DE ÜIVER IN SOERABAJA INTERVIEW MET PARMENTIER ONTZAGLIJK ENTHOUSIASME Tienduizenden begroeten de Uiver bij den terugkeer op Java Volgens het protocol zou de bemanning en', passagiers voor dc microfoon van de N.I.R.O.M. worden geleid, maar dit was volkomen onmogelijk. Het veld was een deinende menschenzee, waarbovcnuit de bemanning beduusd rondkeek, op dc schou ders der enthousiasten geheschcn. I-Ict Wilhelmus werd geestdriftig gezon gen. Buiten het programma om huldigde het uitgelaten publiek de mannen. Onder* tusschen hadden de mariniers een terrein vrijgemaakt, waarop lenslolie dc officieele ontvangst kon plaats vinden. Het eerst sprak de burgemeester van Soerabaja, de heer Van Helsdingen, die den Uivermannen een hartelijk welkom op Java toeriep. Tienduizenden volgden den tocht van den Uiver. De gedenkwaardige avond, toon aan de nachtelijke hemel de lichten- 'de driehoek over Soerabaja heensneldc, de algemeenc angst en vreugde bij het einde, bracht spreker in herinnering. De heer Lakeman, burgemeester van Ma- lang, releveerde hoe Holland er geen be hoefte aan heeft de eigen cultuur aan an deren op te dringen, maar als veel geschre ven en gesproken wordt over dc voortref felijkheden van vele andere naties, zeggen wij bij ons zelf: „Wij zijn er ook nog". Met dezen geest waren de Ui ver-vliegers bezield Het was Holland zelf dat uit Londen naar Melbourne vloog, vertegenwoordigd door vier mannen rnet de kaken op elkaar. Spre ker gewaagde van Malang's dankbaarheid en bood een zilveren krans aan voor dc Uiver, terwijl aan de leden van dc beman ning een aandenken werd overhandigd. Hierna voerde de commandant van het vliegveld Morokrambangan, de heer de Josselin dc Jongh het woord nemens do heele marineluchtvaartdienst. Hij merkte op, dat het vaak gebeurt dat insiders zeg gen: het is heel mooi, maar... Spreker is verheugd dat dergelijke restricties door in siders nu niet worden gesteld. Het laatst voerde dc voorzitter van de Soerabajasche vliegclub het woord, dio aan den dapperen Geyscndorffer horinnerdo en aan de goede afloop van het Panderjager- ongeluk. Parmentier spreekt Tenslotte kwam Parmentier aan het woord voor dc microfoon en sprak het vol gende: „De vorige sprekers staken speeches af op een wijze, waartoe ik niet in staat ben. Ik heb n.l. geen gelegenheid gehad mijn rede tevoren te prepareeren en moet dus voor de vuist weg spreken. Ik verzoek daarom bij voorbaat clementie als het min der vlot gaat. Namens dc bemanning van de Uiver en de passagiers en de geheelo K.L.M. dank ik u voor de buitengewoon spontane ontvangst. Oin eerlijk te zijn: Wij maakten op dc gelieele vlucht niet zoo'n benauwd kwar tiertje moe als bij deze landing op Darmo, maar gelukkig zijn wij er nu nog heel huids afgekomen. Nog steeds mcencn wij, dat onzo vlucht niet veel verschilt van een normale Indië- vlucht, deze was alleen een beetje vlugger en een stukje langer. Ik weet niet of dit gesprek doorgestuurd wordt naar Holland, zoo ja, dan hoop ik dat onze families mee luisteren, en ik groet hen hartelijk. Ik dank nogmaals voor deze geweldige ont vangst in Soerabaja". Moll aan het woord Na Parmentier nam Moll het woord. De ze dankte voor de buitengewone eerbewij zen bij deze ontvangst en onderstreepte Parmontier's woorden, daar hij, Moll, zijn eerste luchloplciding in Indië heeft ont vangen. Ook liij meent, dat er weinig ver schil bestaat tusschen de Melbourne-vlucht en een geregelde Indië-vlucht. Hij dankte de K.L.M., dio de bemanning van de Uiver in staat stelde het nieuwste in de practijk te toetsten en hij geloofde met zijn gezellen daarbij te zijn