Duitsche pers tegen een conferentie HITLER O VERLEGT MET GOERING EN HIMMLER Het voorstel van Fish Auto's zonder benzine in Duitschland Danzig en de corridor zijn niet anders dan kwesties van Duitsche eer Fransch douanier door Duitscher mishandeld TANKSTELLEN" STAAN DROOG HET RAADSEL VAN RIVERSIDE DRIVE Ie BLAD PAG. 2 AMERSFOORTSCH DAGBLAD DONDERDAG 17 AUGUSTUS 1939 OSLO, 16 Aug. (Havas). Op de conferentie van de Interparle mentaire Unie heeft Hamilton Fish officieel aangekondigd, dat hij morgen de conferentie een ontwerp zou voorleggen betreffende een resolutie, waarin de Europeanen uitgenoodigd worden een politieken wapenstilstand te sluiten van 30 dagen teneinde de Europeesche staten in de gelegenheid te stellen de geschilpunten op te lossen door arbitrage of verzoening. Uit hot interview dat do Republikein- sche senator Hamilton Fish gegeven heeft aan het Noorsche blad „Tidens Tegn" blijkt.'dat Fish te Salzburg een onderhoud heeft gehad met von Rib- bentrnp op li Augustus. ..Dit onderhoud, zoo verklaart Fish, duurde een half uur. Ik heb von Ribbentrop gezegd, dat ik het voornemen had een voorstel te doen met het oog op vermindering der internationale spanning door mid del van een wapenstilstand vóór den oorlog en niet daarna, zooals alga- meen het geval is. Von Ribbentrop gaf echter uitdrukking aan zijn scepsis te dien aanzien. Wij hebben ons onderhouden over zeer ernstige problemen, maar ik kan daarover niet meer mededcelen. want ons gesprek was uiterst openhartig." Fish besloot met te zeggen, dat hij den huidigcrr toestand, in Europa „zeer deprimeerend" vond. De geheele Duitsche pers keert zich naar Hgvas meldt tegen het denkbeeld van een internationale conferentie tot re geling van het yraogstub-Dunzig. De bla den verklaren eenstemmig, dat er geen sprake vah een compromis kan zijn, ten aanzien van Danzig-zoo min als voor den corridor, omdat beide vraagstukken kwes ties van Duitsche eer zijn. Er is slechts één oplossing mogelijk: een oplossing in den zin van de Duitsche eer. De „Nachtausgabe" schrijft: „Een compromis is niet mogelijk. Conferen ties over deze vraagstukken hebben geen enkelen, sin. Als.de democratische staten naar een dergelijke conferentie delegaties, zouden, zenden, die slechts tot taak hadden zich tegen ric_Duit«che eer te Verzet teA. 'zou het eertige resul taat. zijn. dat de- toestand 'ernstiger werd." „Danzig is geen vraagstuk aldus de „Lokai Anzèiger" maar een Duit sche stad, die fot Duitschland behoort. Dat is alles.T de corridor door Duitsch gebied is geen vraagstuk maar een on zin, die moet verdwijnen. Kunnen de Polen voortgaan, naar goeddunken het verkeer tusscheti het Duitsche rijk en Osot-Pruisen af te snijden of in te slui ten? Moeten-de Duitschers in deze Duit sche gebieden nog langer zijn overge leverd aan Poolsche haat en terreur. Neen. Het gezonde verstand en de fei ten gebieden een billijke en verstandige oplossing en dat kan slechts de Duitsche oplossing zijn. Er is geen plaats voor compromis of conferentie." De „Angriff" tenslotte schrijft: „Het Duitsche volk gevoelt slechts afkeer en walging van dergelijke conferenties. Conferenties, compromissen en onder handelingen hebben Europa geen vrede gegeven, De corridor en Danzig zijn Duitsche vraagstukken, die niemand anders aangaan. Wij zullen hier recht en vrede brengen zonder Engeland of tegen Engeland." Italiaansche pers voor directe onderhandelingen Reüter meldt uit Rome: Dl Italiaansche pers pleit met een eenstemmigheid, die officieels inspiratie, doet vermoeden, voor directe Poolsch- Duitsche