ESKADERVLUCHT OVER DEN OCEAAN
NIEUW PARIJS
'AMERSFOORTSCH DAGBLAD
TENTEN
Zaterdag 1 Juli 1933
32e Jaargang No. 1
EXPERIMENT OVER DE
NOORDELIJKE ROUTE
TWEEDE BLAD
ook in huur
NIEUW PARIJS
Langestraat 35
m:.
ffi
s
1 -
a
TT
'TC
'cr
TT
X.
Nic.Covée
TUINPARASOLS
EN LIGSTOELEN
LANGESTRAAT 35
In het Paleis van den Koning
Bizonderheden omtrent bemanning,
vliegtuigen en den weg, dien
de Italianen volgen
GENERAAL ITALO BALBO.
De vlucht naar Chicago, waarvoor heden
te Orbetello 24 Italiaansche marine-vliegtui
gen zijn gestart, onder leiding van den Ita-
liaanschen minister voor dc luchtvaart, ge
neraal Italo Balbo, is de vierde vlucht van
dien aard, doch grooter in omvang, opzet en
af te leggen afstand dan één der drie voor
gaande. Het denkbeeld' der collectieve af-
standsvluchten is een der lievelingsdenk
beelden van generaal Balbo, die zelf gedeel
telijk met de bedoeling, vliegeniers hiervoor
op te leiden, dc luchtvaar.tschool te Orbetel
lo slichtte.
De eerste collectieve vlucht ondernam hij
in 1928 met 61 watervliegtuigen over het
Westelijk gedeelte van de Middellandschc
zee. In 1929 volgde een nieuwe collectieve
vlucht, ditmaal met 3G zware bombarde-
mehts-watervliegtuigen naar de Zwarte Zee
en Odessa. De/e vluchten bleken slechts
voorbcrcidignen voor het grootc experiment
waartoe op 17 December 1930 12 watervlicg:
tuigen uit Orbetello vertrokken voor "ccn
vlucht over dc Zuidelijke route van den
AtlantTschcn Oceaan, via Spanje en Bolamo
in Portugeesch Guinea naar Natal in Bra
zilië, een afstand over zee van 3000 KM., die
in ongeveer 17 uur werd afgelegd. Deze
vlucht liep echter niet zonder ongelukken
af en ccnlgc vliegers keerden niet in Italic
terug.
Alle drie vluchten stonden onder leiding
van generaal Balbo zelf, die ook thans weer
de leiding van de vlucht naar de wereld
tentoonstelling in Chicago heeft. Italo Balbo
is pas 37 jaar oud. Hij werd geboren te Fer-
rara en nam als officier bij dc Alpenjagers
aan den wereldoorlog deel. Na den wapen
stilstand verrichtte hij eenigen tijd journa
listieke werkzaamheden; hij gaf oa. een
•voor dc soldaten uit dc Alpcnlegers bestem
de krant, „L'Alpine" uit. Inmiddels studeer
de hij sociale wetenschappen en hij promo
veerde in 1919. Zijn politieke belangstelling
ging toen reeds uit naar het fascisme en
weldra nam hij een vooraanstaande plaats
in dc fascistische beweging in cn werd hij
een der intiemste medewerkers van Musso
lini. Hij was één van de vier leiders van den
marsch naar Rome, een der „quandrumviri",
cn werd, nadat Mussolini aan het bewind
was gekomen, generaal van de fascistische
miltic. In 1925 werd hij onderstaatssecreta
ris van het departement voor economische
zaken, in November 1926 onderstaatssecre
taris van het departement van luchtvaart,
in welke functie hij voor het eerst zelf ging
vliegen en zijn brevet behaalde. Op 10
Augustus 192S werd hij generaal van de Ita
liaansche luchtvaart cn op 12 September
1929, toen Mussolini verschillende portefeuil
les, die hij tot nu toe zelf had beheerd, over
droeg, minister van luchtvaart. In deze
kwaliteit heeft Balbo zeer veel voor de Ita
liaansche luchtvaart gedaan cn in zeker op
zicht kan hij als dc eigenlijke organisator
van de Italiaansche luchtmacht worden be
schouwd. De stichting van de luchtvaart-
school te Orbetello is hier reeds genoemd,
evenals de door hem geleide vluchten, waar
voor dc Fédération Aóronautiquo Internatio
nale hem verleden jaar dc gouden medaille
toekende.
De eigenlijke technische leiding van dc
vlucht naar Chicago berust echter bij den
werkelijkcn commandant van het eskader,
generaal Aldo Pellegrini, die te Bologna
werd geboren en thans 45 jaar oud is. Pelle
grini was aanvankelijk marinevlicgcjr cn
ging in 1924 over naar den legcrvliegdienst.
