Her-oriëntatie van de
Oekralners
J.H.ITTMANN
Schaduwen aan
de kust
„GRAVES SUPERIEUR"
J. A. SCHOTERMAN ZN.
Fortmann&Hehenkamp
Wat beteekenen de
Hongaarsche
beloften
N
Worosjilof, de houwdegen
der Sovjet-Unie
WERELDGESCHIEDENIS
Compleet in 5 deelen a f 8.90
Utrechtschestraat 46 - Tel. 66
Radio-programma s
Markiezen
Zonschermen
Baltexgordijnen
J. Jefferson Farjeon
Ie BLAD PAG. 2
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
MAANDAG 26 JUNI 1939
Juist de Slavische volken hebben steeds de
Oekrainers, zelf een Slavisch
volk, onderdrukt
Van onzen correspondent)
WARSCHAU, eind Juni
r\ E Oekrainers, het grootste
U volk in Europadat verspreid
over Sovjet Rusland. PolenHon
garije en Roemenië geen eigen va
derland bezit en niettemin hard
nekkig vasthoudt aan eigen taal
tradities en levensvormenvoelen
zich na het abrupte einde van de
autonome Karpaten O»l-raine. hun
nationale voorpost, ontegenzegge
lijk teleurgesteld en vereenzaamd.
Teleurgesteld vooral in de houding
der Duifsche regeering. die men
als „verraad" bestempelt, omdat
zij zonder meer de likwidatie van
de autonome Karpaien-Oekraine
en haar aanhechting aan Honga
rije heeft toegestaan
Aanvankelijk hepft hp behande
ling van hPt vraagstuk der Karpa
ten-Oekraine zelfs pon openlijke
antl-Dnitsrhe gpzindheid onder de Oe
kraïner#. gewékt: fïinar hiervan is men
teruggekomen. De Oekrainsehe pers
vermeed scherpere accenten en zij be
moeide zich zelf#» dp fouten in eigen
boezem te zoeken, terwijl zij hegrip
toonde voor de omstandigheid, dat het
Derde Rijk in de perste plaats op zijn
eigen belangen moest acht geven. Thans
Verklaart de Oekrainsehe pers zelfs
openlijk, dat zij in ceen geval alle heil
van Duitsrhland kan -verwachten, maar
dat men van haar niet venvachten kan.
dat zij zich ten aanzien van het Derde
Rijk zoo zou instellen als bijv, tot Po
elen. daar zich „ftjssrhen het Duitsche
volk en het Oekrainsehe nimmer kwes
ties hehhen voorgedaan, die de politie
ke gezindheid der Oekrainers zouden
kunnen beïnvloeden. Tegelijkertijd geldt
voor hen meer dan ooit het parool op
eigen kracht te rekenen.
Als het Opkrainsrhp volk in een
nieuwen oorlog gunstige perspectieven
nou zien voor zijn strijd om de onafhan
kelijkheid. dan gaat hef hierbij om een
conflict, waarhii Sovjet-Rusland de
eene partij zou vormen en Polen 'even
tueel Duiterhtnnd) de andere partij. In
een Duitsch-Ponbjrh conflict daarente
gen zouden de Oekrainers. naar hef in
een offirieelp verklaring van het Oendo-
front fhet Wok der Oekrainers in Po
len) heet. hun burgerlijke plichten even
als vroeger nakomen.
In dit verhand is zoowel van Pool
sche ziide als van Oekrainsehe aan
drang uitgeoefend om tot een paci
ficatie in de wederzijdsche betrek
kingen en herstel van de normale
verhoudingen tusschen Polen en
Poolsche Oekrainers te komen. Daar
bij dient niet uit het oog te worden
verloren, dat de positie van de Oekrai
ners in Polen thans verreweg het
gunstigst is in vergelijking met het
lot van de millioenon Oekrainers
in de Sovjet-Oekraine, die daar se
dert d® opleving van het patriot
tisme in de Sovjet-Unie aan een
zeer scherpe de-nationaliseerings-
actie blootstaan.