onderhandelingen voor een vreedzame regeling van het vraagstuk- Danzig. De „Giornale d'Italia" schrijft: „Polen heeft bij onderhandelingen met Duitschland niets te verliezen: het kan door oplossing van het vraagstuk-Danzig tot vriendschappelijke betrekkingen met den groofen buurstaat komen. Als het echter oorlog prefereert, zal liét zijn ge heele bestaan op hot spel zetten. Polen moet er aan denken, dat Italic in een algemeenen oorlog zijn plicht zal doen en dat dc spil onverwoestbaar als staal is. De democratische pers spreekt van mogelijke conferenties en van compro mis, doch er zijn rechten, voor welker erkenning geen conferentie noodig is en die geëerbiedigd moeten worden. Dat zijn de Duitsche aanspraken op Danzig, en de Italiaansche aspiraties in de Mid- dellandsche zee en Afrika". Dergelijke redeneeringen komen in alls binden voor. De „Lavoro Fascista" schrijft boven zijn artikel: ,.De eenige mogelijkheid: onderhandelingen niet Duitschland". Het nieuwe grensincident WARSCHAU, 16 Aug. (Reuter). Of ficieel wordt medegedeeld, dat de Pool sche grenswachter Rozanowski, terwijl hij zijn dienst waarnam bij den grens tusschen Polen en Danzig bij Milobedz, door twee schoten, gelost door grens wachters van Danzig, gedood is. 'De Poolsche autoriteiten stellen eeh onder zoek in. DUITSCHE DEPUTATIE TE MOSKOU BERLIJN, 16 Augustus. (Reuter). Naar wordt medegedeeld; heeft" Duitsch land op uitnoodiging der Russische re- gcering een officieele deputatie naar Moskou gezonden om er een bezoek te brengen aan de landbouwténtoönStel* ling. GREENWOOD BIJ HALIFAX LONDEN, 16 Aug. (Havas). Green wood is door Halifax ontvangen, die hem op de hoogte bracht van de laat ste ontwikkelingen in den internatio nalen toestand. Het onderhoud duurde ruim een uur. Een protest van Bonnet bij de regeering te Berlijn METZ. 16 Aug. (Havas). Van middag tusschen vier en vijf uur heeft zich aan de Fransch-Duitsche grens bij de gemeente Heining een incident voorgedaan, waarbij een Franschc douanebeambte op Fransch gebied door Duitschers werd mishandeld. De douanier Ricliard van den douane post Schreckling bevond zich op den weg van Heining naar Leiding. Hij zag een Duitsche auto aankomen die bij hem stopte. De douanier maakte den automobilist er op opmerkzaam, dat hij zich op Fransch -grondgebied be vond. De drie inzittenden van de auto de automobilist was in gezelschap van twee militairen wierpen zich hierna op den douanier en lieten dezen versuft op den grond liggen na hem zijn revolver, jas en kepi te hebben afgenomen. Toen de beambte weer tot zichzelf kwam, was de auto verdwenen. Het parket van Metz heeft een onderzoek ingesteld. Dit geschiedt in samenwer king met de Duitsche gendarmerie die tracht de automobiel en de inzittenden op te sporen. Bonnet heeft bij de Duitsche re geering geprotesteerd naar aanlei ding van de mishandeling door Duitschers van een Fransch dou anebeambte. op Fransch gebied bij de Fransch-Duitsche grens. Een D.C.-3 naar Swiss Air A AN de vloot van de be- *1 kende Zwitsersche lucht vaart maatschappij Swiss-Air, die dezen zomer ook een dienst ZurichBazelAm sterdam onderhoudt in sa menwerking met de K.L.M. en die reeds sedert jaren Douglas D.C.-2 en D.C-3 vlïegtüfgeh in gebruik heeft, is dezer dagen wederom een Douglas D.C.