Van 1926 tot 1929, toen Mussolini zelf nog
minister van luchtvaart was, was lnj chef
van diens kabinet. Hij was de eerste com
mandant van de luchtvaartschool tc Orbe
tello, in welke functie hij nog steeds werk
zaam is.
Onder-commandant van liet eskader is
kolonel Ulisse Longo, die 39 jaar oud is, aan
vankelijk koopvaardij-oficier was en later
naar dc marine overging. In 1917 werd hij
l»iloot en overgeplaatst naar den luchtvaart
dienst. In 1927 werd hij luchtvaarl-attachc
bij de Italiaansche ambassade te Madrid. Hij
nam o.a. deel aan dc cskadervlucht naar
Brazilië en is thans onder-commandant van
de luchtvaar.tschool te Orbetello.
Dc deelnemers aan dc vlucht hebben geen
bijzondere selectie ondergaan. In het alge
meen heeft men die officieren genomen, die
als de beste vliegers bekend stonden. Aan
dacht trekt de jeugdige leeftijd van de mecs-
ten hunner. In elk vliegtuig bevindt zich
een eerste piloot, die commandant van zijn
vliegtuig is. Toen dc 21 eerste piloten geko
zen waren, mochten dezen zelf dc overige
leden der bemanning van hun vliegtuig uit
zoeken. In elk vliegtuig wordt dc comman
dant bijgestaan door een tweeden piloot, een
marconist en een mecanicien. In Balbo's
toestel vliegt een navigatie-officier mee, die
de leiding van den navigatie heeft. In som
mige vliegtuigen vliegt bovendien ccn vijf
de rcscrvcman mee.
Er wordt gevlogen in escadiillcformatie
van drie. Vooraan vliegt het stafescadrille
onder leiding van géneraal Balbo, Hierop
volgt de uit-negen vliegtuigen bcstaanclé
eerste groep onder leiding van generaal
Pellegrini, terwijl de uit twaalf vliegtuigen
bestaande tweede onder bevel staat van ko
lonel Longo, die aan liet hoofd van het slot-
escadrille vliegt.
De vlucht wordt gemaakt mot vlicgbooten
der Savoia Marchetti-fabrieken te Sesto Ga
lende, van het verbeterde S. 55 type. Dc toe
stellen zijn uitgerust met twee in tandem
geschakelde Isotta Frasehini-motorcn, elk
van 750 P.K. van het z.g.n. „Asso"-type,
voorzien van een trek- en een duvvschrocf.
Hiermede kunnen dc vliegtuigen een kruis
snelheid van 225 K.M. cn een maximum
snelheid van 280 K.M. per upr bereiken. Elk
toestel heeft dubbele besturing cn is uitge
rust met een radio-ontvang- en zendinstal-
latie, waarmee het contact met de land-
stations, doch ook tusschcn de vliegtuigen
onderling kan worden onderhouden.
De totaal af te leggen afstand op het
traject OrbetelloChicago bedraagt ruim
11.000 K.M. langs de te volgen route. Deze is
als volgt ontworpen: OrbetelloAmsterdam
1400 K.'M.; AmsterdamLondonderry 1000
KM.; Londonderry—Reykjavik 1500 KM.;
ReykjavikCartvvright (Labrador) 2100
K.M.; CartvvrightShediac 1200 K.M.; She-
diac—Montreal 800 KM.; Montreal—Chicago
1400 K.M.; ChicagoNew York 1G00 KM.
De moeilijkheden, die aan den
tocht vastzitten.
Naast de gewone moeilijkheden, die nu
eenmaal onverbrekelijk verbonden zijn aai
elke Occaanvlucht en aan het vliegen in een
zoo groot eskader, levert dc te volgen route
drie soorten speciale moeilijkheden op, die
liet eskader "zal hebben 1c overwinnen. Twee
■daarvan zal men achter den rug hebben,
als men veilig te Schcllingwoudc is geland.
Dc eerste étappe heeft n.l. het bezwaar, dat
men met watervliegtuigen over een lange
afstand landtrajcct moet vliegen, waar geen
gelegenheid bestaat tot liet maken van een
noodlanding. Wel wordt zooveel mogelijk
le Rijn gevolgd, maar het is zeer twijfel
achtig, of deze voldoende landingsgclegen-
licid voor een watervliegtuig van het type
Savoia-'Marclictti biedt. Alvorens men den
Rijn bereikt, heeft men echter een nog groo-
tcre moeilijkheid te overwinnen, n.l. de
Alpen, die de voornaamste oorzaak zijn van
het herhaalde uitstel van liet vertrek. Van
Orbetello wordt over dc Povlakto naar het
Alpengebied gevlogen, waar men zooveel
mogelijk gebruik moet maken van de door-
v luchtgelegcnhcdcn, die de passen bieden.