geslaagd. Van de Douglas zal dc K.L.M. nog veel ple zier kunnen beleven. Van Bruggen spreekt Vervolgens sprak de marconist van Bruggen, die verklaarde dat de radio voor 100 pet. goed had gowerkt. Dit was voor hem het belangrijkste. Als ik een staart had, zou ik kwispelen, riep spreker en thousiast uit. Prins aan het woord Als laatste sprak do mecanicien Prins, die eerst onmiddellijk na aankomst dc mo toren had geïnspecteerd. Ook hij dankte voor de hartelijke ontvangst en zegde alle Nicuwediepers rond hot vliegveld goeden dag. De motoren hebben uitstekend ge werkt, ieder kan het nu zelf zien, besloot Prins. Hiermede, het was intusschcn 10.10 ge worden, was do plechtigheid op Darmo ten einde en de roemrijko Uiver kon in dc hangar uitrusten. De bemanning trok naar de stad als eerste inzet van het dagenlan ge feestprogramma. De passagiers in feestvreugde Terwijl Soerabaja nog davert van het enthousiasme leveren de Uiverpassagiers Gillisen en Dominic het vervolg op hun motto samen uit, samen thuis, in den vorm van een rondedans door de eetzaal van liet Oranje hotel temidden van het juichende publiek. Parmentier verklaarde zich bereid op een rustige bovenkamer van het Oranjohotel te Soerabaja een rustig anderhalf uurtje to reserveeren voor den vertegenwoordiger van Aneta. Het oogenblik was nu gekomen om een terugblik te werpen op deze fa meuze reis en op Hollandschen bodem het yolledig, reisverhaal te vertellen. Om te beginnen zei Parmentier, dat hij [verheugd was dat hij ongeschonden te voor schijn was gekomen uit de enthousiaste en Opdringende menigte op het vliegveld Dar mo. Tusschen de bedrijven door had hij nog tal van handteekeningen moeton plaat sen en een bespreking moeten voeren over het .verdere feestprogramma. PARMENTIER „Hoelang had U met de Uiver gevlogen voor U daarmede de eerste handicap-prijs ging winnen?" vroeg do Aneta-correspon- dent. „Dertig uur in Amerika, o.a. te Los Ange les en New-York en verder nog dertig uur boven Amsterdam en Berlijn. Ik kende dus de machine, waaraan ten behoeve van do Melbourne-race niets veranderd behoefde te worden, dan dat de schikking van de stoe len door middel van kussens zoodanig ge maakt was, dat er zes bedelen beschikbaar waren." „Daaraan hebben dc passagiers blijkbaar Veel gehad", zcide Parmentier, „want zij sliepen gedurende de race als rozen." De interviewer dacht bij dit laatste woord onwillekeurig aan Thea Rasche en Par mentier verklaarde, dat zij de fideelste en enthousiaste passagiere was geweest, die blijmoedig was gebleven onder voorspoed en tegenspoed. Verder vertellend zcide Parmentier: „De Uiver is de fameuze reis begonnen door net als een gewoon hjnvliegtuig precies ^mor gens om acht uur op 16 October uit Am sterdam te vertrekken met 12 passagiers voor Londen. De passagiers werden naar het gewone gebruik op Croydon afgezet. Toen de Douglas naar het militaire vliegter rein in Markeshamheath voor dc keuring van het race-comité ging, was dit in ver band met de vraag of aan dc race-bepalin gen was voldaandoch go weet reeds, dat dit alles O.K. was." „Wat ge echter nog niet weet", aldus Par mentier, „dat is dat we zelfs met volle tan'.s en met passagiers nog niet aan ons totaal gewicht toe waren, ja, dat we er zelfs met een paar honderd kilo beneden bleven, de post inbegrepen. Vele andere deelnemers kwamen met extra-tanks opzet ten, wat allerlei moeilijkheden gaf, zooals bij Turner en Fitzmaurice b.v. In zulke ge vallen moesten er tanks verzegeld worden of buiten gebruik gesteld en Fitzmaurico was daarover zoo boos, dat hij zich uit dc race terugtrok. Toen de Douglas eenmaal in Mildenhall