VAN Poolsvli-uationale zijde wordt
Uiteraard in ie tegenwoordige om
standigheden het grootc belang van
een toenadering t use hen 't Poolsche volk
en de Poolsche Oekraïne binnen het ka
der van den Pnolschen staat beseft, maar
overlag, dat thans gaande is, schijnt
nog niet goed te vlotten. Voor en na
wordt in Polen vastgehouden aan de
opvatting, dat bij de Oekrainers hel na
tionale bewustzijn »n de politieke rijp
heid voor een eigen staatsverband ont
breken. F.en oordeel, dat begrijpelijker
wijze in de kringen der Oekrainers ver
zet uitlokt.
Herinnerd wordt aan de gezamenlijke
actie van Petljoera pn Pilsoedski, om in
1018 de eerste nationale Oekrainsehe
volksrepubliek te Kief te stichten. De
toenmalige leider der Oekrainers. Petl
joera. had zich van de hulp van Pil
soedski en het Poolsche leger verzekerd
onder belofte af te zien van dé Pool
sche (West) Oekraine en uitsluitend het
gebied van de Sowjet (Oost) Oekraine te
hegeeren. Als de erfvijand van het Oe
krainsehe volk wordt steeds Moskou
beschouwd, zoowel ten tijde van het
tsaristische Rusland als na de bolsje
wistische revolutie. Het zijn in de ge-
>rhiedcnis van het Oekrainsehe volk,
dip vele donkere bladzijden aanwijst,
luist de Slavische volken ge
weest. die de Oekrainers (even
eens een slavisch volk) onderdrukt
h i p I d e n. Daarom wijzen de Oekrai
ners de idee van het pan-slavisme te
eenenmale af, velen onder hen zweren
liever bij een pan-germanisme, maar
het voorbeeld van het Tsjechisch protec
toraat heeft ook de Oekrainers de oogen
geopend voor het gevaar van een al te
duren „losprijs", als zij zich klakkeloos
in de armen van den Duitschen be
schermer zouden werpen.
Met genoegdoening wordt in de Pool
sche pers geconstateerd, dat in het Oe
krainsehe kamp naar een eerlijker en
positiever houding tegenover den Pool
schen staat wordt gestreefd. Een gering
deel van het Oekrainsehe volk oriënteert
zich naar het Oosten, een ander deel
naar Berlijn endp West-Europee-
sche democratieën, terwijl een ander£
groep de ideologie van Petljoera en Pil
soedski trouw hlijft. Zoo blijft ook onder
de huidige ometan iigheden het Oe
krainsehe volk nog ton zeerste verdeeld
in gijn gelederen. Onzekerheid wacht
het ook hij het zoeken naar een nieuw
orienteering.
AAR de Oekrainsehe pers mede-
deelt, heeft de Hongaarsche re
geering een auiononiie-project
voor de Karpaten-Oekraine uitgewerkt,
dat het parlement zal worden voorge
legd. Volgens deze plannen zou aan het
hoofd van het bestuur in dit gebieds
deel een gouverneur-generaal komen
te staan, welke functie door Horthv aan
een Hongaarschen generaal zou worden
toegewezen. Als tweede nfficieele taal
zou de Russische (en niet de Oekrain
sehe taal!) worden in p »crd. terwijl
van 1 Juli af een nieuw .igelijksch or
gaan. de „Ruskaja Prawda". zal ver
schijnen. Eveneens in het Russisch.
Hier ziet men een handige manoeuvre
van de Hongaarsche regeering. om de
Oekrainers weer aan het Russisch
gewennen, maar niet aan hun eigen
taal, die het midden houdt tusschen
Poolsch en Russisch.