Van de weersomstandigheden zal het af
hangen, of men dc Westelijke route over
den Simplonpas of de Oostelijke over den
Splügenpas kiest In het laalste geval zal
men een omweg van 220 K.M. maken cn
over een Alpengebied van zeer hoogc top
pen moeten vliegen, zoodat dc vliegtuigen
daar voortdurend zullen moeten blijven op
hun „plafond" van 4000 nieter. Wordt de
Simplonroute gekozen, dan gaat het over
Brieg cn langs het Rhönedal via liet meer
van Genève, Lausanne en NcuchAtel naar
Bazel, dat over den Splügenpas bereikt
wordt via Malans cn Zurich. Van Bazel /.al
men den Rijn volgen, vermoedelijk tot Wijk
bij Duurstede, vanwaar men over Utrecht
in de lichting van Pampus koerst.
Reykjavik—Cartwright een ge
vaarlijk traject.
Vergeleken bij de overige trajecten wordt
dan het 2i00 K.M. lange traject Reykjavik—
Cartwright het gevaarlijkst, onulat men hier
den grooten sprong zal moeten wagen. Dc
vliegtuigen, die voor dezen afstand een on
gemeen grooten voorraad brandstof zullen
moeten meevoeren, zullen bij het vertrek
uit Reykjavik niet minder dan 11.000 K G.
wegen, een gevaarlijk gewicht bij een der
gelijke vlucht. Daarbij komt, dat, naarmate
men dichter bij dc kust van Groenland en
Labrador komt, de kans op mist toeneemt
Nu is mist te allen tijde dc groote vijand
van dc luchtvaart, maar bij ccn eskader-
vlucht, als de Italianen ondernemen, doet
hij niet alleen het gevaar van liet uit den
koers raken ontstaan, maar tevens het ge
vaar van het elkaar kwijt raken of het met
elkaar in botsing komen. Het is niet on
waarschijnlijk, dat men met het oog op al
deze factoren ten aanzien van het traject
ReykjavikCartwright zal besluiten de rou
te iets Noordelijker tc kiezen en de 2400
K.M. over zee te onderbreken door een
tus'schcnlanding te Julianahaab op Groen
land. Ook daar heeft men voorbereidingen
getroffen om liet eskader tc kunnen ont
gingen, zij het dan ook niet zoo uitvoerig
als elders, waar vooral het bijladen van
olie en benzine zeer uitgebreide voorberei
dingen heeft geëischt.
Het besluit tot het kiezen van deze róute
is mede genomen naar aanleiding van dis
cussies op het verleden jaar te Rome gc
houden congres van Oceaanvlicgers, waar
rtici\unaniem van meening was, dat in de
toekomst vooral op dc Noordelijke rouie de
proefnemingen in liet belang van het trans-
Atlantisch luchtverkeer moesten worden
voortgezet. In 't geheel is men cr slechts
vier maal in geslaagd op deze route den
Atlantischen Oceaan over te steken. Het
waren de Duitschers Kohl en Von Hühne
feld, die inmiddels is overleden, terwijl de
/TATC
«ACtófQtlE
ir
M,
5^ruadrigti«
NEEE
1-
</i
ScjuadrigKc
"ROSSE
Squadrigii*
BLAJiCht
O
H
<0
Q* i f
V»»Kt
A
yf'
Sqvadriyjft
YECDI
D"B FORMATIE» waarin het Italiun«gh
vliegtuig eskader vliegt»
Een generale stal en twee groepen, te
zamen acht escadrilles van elk drie vlieg
tuigen, t.w. twee zwarte, twee roode, twee
witte en twee groene escadrilles.
bekende Duitsche piloot Von Gronau drie
maal met succes den tocht volbracht. Velen
hebben bij mislukte pogingen het leven ge
laten op dit traject. Moge dit experiment
bewijzen, dat techniek en kunde sedert dien
vooruit zijn gegaan.
(Zie ook het Eerste Blad).
Citroen
Citroën
Citroen
Citroën
Citroen
Citroen
Citroën
KAMP 41
Citroen
TEL. 1093
Citroën
Citroën
Citroën
Citroën
Citroen
Citroen
Citroen
Citroen
Citroen
Citroen
Citroen
Citroen
W
De machtigste onder alle heerschcrs is het
oogenblik.