was, genoten wij de eer van een bezoek van de Engelscho Koninklijke Familie, waarbij Prins Charming achter dc stuurwielen ging zitten en die vasthielden de Koningin onze comfortabele zitplaatsen probeerde. Beiden lieten zij zich zeer lovend over de Douglas uit. Op Mildenhall was het zoo ontzettend vol, dat er geen gelegen heid voor slapen bestond en daarom gin gen wij van de bemanning 50 KM. verder in Cambridge overnachten. Dit was echter de laatste nacht niet meer mogelijk en toen hebben Prins en Van Bruggen bij boe ren in de buurt geslapen, terwijl Moll cn ik in de kazerne van dc Royal Air Force op een brits zijn ondergebracht." „Het risico van een verstopping op dc smalle toegangswegen naar het vliegterrein konden we n.l. voor den vertrekdag niet aanvaarden." „Zat U in spanning?" vroeg dc Anda man. „Neen, ik kan nu wel verklappen hoe het ging", aldus Parmentier. „Wc hadden een reisschema, dat berekend was op normale omstandigheden en waarop ik vertrouwde. Weliswaar werd ik van enkele zijde daar om uitgelachen, maar dat reisschema heb ben wo tot Albury op slechts anderhalf uur na precies gevolgd. Er zat weinig spe ling in, maar het was gegrond op redelijke mogelijkheden". „En heeft u nog meevallers gehad?", vroe gen wij. Hierop antwoordde Parmentier, die, tus schen haakjes, nu toch eigenlijk wel een vermoeiden indruk maakte, maar daar zul len we het straks nog over hebben: „In derdaad we zijn er in geslaagd voor te blijven op ons schema totdat .we in Bata via kwamen, maar toen kwam de Oost- moesson ons vertragen, zoodat we toen we in Charleville waren, ongeveer die ander half uur bij ons schema achterlagen, waar van ik u daareven vertelde. In Charleville was bovendien het vliegterrein niet ideaal. We zakten maar weg cn we zakten maar weg en daardoor is ook al in verband met de pech van de moesson, de achterstand op ons schema aangegroeid tot twee uren. We vlogen echter voortdurend op slechts 63 van ons vliegvermogen en dat heb ben we volgehouden. Wc konden dat trou wens doen omdat ons gelieele schema be rekend was op kruissnelheid cn die is met 65 vliegvermogen te halen". Het logboek van de Uivor Toen Parmentier zoover gevorderd was met zijn verhaal, meenden wij dc vraag to mogen stellen hoe zijn logboek er uit zag cn hoe de totale indruk van de reis was. Hierop ontvingen wij het volgende ver bazingwekkende antwoord: „Het logboek is nog slechts in klad ge reed. Het bevat nog slechts weinig feiten omdatdeze reis alleen maar een Hol- land-Indië-reis is geweest met een verleng stuk. Zooals ik op het vliegveld al zei, al leen maar een beetje vlugger en een beetje langer." Op onze nadere vragen bleek ons wel dat Parmentier vanaf het oogenblik van zijn aankomst in Australië een ongeloof lijke hoeveelheid telegrammen heeft ont vangen van landgenooten uit alle deelen van de wereld. Niet in het minst uil dc Transvaal en uit Oost- en West-Indië. In Australië was een grootc hoeveelheid invitaties ingekomen, zooveel dat de Uiver mannen er nog wel maanden hadden kun nen vertoeven. Tenslotte werd er ook door brieven cn allerlei andere besognes in Australië zoo veel beslag gelegd op de vrije tijd van dc bemanning, clat er voor het logboek niet veel was overgebleven. „Maar bovendien," zcide Parmentier, .wordt mijn logboek eerst belangwekkend /oodra het begint te handelen over de ge beurtenissen sinds het moment, waarop we Australië hebben bereikt, en nu stel ik er prijs op, dat ik nu eindelijk eens een juist verhaal kan geven van wat er gebeurd is, een verhaal over deze reis door Australië, dat nu Holland ook zal bereiken Hierdoor is het dat de rest van dit in terview geheel gewijd werd aan het Aus tralische deel van de vlucht van de Uiver. 