In de kringen der Oekrainers ver
luidt, dat Duitschland druk beeft uit
geoefend op de Hongaarsche regeering,
om alsnog binnen het kader der Hon
gaarsche opvattingen, autonomie toe te
kennen aan de Karpaten-Oekrainers,
die tegen hun wil zijn ingelijfd in de
Hongaarsche republiek. Wolosjin, de
vroegere premier van de Karpaten-
Oekraine. heeft geruimen tijd te Berlijn
onderhandelingen gevoerd met de Duit
sche autoriteiten. Oorspronkelijk wei
gerde de Hongaarsche regeering den
Karpaten-Oekrainers autonomie toe te
kennen, daar zij van meening was. dat
het Oekrainsehe karakter der Karpaten-
Oekraine hoofdzakelijk werd bepaald
door de daar levende emigranten
propaganda-agenten.
Van herdersjongen tot maarschalk
van het Roode Leger
TZ LIMENTE Efremowitsj Wo-
rosjilof is een boerenzoon
uit Ekaterinoslaw in de Oekraine.
Zijn vader hoedde de schapen op
een groote bezitting en de kleine
Klimente begon daarom zijn loop
baan eveneens als een eenvoudige
herdersjongen. Tot zijn twaalfde
jaar bleef hij een analphabeet en
werkte hij voor tien kopeken per
dag. Heel toevallig viel hij in han
den van een goedmoedigen school
meester, die hem drie jaren lang
onderwijs in de elementaire vak
ken gaf. Dit was zijn geheele op
leiding.
OP vijftienjarigen, leeftijd kreeg Wo
rosjilof werk op een fabriek. Daar
had hij eeuwig kunnen blijven,
werkmeester worden en het leven van
een kleinen burger kunnen leiden. Dit
zou bij zijn vroolijk temperament ook
zeer goed gepast hebben. Op dorpsfees
ten placht hij steeds rie eerste bij het
dansen en zingen te zijn. Een klein in
cident zou echter zijn geheele toekomst
veranderen. Op zekeren avond kwam
hij in druk gesprek met eenige vrien
den uit de fabriek, daarbij zag hij den
gendarm Prekoff niet aankomen en
verzuimde hem, zooals voorgeschreven
WOROSJILOF
was, te groeten. Daarop arresteerde
Prekoff hem en behandelde hem als een
rebel. Worosjilof werd uit de fabriek
ontslagen en kreeg een bijzondere pas,
die hem verbood zich langer dan drie
dagen in een stad of dorp op te houden.
Met deze „pas" was Worosjilof ge
doemd, het leven van een vagebond te
leiden. Hij vond nergens werk en werd
door dc geheime revolutionnaire organi
satie opgenomen. Op 22-jarigcn leeftijd
werd hij lid van de partij en begon mot
Lenin en Gorki te correspondeeren. In
1D05 nam hij deel aan het partijcongres
te Londen, waar hij mot Lenin persoon
lijk kennis maakte. Teruggekeerd uit
KINDERHOEKJE
164 Pum lieett een geluid gehoord in het werkvertrek van
den koning. Stilletjes daalt hii de trappen af kiikt door een
gaatje en bemerkt dat liet raam opengaat.
165. Iemand sluipt naar binnen en gaat naar de schrijftafel
van den koning. Een lade wordt opengemaakt en een rol
papier er uit genomen.
Londen werd hij gearresleerd en naar
het Noorden verbannen. Tijdens de ja
ren van zijn verbanning huwde hij met
een bannelinge, Davidora geheeten. In
1910 keerden heiden naar St. Peters-
burg terug en betrokken daar een klei
ne woning. Zij vonden beiden weer werk
cn leefden betrekkelijk rustig. Ook dc
oorlog onderbrak deze rust niet. De ar
beider Worosjilof maakte kogels voor
de landsverdediging. De revolutie
scheen hij vergeten te hebben!