Een liefdesgeschiedenis uit het oude Madrid
door
F. MARION CRAWFORD.
Naar het Engclsch door W. H. C. B
59
„Dat is meer dan ik kan beloven", ant
woordde hij. „Ik heb wel audiëntie voor u
aangevraagd en do kamerheer zal wel da
delijk komen zeggen of do koning u wil
ontvangen, maar of Perez, indien u ont
vangen wordt, er al of niet bij zal zijn,
kan ik u niet zeggen. Zijn tegenwoordig
heid moet echter geen verschil voor u ma
ken. Hij is een uitstekende Jongeman met
een heel goed hart. Ik stel veel vertrou
wen in hem, zoodat ik hem dan ook aan
zijii majesteit aï6 secretaris heb aanbevo
len. Ik ben er van overtuigd, dat hij alleö
zal doen, om u van dienst te zijn."
Ongcloovig en eenigszins verbaasd keek
zij den Prins aan wegens zijn enorme»
onnoozelheid, en onwillekeurig schudde zij
haar hoofd.
„De menschen zijn heel onrechtvaardig
jegens Perez", vervolgde hij, „maar de ko
ning vertrouwt hem. Indien hij er is, tracht
hem dan voor uw zaak te winnen, want
hij heeft veel invloed op zijn majesteit."
Dolores antwoordde hierop niet6 en. ver
volgde haar droevige overdenkingen. Maar
zij zag nog geen uitweg. Het ccnige wat
zij wilde, was den koning zelf spreken."
„En als Perez niet geneigd is u tc hel
pen," zei hij na eenigen lijd, „dan zal ik
mijn vrouw verzoeken met hem te spreken,
want ik heb meermalen opgemerkt dat
zij hem bijna alles kan laten doen wat zij
wil. Vrouwen zijn veel handiger dan man
nen en hebben middelen tot haar beschik
king, die wij niet begrijpen. Ja, ik zal
trachten mijn vrouw voor uw zaak te, win
nen, want het zou allertreurigst zijn als
uw vader
Plotseling hield hij op en Dolores was
lichtelijk benieuwd wat hij van plan was
geweest te zeggen, want Ruy Gomez was
een allerzonderlingste samenstelling van
bijna kinderlijk ccrlijko onnoozelheid en
uit routine voortspruitende wijsheid, waar
het de waarheid gold van aangelegenheden,
waarin hij niet persoonlijk was betrokken
„U gelooft toch niet aan dc schuld van
roijn vader?" vroeg Dolores. vrijmoedig
uiting gevende aan hetgeen zij vermoedde
dat lnj dacht.
„Meisjelief," antwoordde liij, weer zijn
vingerringen om en om draaiende, terwijl
hij zijn handen boven het houtskoolvuur
uitspreidde, „ik ben nu vijftig jaren aan
het hof verbonden en in dien tijd heb ik
geleerd dat, wanneer er groote belangen
op het 6pel staan, de menschen, die niet
dc volle waarheid kennen, dikwijls door
den schijn zeer misleid worejen. Ik weet
thans van het ware van de zaak niets,
maar het zou me niet verwonderen dat er
vóór morgenavond ccn heeie boel veran
derd zal ziin. Een man, die werkelijk zoo'n
afschuwelijke misdaad heeft begaan als die,
welke uw yader, ons allen bekende, acht
liet zelden dienstig zoo'n bekentenis af tc
leggen, cn elk jong meisje, dat werkelijk
dc fout zou hebben begaan op zoo'n onvoor
zichtigo wijze verliefd tc zijn geweest op
een prins van den bloede, zou veel te ver
standig zijn om dat op zoo'n dramatische
wijze als u dat heeft gedaan tegenover al
le Grandes van Spanjcs te erkennen."
Hij keek van terzijde naar Dolores en
glimlachte vriendelijk. Maar ernstig schud
de zij slechts liet hoofd ten antwoord, hoe
wel zij verbaasd was over hetgeen hij zei
en toch was zij benieuwd of er niet heel
veel menschen aan het hof zouden zijn,
die dachten zooals hij. Maar zij zweeg, want
haar gedachten waren steeds bij den man,
die haar ccnig levensdoel was geweest cn
die nu op den vloer van die sombere kamer
op de bovenste verdieping lag uitgestrekt
De deur ging open en een kamerheer
trad de wachtkamer binnen.
„Zijn majesteit wcnscht Dona Dolores de
Mendoza in particuliere audiëntie te ont
vangen," zei hij.