1-Iet was een verhaal waarbij de intervie wer zelf in spahning is geraakt cn hij spreekt de hoop uit, dat hij het hieronder in dezelfde volle soberheid zal weten weer te geven als het hem door dezen roemrijken Nederlandschcn vlieger werd gedaan. De Uiver boven Australië Het begon er clan mede," vertelde Parmentier, „dat wc eèn telegram kregen uit Kobar, waarin we 'gewaarschuwd wer den, dat we zware onweersbuien tegemoet vlogen, maar waarin ook werd medege deeld, dat liet weer boven Melbourne zelf gunstig was. We vertrokken in liet donker uit Charle ville en al spoedig ontmoetten we dc reeds aangekondigde onweersbuien. Dat was in dc buurt van Kobar. Wc konden er intus- sclien voortdurend omheen vliegen door telkens onze koers to wijzigen, zoodat wij dit sïëcht-weer-gcbied veilig zijn gepasseerd én daarmede scheen de narigheid voor ons achter den rug. Nu kwam goed weer ons begunstigen en ik ging me maar vast scheren voor onzo a.s. aankomst te Melbourne." „...Je wilt bij de eindstreep allicht net jes voor den dag komen..." „Toen gebeurde er echter iets merkwaar digs. Van Bruggen kon maar geen verbin ding met Melbourne krijgen. Oorspronke lijk schreven wij dat toe aan atmosferische storingen tengevolge van het slechte weer dat wij achter ons hadden, maar helaas bleek dat dc wolken, die we achter ons waanden, nu ook voor ons kwamen opzet ten, en er was geen mogelijkheid om boven die wolken uit tc stijgen. „Plotseling zaten wc er midden in." „En dat zonder radiocommunicatie.... zonder mogelijkheid om ons to oriënteeren... en clat in een stikdonkeren nacht". „Toch bleven we gelooven dat het maar een plaatselijke onweersbui was en daarom stegen wo tot op een hoogte van 5000 Meter met dc bedoeling om naar dc kust to ko men, want dan zouden we ons veel gemak kelijker kunnen oriënteeren. Dan zouden we Melbourne wel vinden. Maar dat viel tegen „Na eenigen tijd merkten wc ilat ons toe stel niet verder wilde stijgen." „We vlogen vol gas,maar liet toestel zakte Dat zakken nu, zei Parmentier, veroor zaakte de groote hoeveelheden ijs, die zich op den voorrand van onze vleugels en op do propellers hebben afgezet. Iets wat het stijgvermogen ongunstig beïnvloedt. We wis ten dat we boven een bergterrein vlogen en toen besloot ik terug tc keeren naar een beter weer-gebied, om dat ijs kwijt te raken. Dat gelukte echter reeds op lager hoog te waar 't een beetje warmer was. Wc hoor den hoe het ijs met zware klappen tegen den romp van het toestel sloeg, maar dat was geen bezwaar, want de Douglas is op die plaatsen speciaal versterkt mot. stalen platen, die op zulke gebeurtenissen bere kend zijn. Na verloop van eenigen tijd, toen het ijs op de vitale deelen was weggesmolten be sloot ik onze positie vast te stellen. We ont dekten nu spoedig lichten van con stadje en eenigen tijd bleven wo boven die lichten zweven. Wij probeerden onze positie te bepalen cn staarden naar beneden. Vermoedend dat wij naar het Oosten waren afgedreven, stolde ik vast clat liet Albury moest zijn, maar zeker waren wo er nog niet van. Later zou die zekerheid komen. „Intusschen zat van Brugge maar te pro- beeren om radioverbinding te krijgen. Voort durend en voortdurend. Van Brugge heeft het bovenmenschelijke verricht. Maar hij slaagde er maar niet in. Toen later die zoo genaamde verbinding tot stand kwam heb ik aan de koptelefoon meegeluisterd en .toen heb ik! mo afgevraagd hoe een marconist ooit wijs kan worden uit zoo'n cacafonie van geluiden „Aanvankelijk probeerde ik nu", vertelt