Toen Lenin naar de macht greep,
herinnerde Klimente zich zijn ver
leden weer en stelde zich ter be
schikking van den nieuwen chef. Hij
vormde zelf een bataljon van 640
arbeiders en nam aan alle slagen
van den burgeroorlog deel. Gedu
rende den strijd tegen Denikin bij
Zarizin had hij aan zijn zijde don
vroege ren korporaal Roedjonnv en
den agitator Joseph Stalin. Later
sloeg hij onder bevel van Trotzky
de ma frozen revolutie van Kroonstad
neer. In 1925 volgde zijn benoeming
tot volkscommissaris van oorlog en
kreeg hij den eersten maarschalks
staf van het revolutionnaire Rus
land.
Intusschcn had hij op de militaire
academie te Moskou een opleiding in
strategie en tactiek genoten. Hij hielp
Stalin Trotzky uit te schakelen en
wordt sindsdien beschouwd als een der
beste vrienden van den dictator, hoe
wel men in het buitenland wel eens
meende, dat ook Worosjilof in ongenade
zou vallen.
Worosjilof ziet er veel jonger uit dan
hij is, want hij telt reeds 58 jaren. Hij
heeft vele van zijn oude eigenschappen
bewaard. Nog steeds is hij een vroolijk
man en waar hij in het openbaar ver
schijnt, moet men zijn elegantie bewon
deren. Zijn uniformen zitten steeds
schitterend en de paarden, waarop hij
bij parades pleegt te rijden, zijn prach
tige dieren. Ietwat on-communistisch
doet het aan, dat hij zijn borst met een
half dozijn ridderorden siert. Om zich
een ietwat „intellectueeler" uiterlijk te
geven, zet hij een lorgnet op zijn stom
pen neus. Aldus vormt Worosjilof een
nieuw Russisch type.
onder redactie van
Dr. J. W. BERKELBACH
VAN DER SPRENKEL e.a.
Voorhanden bij:
BOEKHANDEL
sec demi sec
per flesch f 1.40 per anker f 57.-
WIJNHANDEL
UTRECHTSCHESTRAA T 17 TELEFOON 145
NUMERUS CLAUSUS VOOR HON
GAARSCHE MIDDELBARE SCHOLEN
BOEDAPEST, 2fi Juni (Huvas) Een
der bladen meldt, dat de numerus clau-
sus voor Joden in het vervolg-*ook op
middelbare scholen zal worden toege
past. Vier lycea te Boedapest zouden
echter speciale klassen voor hoogstens
veertig Joodsche leerlingen per klas ope
nen, terwijl de Joodsche gemeente ver
gunning zou krijgen nieuwe scholen te
openen naar verhouding van haar. finan-
cieele mógelijkheden.
AUTO RIJDT OP COLONNE DUITSCHE
SOLDATEN IN
FRANKFURT a. d. ODER. 26 Juni
(D.N.B.) Op den rijksautoweg nabij
"rankfurt a. d. Oder is een uit1 Berlijn
tomende personenauto met groote sne -
leid op een colonne militairen ingert-
len. Zes militairen werden gegrepen,
wee hunner op slag gedood en vier
evensgevaarlijk gewond. De chauffom
>verd gearresteerd.
DINSDAG 27 JUNI
HILVERSUM I, 1875 en 415.5 M. KRO.
Uitzending.
8.00—9.15 Gram.muziek (ca. 8.15 Ber.);
10.00 Gram.muziek; 11.30 Godsdienstig half.
uur; 12.00 Berichten; 12.15 De KRO-Me-
lodisten en solist; (1.001.20 Gram.muziek)
2.00 Vrouwenuur; 3.00 Gram.muziek; 4.00
Het KRO-Kamerorkest en solist; 4.45 Gram.
muziek; 5.00 Het KRO-orkest; (5.456.05
felicitaties en ca. 8.30 Ber.)8.35 Sport-
praatje; 7.00 Berichten; 7.15 Causerie .,De
apostelen Petrus en Paulus"; 7.35 Grem-mu
ziek; 7.45 Zwemcursus; 8.00 Berichten
ANP, Mededeelingen8.15 Het KRO-Sym-
phonie-orkest; 9.00 Het Jodel trio Scharlig;
9.10 Gram.muziek; 9.20 Het KRO-Symphonie
Woninginrichters sedert
TELEF. 88
.ANGESTRAA1 63
orkest; 10.05 Jodel-trio Schhrlig; 10.-15 Cau
serie over de a.s. T.T.-races te Assen; 10.30
Berichten ANP; 10.40 Lajos Veres' Hon-
gaarsch orkest; 11.00 De KRO-Boys en so.
list. In de pauze: Gram.muziek; 11.5012.00
Gram.muziek.
