johanna Maria" van Van Schendel versymboliseert ook wel de liefde, maar het is dc liefde van.... den zeeman voor zijn schip! Neen, wanneer er thans een roman ver schijnt, die „H e t Wonder der Liefde" heet en de omslag vertoont, een gek-doende manncngcstnlte tegenover een lichtende, fiere vrouwenfiguur, dan kunt ge er van op aan, dat die roman een erg romantische roman is en een beetje buiten onzen tijdstaat. Hetgeen na tuurlijk niet bctcckcnt, dat het voor den mcnsch-van-nu totaal ongenietbaar en on waardeerbaar is. De Schartens zijn wezenlijk in den loop der jaren steeds romantischer geworden en daarmede ook een tikje (en thans een flinke tik) wijsgeerig-sentimentecl. Ze wa ren liet eigenlijk reeds in „Dc Vreemde II cc rs c h c rs", maar hel werd erger in „Francesco C a 111 p a 11 a" (waarvan liet eerste deel trouwens een prachtig boek is), het groeide onrustbarend in „D e Nar uit de Mare 111 mcn" en met dit „Wonder der Liefde" bereikt het een hoogtepunt. E11 het is grappig 0111 tc kun nen constalccrcn hoe alle elementen der vroegere romantiek bijna sluk-voor-sluk in dit nieuwe verhaal herboren zijn. Daar is niet alleen het, op liet slagveld onzer in tellectualiteit gesneuvelde mysterie dei- liefde zelf, maar ook de begeerte naar felle tegenstellingen, de trek naar liet spoedig en hevig bewogene, en daar is, niet het minst: dc duidelijk blijkende ingenomen heid waarmede dc noblesse van liet pri mitieve mcnschcnhart hier verheerlijkt wordt. Een Italiaansclic strooper en wild dief, de schrik van dc landstreek waarin hij woont, een nogal woeste, onbchcersclitc vrijbuiter, maar natuurlijk met een ede len inborst, is dc hoofdpersoon. Ook zonder korrel ironie die ik hierbij voegde, herkent ge het type onmiddellijk. Het is dc ruwe bolster en dc blanke pit, die in hot verle den van elke literatuur al herhaaldelijk, cn steeds met succes, duizenden gevoelige lc- zersharten met arrogante sympathio heeft gevuld, en die deze keer nog eens pasklaar gemaakt werd voor de speciale behoeften van ónzen tijd: hij houdt van kinderen cn hij toonde zich in dén oorlog een zeer ge hoorzaam soldaat. Dit neemt niet weg dat hij zijn geweer wat slordig gehanteerd heeft in de richting van een medeminnaar; het bleef wel bij een paar schampscho ten, maar dc opzet was bewezen en hij bromt zijn jaren uit in een strafgevange nis. Nog in voorloopige hechtenis ziet liij, des Zondags onder dc mis, in de vrouwen- afdeclfng, de struischc, mooie Rosa, die hij vroeger eens vluchtig ontmoette cn aan wie zich nu (da3r zijn eigen vrouw hem im mers bedroog) al zijn primitief liefdes verlangen vasthecht. Rosa zit gevangen voor moord. Ze heeft iemand met een ko peren pan op het hoofd geslagen da) hij er dood bij neerviel.... Natuurlijk voe ren de schrijvers onmiddellijk vele moreel- verzachtende omstandigheden aan, want ook Rosa is voorbestemd oftzc sympathie tc wekken: het slachtoffer van haar pan- slag was een dronkaard cn een bruut, cn liet is begrijpelijk nietwaar?, dat het ge voelig hart van een edele vrouw als Rosa zich tegenover dezulken een eigen, kort en krachtig recht verschaft. Maar ik vrees dat ik met dezen ironischen toon de schrijvers van het boek op gemeene manier te kort doen, want ik wil u eerlijk bekennen dat ik niet ontkomen ben aan de bekorende suggestie waarmede hier dc groeiende liefde tusschen Paolin en Rosa getcekend staat, vooral zooals ze opbloeit in lièm. Het is eigenlijk de overoude geschiedenis