Parmentier verder, „in Zuidwestelijke rich ting Melbourne te bereiken cn werkelijk blijk ik toen tot op 100 K.M. voor Melbourne t'c zijn geweest". „Intusschen is het toen van Brugge dank zij 's mans ongelooflijke vasthoudendheid gelukt een paar berichten op to vangen, die door Melbourne waren uitgezonden en waaruit ons bleek dat wc inderdaad zoojuist boven Albury gevlogen hadden. In dio be richten adviseerde Melbourne ons ora eerst Westelijk aan tc houden en dan naar het Zuiden te vliegen. Want op die manier zou den we om de bergen heenkomen cn onder de wolkenmassa's cloor do laagvlakte van Melbourne kunnen bereiken." „Dat hadden we al gedaan, maar als we naar het Westen vlogen liepen wo steeds maar weer vast tegen zwaro regen- cn hagel buien, die al ons zicht wegnamen." „Van Brugge heeft al dien tijd zijn uiter ste best gedaan om een weerbericht uit Mel bourne te ontvangen, maar hij kon het maar niet hooren cn dat was wel onze verschrik kelijkste handicap. We vlogen over onbe kend terrein... De kaarten geven op het gebied van vlicginformatie heelemaal geen voldoende uitleg, zoo ontbreekt er b.v. iedere juiste opgave in van do hoogte van het ge- bergto clat wc voor Melbourne moesten over vliegen En door dat alles was het niet te verantwoorden om door te vliegen zonder clat we zicht hadden en zonder dat wc to weten konden komen wat de weersomstan digheden in Melbourne waren." Hier onderbrak de interviewer even het relaas van Parmentier om te vragen hoe de passagiers zich intusschen onder dio om standigheden wel hielden. „Ze bleven uiterst rustig," zeidc Parmen tier eenvoudig, „cn ze gaven daarbij blijk dat zij een volkomen vertrouwen in do be manning hadden. Wij, piloten, waren hard aan het werk en daarom kregen wo geluk kig geen briefjes van onze passagicr&r die hadden blijkbaar voldoende aan do rappor ten van den mecanicien." En nu vervolgde Parmentier zijn boeiend reisverhaal. Uit zijn wijze van vertellen bleek ons wel dat hij nog altijd niet over dien bijna fatalen nacht van zijn roemrijke vlucht heen is, want hij zei: „Ik besloot hoewel het mij zeer ter harte ging op die laatste 200 K.M. geen risico te nemen en daarom wilde ik mijn plan om naar Mel bourne door to gaan, opgeven. Kalm heb ik toen met Moll zitten overleggen, terwijl wo terugkeerden op onzo koers, wat wo nu ver der zouden doen cn intusschen blcof van Brugge maar doorseinen cn doorseinen naar Melbourne, en werkelijk plotseling met succes. Van Bruggo verzocht toen aan Cootamundra om de „flares" aan te steken en daarop ontving hij bovcstiging. Het leek toen wel of Cootamundra onze aanvlicg'na- ven zou worden, maar wederom grepen an dere krachten in." ,We hadden nog voor twee uur benzino aan boord, want we hadden zoo zuinig mo gelijk gevlogen. Voor ongerustheid was geen reden... maar wel voor teleurstelling om dat wa Melbourne niet zouden kunnen lia- lon." „Ik besloot toen maar eerst terug te gaan naar de plaats waarvan wc waren uitge gaan, want ik wist nu dat het Albury was. Dat wist ik uit de intusschen ontvangen radiobevestiging. Het was mijn plan om dan van daaruit naar Cootamundra te vliegen. Moll was het heelemaal met me eens, want dit plan was immers in overeenstemming met het motto van onze maatschappij: „Sa fety first". „Wc werden nu gehinderd door een he- vigen slagregen en door die watergordijncn bereikten we opnieuw Albury. Op onze kaart vonden we waar het noodlandingstcr- rcin gelegen was." „Toen we Albury dan onder ons zagen bleek ons clat uit dit plaatsje zondcrlingo signalen werden gegeven. Do stad, die al leen' te onderscheiden was door de verlich ting