HILVERSUM II, 301.5 M, - AVRO-Uit-
zending.
8.00 Gram.muziek; (Om 8.15 Ber.); 10.00
Morgenwijding; 10.15 Gram.muziek; 10.30
Voor de vrouw; 10.35 Francis Keth's ensem
ble; 11.00 Voor de vrouw; 11.10 Huishoude
lijke wenken; 11.35 Francis Keth's ensem
ble en gram.muziek (Om 12.15 Ber.); 12.45
Het AVRO-Amuscments-orkest; 1.30 De Pal-
ladians (opn.); 2.15 Het Omroeporkest en
solisten; 3.00 Ensemble Jonny Kroon en het
piano-duo Arno-Jabin; (Om ca. 3.45 Ber.);
4.30 Kinderkoorzang:; 5.00 Kinderhalfuur;
5.30 Het Omroeporkest en Gram.muziek;
(Om 6.25 ber.); 7.00 Het Renova-septet;
7.40 Causerie „Hoe breng ik myn vacantie
niet door": 8.00 Berichten "ANP radiojour
naal, mededeeiingen: 8.20 Gram.muziek; 9.10
Vraagspel; 9.30 Het AVRO-Musette-ensem-
fcle en solist; 10.00 Radiotooneel; 10.25 Vi
ool en orgel; 11.00 Berichten ANP, Gram.-
muziek; 11.3012.00 AVRO-Dance-Band.
DROITWICH, 1500 M. 11.40—11.45
Gram.muziek: 12.20 Orgelspel; 12,50 Repor
tage; 1.05 Gram.muziek; 1,40 Reportage;
1.552.20 Het Serge- Krish septet; 3.20
3.50 Het BBC-Schots-orkest (met toelich
ting); 4.15 Thomas Mattjjpw.s'- Concértor-
kest en het. Swjngtime.-kwartet; 4.50 Repor
tage; 4.55 Viola en piano; '5.20 Reportages;
5.50 Gram.muziek met toelichting; 6.20 Be
richten; 5.45 Reportage; 7:00 Civil Défence
If war comes", causerie; 7.20 Revue-pro.
gramnia; 7.50 ..Hospital and medical servi
ces in the USSR" causerie; 8.20 Revue
programma; 9.20 Berichten; 9.50 „The
working man looks at rearmament", discus
sie; 10.20 Het Brosa-strykkwartet; 11.05
Jack Harris' Band en solisten; 11.50 Gram.
muziek; 12.1512.20 Berichten.
RADIO-PARIS. 1648 M.' 9.00—9.10
Gram.muziek; 12.30 Zang; 1.25 Roger Ellis'
ori-"'t; 2.05 Gram.muziek; 2.35 Zang; 3.05
Gram.muziek; 3.50 en 4.40 -Zang; 4.55 Gram.
muziek; 5.05 Zang; 5.25 Pianovoordracht;
5 4( Gram muziek: 6.35 ;Cellovoordracht;
7.20 Het Bailly-orkest; 8.50 Radiotooneel;
10.50—11.50 Het Parüs' Instrumentaal kwin
tet en solisten,
BRUSSEL. 322 en 484 M. 322 M.s 12.20
Gram.muziek; 12.50 en 1.30 Het Omroep
orkest; 1.50—2.20; 5.20; 6.-50 en 7.20 Gram.
muziek; 8.20 Cabaret-programma; 9.05 Po
pulair programma; 9.20 Vervolg cabaretpro
gramma; 10.3011.20 Gram.muziek.