Ruv Gomcz stond op en bracht Dolores
naar dc antichambre.
HOOFDSTUK VIII.
Dolores had geen toespraak voorbereid,
waarmede zij zich tot den koning zou wen
den en evenmin had zij rekening gehouden
met haar gevoelens ten opzichte van hem.
toen zij zich in de kamer bevond, waar zoo
even Mendoza was ondervraagd. Ecu
oogenb'ik stond zij stil, verblind door het
vele licht, na zoo lang in de veel donkerder
wachtkamer te hebben gewacht. Nooit was
zij in 's konings werkkamer geweest, die zij
zich heel anders had voorgesteld. Zij had
gedacht dat het een kleine kamer was,
somber, kil en met overal 6lordig neerge
gooide boeken cn papieren, liet vertrek was
daarentegen zoo ruim, dat men het bijna
een zaal kon noemen, helder verlicht en
door een groot houtvuur verwarmd. De
wanden waren met prachtig geweven be
hangsel bekleed, en op een dezer was, in
strijd met den goeden smaak, een enkel
groot schilderij opgehangen, van do hand
van Titiaan, Philips gcliefkoosden meester.
Dolores bloosde, toen zij 111 het gezicht van
dc onbeschaamde Venus de trekken her
kende van do prinses van Eboli. Van uit
den stoel, waarin de koning in den regel
zat, kon hij dit schilderij zien. Overal in de
kamer zag men mooio voorwerpen van
goud en zilver, van jade cn lapis lazuli, die
het licht ontvingen en weerkaatsten, maar
alles stond er in een soort smakeloozcn
overvloed, waardoor de schoonheid van elk
ding niet tot haar recht kwam en Dolores
kreeg een gevoel van in een omgeving te
zijn gekomen, dio haar onaangenaam aan
deed, die haar drukte. En hoewel haar
moed niet verminderd was. scheen de lucht
van do kamer haar bet denken en spreken
te bemoeilijken.
Toen zij binnen kwam, zag zij den ko
ning en profiel, gezeten in zijn grooten
stoel op eenigen afstand van het vuur,
waarnaar hij strak keek. Eerst merkte hij
haar aanwezigheid niet op. Antonio Perez
zat aan de tafel druk te schrijven cn hij
keek van terzijde even naar haar, toen hij
de deur achter haar hoorde sluiten. Alvo
rens to naderen, maakte zij haar eerste
heel diepe réverence en toen bij de tweede
haar rok weer over den vloer ruischte. keek
Philips langzaam om zich heen. Toen volg
de zijn suffr-n blik haar. terwijl zij zich in
een kwartcirkel bewoog om vlak voor hem
de derde révérence te maken.
Zij was heel mooi, toen zij stond te wach
ten tot hij iets zou zeggen. Zij keek hem
onbevreesd aan met een blik van koele ver
achting, een blik waarmee niemand hem
ooit had durven aankijken cn waarin een
gleed van toorn uit haar diep liggende,
grijze oogen straalde. Indien dc secretaris
niet in de karncr ware geweest, dan zou zij
het eerst hebben gesproken, zonder de hof
etiquette in acht te nemen. Aandachtig
keek Philips haar aan, haar in stille verge-»
lijkend met de jonge, onbewogen, saaie ko-
ningin cn met de prinses van Eboli, wier
eenigszins grove schoonheid snel verwelkte.
De prinses toch was zeer veranderd sinds
Titiaan haar zeer flatteuze portret had ge
schilderd, en hoewel eerst dertig jaar oud,
was zij reeds moeder van veel kinderen.
Steeds keek Philips naar het mooie meisje,
dat daar vóór hem stond te wachten, en
het verbaasde hem dat haar schoonheid
hem niet eer was opgevallen.
„Gaat u zitten. Dona Dolores", zei hij met
gedempte stem, dio echter niet stroef klonk
„Ik ben blij dat u bent gekomen, want ik
heb u veel te zeggen."
Zonder zijn pols van dc armleuning van
don stool, waarin hij zat, op te heffen, be
woog hij zijn hand cn wees met zijn langen
wijsvinger naar een laag stoeltje, dat dicht
bij hem stond. Onwillig kwam Dolores naar
voren en ging zitten. Perez keek peinzend
op en vergat een oogenblik zijn schrijverij;
hij herinnerde zich niet dat het ooit aan
iemand, behalve de prinses van Eboli. ver
gund was geworden in 's konings werkka
mer te zitten. De koningin kwam nooit. Do
lores zat mot de honden op haar knieën ge
vouwen, rechtop, op den rand van haar
stoel.
(Wordt yervolgd).