verdween plotseling on dan kwam do heele verlichting opeens weer te voorschijn." „Wo begrepen het op eens: Er werd met allo stadslichten geseind. Toen we boven Albury aankwamen zagen wo bovendien nog een heele reeks auto's die langs hot raceterrein stonden opgesteld cn een vloed van licht uit hun koplampen daarop wier pen." „Maar nog steeds hadden wo geen weer berichten en nadat wo zorgvuldig hadden overlegd over clo kansen van Coolamuridra besloot ik toen tc onderzoeken of dat race- terrein van Albury geschikt was voor een landing. Om daar achter te komen heb ik toen parachutefakkels uitgegooid, dat zijn fakkels die onmiddellijk ontstoken worden zoodra dc parachute zich ontplooit; en eerst toon wist ik dat wo inderdaad to doen had den met het raceterrein. Allereerst had ik nu na te gaan vanuit welke richting ik hier het beste landen kon. Naar beneden kijkend zag ik opeens dat de bevolking letters \an vuur aan het schrijven was door benzine on den grond en waarachtig daar zag ik in eens in vlammen het woord Albury onder mij. En zoo kon Ik dan al gauw nadat ik eerst nog wat van die parachute-fakkels nad neergelaten veilig op dat race-terrein land den. „Precies tusschen dc boomen door scheer den we en net over het afscheidingshek van het race-terrein. Wo raakten den grond en ik voelde dat mijn wielen slipten doordat het terrein zoo glad was, maur m'n toestel kwam tot stilstand op nog 100 Meter voor den rand van het terrein." Te Albury „De ontvangst daar in Albury," zegt Par mentier, „was zcor enthousiast. De eerste die ons begroette was de burgemeester, een man op krukken, die in den slagregen op ons had staan wachten. Hij vertelde ons van do angsten die men beneden over ons had uitgestaan." „Maar u had dan toch ook S.O.S.scincn uitgezonden" vroeg de Aneta-man. „Ja wel zeker," zeide Parmentier, „maar dat was alleen maar om die andere stations het zwijgen op te leggen en daar zijn we dan ook in geslaagd." Dan vertelt Parmentier hoe Australië had gewerkt en hoe oud en jong waren opgeble ven dien nacht om de landing van de Uiver af te wachten... hoe iedereen daar had MOLL meegeleefd met dio zoekende vliegende Hol landers in den nacht, ook dio 20.000 men- schen die te vergeefs stonden te wachten op het vliegveld van Melbourne. Parmentier vertelde hoe do mcnschcn in Albury zelf zooveel hulp cn initiatief dade lijk hadden verleend, dat hij het Australi sche volk via de radio had kunnen toespre ken van daaruit en bedanken voor alles wat ze hadden gedaan; hij vcrteldo van de maatregelen die er genomen waren, waar door zijn passagiers konden worden overge bracht naar een hotel, hoe hij contact kreeg mot het redactie-kantoor van een groot blad te Amsterdam, waar al hun familie aanwe zig was, een dienst waarvoor Parmentier zoo uiterst erkentelijk is, en hoe hij had kunnen rekenen op een goede politie-bcwja- king van zijn Uiver. „Wc waren veilig geland, zij liet dan niet in Melbourne", zei Parmentier, nog altijd spijtig, ook al toonde hij zich in het verdere gesprek verheugd over dc einduitslag, die precies volgens dc bedoeling van don opzet, den Hollandschen Uiver den eersten prijs bracht in de handicap-raceOndanks tijd verlies cn ondanks aftrek wegens het ach terlaten van de passagiers en de post to Albury. Wat dat laatste betreft moge het verhaal van Parmentier nog even verder op den voet worden gevolgd: „Ik probccrdo na al die uren van spanning een oogcnblikje do slaap to vatten, maar ik kon maar niet in slaap komen, want boven me hoorde ik den regen maar kletteren cn kletteren cn dat deed do vrees bij mij opko men dat mijn toestel gedurende