484 M.: 12.20 Gram.muziek; 12.50 en 1.30
Het Omroepdansorkest; 1.50—2,20 Gram.
muziek;' 5.20 Het Omroepdansorkest; 6.35
Gram.muziek; 6.50 'Vioolvoordracht; 7.10
Gram.muziek; 7.35 Literair-muzikaal pro.
gramma: 8.20 „Le Mattre de Capellc". ope
ra; 9.20 Het Omroepkoor; .9.40 Het .Radio
orkest en solist; 10.301120 Gram.muzieTc.
DEUTSCHLANDSENDER, 1571 M, 8.35
Het Omroeporkest, koren en solisten; 9.35
Politiek dagbladov'erzicht; 9'50 Heinz Stein-
bock's Kapel (opn.); 10,20 Berichten; 10.40
Hobo en piano; 11.05 Berichten; 11.20—
12.20 Het Omroepkleinorkest en solist.
FEUILLETON
Naar het Engelsch
van
S9)
HOOFDSTUK XXVIII.
Hulptroepen
Luigi was niet op z'n best. Zijn oogen
zwierven woest in 't rond. daarbij veel
wit toonend en zijn haar was al heel
ere in de war. Ook was hij vuil en zon
der boord niemand zou hem voor een
kellncr in een zomerhotel gehouden
hebben, wiens plicht hel was er onbe
rispelijk uit te zien en de hand-
boeion om zijn polsen verbeterden zijn
uiterlijk nu ook niet bepaald.
„Ik niet begrijpen. Ik niet begrijpen!"
schreeuwde hij, voor den vijftigsten
keer. „Het heeft niets met mil te maken
dit allemaal. Ik niet begrijpen!"
„Kom, kom." antwoordde de politie
agent. „Je kunt alles best begrijpen als
Je wilt. Je begrijpt toch wel. waarom
je dit hotel in zoo'n vliegende haas;
hebt verlaten, hè? En dat wil ik weten"
Luigi keek wanhopig naar Jessica
Fyne, die met Bervl Haines en Valen
tine Morley getuige was van deze
scène, die gespeeld werd in de hall van
hotel „de Zeemeermin", terwijl buiten
de grijze schemering doorkwam.
„Vertel 't ons. Luigi". zei Jessica-rus
tig.
„Ja. ik ti vertellen!" zei de Italiaan
bijna onverstoorbaar. „Ik weet wat ik
u vertellen! Ik vertellen iedereen is
gek, ja hoe zegt u dat? de kluts
kwijt! Ik verliet dit hotel haastig, o ja.
Ik wilde, dat ik nooit hier was geko
men. Wie zou niet weg willen haas
ten?"
„Waarom is dit een slechte plek.
Luigi?" vroeg Jessica, terwijl zij een
tceken gaf aan den agent. „Misschien
is het waar. Maar als jij zegt. dat het
zoo is. willen wij juist de waarheid
weten, net als jij. Waarom is dit een
slechte plek?"
De kellner keek haar aan. Het was
een directe uitdaging en hij zocht naar
een juiste manier om te antwoorden.
„O. ik u vertellen", knikte hij. „Het
is een slechte plek, omdat
Hii aarzelde en de agent viel hem in
de rede. Tenslotte w-as hij degene die
het kruisverhoor moest afnemen.
„Omdat waf? Ga verder!" zei hij
ruw. „Trarht maar geen uitvluchten te
zoeken, man!"
„Omdat er slechte menschen zijn
hier", besloot Luigi zacht.
„Misschien ben iij er één van?" op
perde de agent,
„Ik? Nee. ik niet slecht!"
„Als je niet slecht bent", vroeg de
agent scherp en sarcastisch, „noe ver
klaar je dan dat ongeluk met de fiets,
dat Anderson overkwam de man
wiens haantje jij hebt gekregen?"