van Piramus cn Tliisbc maar dit tweetal thans gescheiden niét door een huiselijke binnenwand, docli door vele gevangenis muren en zonder één spleet. Toch verstaón ze elkaar die paar keeren dat ze des Zon dags elkander uit de verte cn onder stren ge bewaking zien; zelfs weten ze niet heimelijke hulp een briefje te wisselen, een „vlinder" zooas dat blijkbaar heet iu Italiaansclic gevangenistaal. Paolin krab belde op een snipper grauw papier met rui ge, onregelmatige hanepooten: „Rosa, als je er uit komt wacht op mij. Je bent van mij. Paolin." En na dagen van pijnlijk wachten, krijgt hij haar ant woord, weinige letters 111 een mooi hand schrift, dat zeker niet liet liare was: „Groe ten van Rosa Het is goed." Wanneer men door de wel even gefor ceerde romantiek van liet geval heen kijkt, dan is er stellig heel veel moois in het nu volgende levensverhaal: Paolin's smartelijke gevangenisjaren waarin hij zich met al zijn ziel en zinnen vastklampt aan liet beeld van die ééne vrouw cn dio drie woorden: „Het is goed," één nacht van wanhoon en ellende, een duisternis als een afgrond maar met aldoor in de verre, verre verte het lichtpunt van dc ver lossende datum 2G Mei 1922, wanneer Rosa (dat weet liij zeker) hem aan de poort zal .wachten. En het komt ook werkelijk on geveer zoo als hij zich hot lieeft yoorge- stcld; als beide weer in het vrije leven taan, vinden zc elkaar heel spoedig en het wordt tusschcn dien moordenaar en dio moordenares je reinste idylle van lief des- en huwelijksgeluk. Ik denk niet dat liet in werkelijkheid allemaal op zoo won derlijk-mooie voorzienigo wijze gebeuren kan, maar wat doet. liet er toe? Wie nog een beetje kinderlijkheid en naïveteit in zich heeft, kan er liier in gelooven, en dat is do hoofdzaak. Daarenboven raakt dit boek, door de idylle licen, aan enkele rea listischer toestanden, die den lezer op meer directe wijze voeren tot dieper inzicht en zuiverder levensaanvoeling. Daar is aller eerst de schildering van het gevangenis wezen in liet „beschaafde" West-Europa. Wel speelt het bock in Italië, maar deze toestanden zullen toch ook in andere cultuurlanden wel ongeveer dezelfde zijn, cn wie even tevoren bij Kropotkin of in het levensboek van Wera Figner gelezen heeft van het lot der gevangenen in het vroegere, tsaristische Rusland en daarbij reeds huiverde van medeleden, afschuw en verontwaardiging, lieeft bij dit verhaal nog een angstwekkende climax dezer ge voelens to doorstaan. In dc moderne, Ita liaansclic gevangenis, waarin Paolin ge kerkerd zit, lijkt het leven der gestraften nog duizendmaal meer op een hel, en ver fijnder ook is dc kwelling, dan in de vroe gere Russische. Uitstekend van werking is liier tevens liet naïeve probleem, dat als oen obsessie telkens weer opstaat in hot hoofd van Paolin: liij was can goed sol daat, werd toen met geld en extra verlof beloond voor een móórd, terwijl hij nu voor een schampschot jaren tuchthuis straf krijgt. Naïef is dit probleem, zeg ik, cn het is wat afgezaagd ook in do jongste literatuur, maar het doet liet hier" toch wel. Aan het slot vail hot verhaal, bij Rosa's dood, krijgt do sentimenteel© romantiek dc schrijvers nog steviger te pakken dan tevoren. En toch ontkomt men niet aan den invloed er van; literair gesproken moet men zich daarvoor in dezen tijd mis schien schamen, maar menschelijk is het gelukkig wèl. HERMAN POORT.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1931 | | pagina 15