die uren in de modder zou wegzakken. Den volgenden morgen, toen het daglicht was aangebroken, ging ik naar mijn toestel en daar zag ik dat mijn vrees was bewaarheid. M'n toestel was heelemaal tot de wiclassen in den modder weggezakt en het veld stond vol water. Hoe wel dc lucht weer was opgeklaard leek do algemceno toestand me nog weinig roos- klourig toe. Heel Albury was op de boen en hielp mee. Het toestel werd met lange tou wen uit dc modder gesleept cn onder dat werk zakte het telkens cn telkens maar weer weg, totdat het.eindelijk op een plaats was gpslccpt waar dc grond wat vaster was en van waaruit een startbaan beschikbaar was van een 300 Meter. Ik heb toen besloten het toestel zoo licht mogelijk tc maken en mijn passagiers en de post met twee leden van de bemanning achter te laten." „Onder die omstandigheden deed ik mijn eerste startpoging." „Die mislukte. En weer ging heel Albury aan het werk. Weer startte ik cn dank zij het feit dat we de omheining van het racc- terrein aan dc overzijde hadden gesloopt, slaagde ik er in weg te komen." „Nog net hoorde ik een groot gejuich on der me en daar waren wc dan weer op weg Dc allerlaatste étappe „Daar gingen wc om 10 uur 's ochtends, de laatste etappe naar de eindstreep." „Het is goed dit alles zoo uitvoerig weer tc geven nu hieromtrent nog zooveel vreem de verhalen in omloop zijn, ook in Austra lië" aldus beëindigde Parmentier het ver haal van zijn reis Hij verzocht den Aneta verslaggever hem de gelegenheid to geven van deze plaats nogmaals zijn beste dank te brengen aan allen in Albury, aan den P.T.T. dienst, die zorg heeft gedragen voor een zoo snel mogelijke overbrenging van berichten en aan de K.L.M. cn K.N.I.L.M., die in dit alles zoo krachtig hebben medegewerkt. De laatste minuten van dit langdurige in terview waren nog gewijd aan een algemeen overzicht, waarbij werd vastgesteld, dat de gchcclc Alburyhistorie op den einduitslag tenslotte geen invloed heeft gehad. Sir MacPherson Robertson, de organisator van dezen wedstrijd, die een rondvlucht met de Uiver heeft gemaakt, gaf daarvan een treffende typeering toen hij verklaarde: „Juist dit had ik mij bij het uitschrijven van de race voorgesteld, dat met post cn passa giers zou worden bewezen welke commer- cieelc mogelijkheden tusschen Europa en Australië door middel van het luchtverkeer zijn te verwezenlijken." Aldus eindigt dan, seint de Ancta-verslag- gever, het eenvoudig verhaal van Parmen tier, die volgens zijn zeggen zijn bcnauwdste kwartier meemaakte tijdens de huldiging van heden op het vliegveld Darmo te Soera baja en die vanaf het oogenblik waarop hij de eindstreep heeft bereikt, onafgebroken bezig is met het behandelen van brieven en uitnoodigingen, het ondergaan van huldi gingen cn het aanhooren van speeches. Mor gen vertrekt hij uit Soerabaja op zijn tocht over Java, waarop de hoofdredacteur van Aneta hem in zijn wereld van den fameusen Uiver hoopt te vergezellen. Even voor het afsluiten van dit telegram ontving de hoofdvertegenwoordiger van de K.L.M. tc Batavia het volgende telegram van Parmentier: „In verband met het overstelpend enthou siasme op Darrno verzoek ik u dringend om speciale ordemaatregelen te Semarang, Ka lidjati en Tjililitan, ter voorkoming van on gelukken. De bemanning van de Uiver is zeer vermoeid en heeft weinig gelegenheid tot rusten. Wij waardceren deze belangstel ling ten zeerste, doch moeten in verband met de voorbereiding van onze terugvlucht aandringen dat wij alleen de hoogst nood zakelijke uitnoodigingen aannemen."

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1934 | | pagina 7