Luigi sloot een oogenblik zijn oogen
en Jessica deed vlug een stap naar
voren. Zij dacht, dat hij in zwijm zou
vallen. Maar hoewel hij even zwaaide
op zijn becnen, bezwijmen deed hij niet
Hij deed zijn oogen weer open en stootte
plotseling uit:
„Ik hem niet dooden. Dat is niet waar.
Ik hem niet dooden!"
„Kalm aan, kerel, kalmpjes aan", waar
schuwde de agent. „Niemand heeft iets
over doodmaken gezegd, dat weet ik
zeker." Hij zweeg en keek den ongeluk-
kigen kellner onderzoekend aan. „Is
Anderson dood?"
Nu keek Jessica ook naar Luigi.
„Dood?" mompelde Luigi. „Hoe ik dat
weten?"
„Je wist het niet, toen je gisteravond
met juffrouw Fyne over hem sprak, is
het niet, juffrouw Fyne. Hij zei, dat hij
van Anderson had gehoord, hè? En dat
Anderson zijn fiets terug wilde hebben,
hè? En", vroeg hij plotseling scherp,
„en heb je de fiets teruggebracht?"
Luigi gaf geen antwoord. „Maar nadat
Anderson dood was, zou dat 'n beetje
moeilijk zijn geweest, hè Luigi? Je zou
niet geweten hehhen. waar je hem moest
vinden, misschien. En dus liet je de
fiets maar in den vijver vallen
Luigi gaf een luiden schreeuw. Zijn
heele opzet viel in duigen. Jessica uitte
nok een kreet, want dit was voor 't
eerst, dat zij over het ongeval hoorde
spreken op deze manier. Bij afwezig
heid van zijn meerdere, maakte de
agent zich recht vroolijk.
„In den vijver?" herhaalde Luigi,
suffig. O, nee!"
„O, ja!" antwoordde de agent. „Daar
hehhen we hem gevonden. In den vij
ver."
„Dan de vriend moet het gedaan
hebben!" schreeuwde hij. „Ik gaf hem
aan een vriend hoe ik weten wat hij
gedaan heeft ermee!"
„Ongelukkigerwijs zagen we. dat jij
het deed, Luigi", antwoordde de agent.
„Dat maakt de zaak een beetje moei
lijker, hè? Natuurlijk wist je niet, dat
Anderson gestorven was
„Neen!" stemde Luigi toe.
„Maar nu weet je het Wacht es
even! Val me niet in de rede. Nu weet
je het, maar je wist het al vóór dat ik
het je verteld had. Anders zou je niet
hebben behoeven te ontkennen, dat jo
hom had gedood." De agent werd heftig.
„En nu. hoe wist je, dat Anderson dood
was? Juffrouw Fyne heeft het ie niet
verteld. Wie deed het clan?"
Luigi hief zijn handen op.
„Luister! Ik u vertellen ik alles
vertellen. Mijnheer Griddle hij mij
vertellen
„Mijnheer Griddle!" onderbrak hem
de agent scherp. „Wat heeft mijnheer
Griddle met jou te maken?"
Luigi transpireerde hevig. Jessica en
Beryl bekenden later beiden, dal zij mo
delijden met hem hadden. Hij zweeg
nog enkele oogenblikken. Hij scheen
een moment verdoofd. Maar toen
barstte hij uit:
„Mijnheer Griddle hij slecht
mensch. Mijnheer #Griddle maakt ons
slecht. Wij deelen o. ja, op een dag!"
Zijn stem werd luider. „Als we hem
vinden!" Hij lachte waanzinnig. „Maar
de ander niet komen. Hij dood op het
wrak. En toen. vannacht. Ik zien zijn
geest. Oh! Ik zijn geest zie
Hij bedekte zijn gezicht met zijn han
den.
„Welke ander? Over wiens geest
spreek je?" vroeg de agent. Er kwam
geen antwoord. „Toe spreek op!
Wiens geest? Van Anderson?"
„Anderson?" gilde Luigi. „Anderson?
Nee, ik niet zien Anderson! Ik niet
dooden Anderson. Hij heeft mij zijn be
trekking laten nemen. En vannacht hij
mij vertellen Anderson is dood en
het is goed om hier te blijven!" Zijn
stem sloeg over. Toen schreeuwde hij
ineens weer verschrikt: „De geest van
Anderson? De geest? Waar?"
Morley greep hem. Van dat moment
af was er geen woord meer uit Luigi te
krijgen.
„Dat ziet er beroerd uit", mompelde
dc agent. „Hot is con beroerde zaak.
Mijnheer Griddle, hè? Nu, hein zullen
we wel krijgen. En die andere kerel,
waar hij over sprak. Ilij'heeft zijn geest
gezien, zei hij. Nu. hij is wel in een toe
stand om geesten te zien. Maar ik ge
loof in feiten en ik wed, dat „die an
dere kerel" hier ergens in de buurt is.
Misschien is een van de anderen hem
tegengekomen!"
„Wat gaat u nu doen, agent?" vroeg
Morlev, toen hij en de agent, die Luigi
gevangen had. den ongelukkigen kell
ner op een rustbank hadden neerge
legd,
„Dat weet ik nog niet", antwoordde
de agent, fronsend. „Ik zou naar dat
bosch terug willen, waar die kerel ge
vonden werd" - hij duidde met zijn
hoofd naar Luigi „omdat daar een
van mijn mannen mijnheer Truelove
kwijt raakte. En dan voor wien
vluchtte Luigi. teer, zij hem tegen 't lijf
liepen?"
„Ik dacht, dat ik nog een gestalte zag,
mijnheer", zei de konstabel, „maar ik
ben er niet zeker van."
„Welnu, als er een ander was. mis
schien heeft die dan mijnheer Truelove
ontmoet?"
Bervl bewoog zich. Zij was al dien
tijd een stil toeschouwster geweest,
maar nu keek '/ii naar den agent en
merkte op:
„Ja dat moet iemand zien uit te
vinden."
„Ja, dat geef ik toe", knikte de agent.
„Maar ik zit in moeilijkheden. Ik moet
hier zijn om rapport uit te brengen, als
de inspecteur van het wrak terug komt.
Het schijnt, dat er licht in de zaak
komt, en ik wil daaróm niet graag weg
gaan. Die Italiaan kan weer bijkomen,
op 't oogenblik
„Kan ik iets doen?"' vroeg Valentine
Morley, zonder veel enthousiasme. „Ik
zou met den konstabel mee kunnen
gaan. als u me tenminste even tijd gunt
om een boord of zooiets aan te doen
en dan kon u hier blijven
Dc agent onderbrak hem met een
vlugge beweging.
„Stil", zei hij. „Er komt iemand."
Zij draaiden zich snel om en er kwam
een gestalte naar binnen van den tuin
uit. Beryl rende naar voren met een
schreeuw.
„Guyl" riep zij uit.
„Ja, ik ben het", antwoordde Guy, en
zijn zuster's lach verdween toen zij zijn
angstige stem hoorde.
„Wat is er gebeurd?" vroeg zij. „Wat
is er Guy? Waar ben je geweest?"
„Nou, dat is nog al een lang verhaal
en we hebben geen tijd voor uitleggin
gen" antwoordde hij, terwijl hij naar
Jessica Fyne keek. „Juffrouw Fvne
we hebben we hebben uw vader ge
vonden
Jessica slikte en zij- legde haar hand
np haar hart; Maar zij gaf geen ant
woord, want iets in Guy's stem hield
haar daarvan terug. Guy raadde haar
angst en vervolgde snel:
„Neen. noen, alles is in orde. Hij leeft.
Maar hij schijnt verdoofd te zijn of zoo
iets. en we moeten zoo vlug mogelijk
naar hem terug gaan."
„Waar is Nappy?" vroeg Beryl, ter
wijl Jessica een oogenblik verdween
om zich heelcmaal te 'herstellen.
(Wordt vervolgd)