-3 toegevoegd, welk toestel door de N.V.Ne- dèrlandsche Vliegtuigenfa- briek Fokker in Antwerpen werd afgeleverd. Na het onderhoud met Greiser vertrok Chodacki naar Warschau BERLIJN, 16 Aug. (Reuter). Hitier heeft te Berchtesgaden met Goering en Himmler gesproken over de laatste fasen in de ont wikkeling van den Europeeschen toestand. Greiser en Chodacki hebben het afgesproken onderhoud heden morgen om 11 uur gehad in het gebouw van den Danzigschen senaat. Na een korte gedachtenwisseling vertrok Chodacki naar Warschau. Welingelichte kringen te Berlijn verklaren, dat de bespreking, die Greiser en Chodacki hebben gehad, beperkt was tot technische aangelegenheden en geen betrekking heeft gehad op de politieke zijde van het vraagstuk van Danzig. Er is geen bevestiging verkregen van de geruchten, dat Burck- hardt een tweede bezoek aan Hitier zal brengen- De dagelijksche vermelding in de bladen van beweerde wreed heden tegenover Duitschers in de Poolsche corridor gaat nog voort. KINDERHOEKJE 254. Een luidspreker roept: .Attentie! Uw uitrusting is gereed, trek deze aan. Dan verschijnt een wagentje, waarop alle onderdeeten van een metalen costuum zich bevinden. 255. Pam begint het eigenaardige kleedingstuk aan te trek ken. Alles gaat gemakkelijk, want de onderdeelen sluiten vanzelf. Hij voelt zich als een duiker op het droge en be gint schik in het geval te krijgen. Toen een tankwagen Garmisch binnen reed, stroomden de hotels leeg „Gaat U maar per trein verder" Er heerscht benzinegebrek in Duitsch land! „Het kan zijn aldus schrijft een der redpeteuren van het Leidsch Dagblad uit Garmisch dat er voldoende aanwe- zeg is om in alle behoeften te voorzien, maar regeeringsvoorschriften zorgden er voor dat de practijk wel héél anders (en héél ongewoon is geworden. Met het oog op mogelijke gebeurtenissen in de naaste toekomst, legde de overheid immers den tankhouders de verplichting op minstens 1000 liter in reserve te houden (bij groote tankstations noemde men mij zelfs getal len van 4000 liter) en zoo kon het geval zich voordoen dat in de afgeloopen week honderden, ja wellicht duizenden benzine stations gedwongen waren te sluiten. En kele Hollandsche couranten hadden reeds begin Augustus een berichtje gebracht dat 'rrtéh benzine tekort kwam in Duitschland. maar prompt kwam het Duitsche Ver keersbureau te Amsterdam met een perti nente tegenspraak. Donderdagmorgen j.l. in Koblenjt ont dekte ik wat deze tegenspraak waard was toen een garagehouder op Ehren- breitstein verklaarde (teen benzine meer te hebben. „Hoe wij dan rijden moesten?" vroeg ik. „Ja, das weisz ich auch nicht" ant woordde de Duitscher, die zich verder op alle vragen bepaalde tot een licht schouderophalen, maar tenslotte den aandringenden Hollander toch 5 liter Aral (een Duitsche soort benzine) ver- koopen moest omdat zijn personeel in middels tal van andere Duitsche auto mobilisten van deze brandstof (en tel kens in grootere hoeveelheden) voorzag! Lang niet alle benzinepompen (hetzij Shell, Standard. Aral, Leuna, Olex, of wat dan ook) bleken daarna ge sloten te zijn op de reis via Heidelberg, Heilbronn. Stuttgart, Ulm.en Augsburg, maar op den weg van Munchen naar Garmisch-Partenkichen (waar dag en nacht honderden arbeiders zwoegen om nieuwe autobanen gereed te maken) werd het een zeldzaamheid als men er gens nog 5 of 10 liter kon krijgen. Vrij wel iedere automobilist op deze druk ke route van bijna 100 K.M., zag men den blik nieuwsgierig w enden naar «en naderende pomp en direct werd er ge stopt als het bekende bordje met „Aus- verkauft" er op ontbrak Sensafie in Garmisch- Partenkirchen Was dit alles op zichzelf reeds vreemd ongew oon en sensationeel, de klap op de vuurpijl volgde ten slotte in Garmisch zelf, waar alle tankstations gesloten bleken te zijn. Vrijdag reeds was daar geen benzine meer te krijgen en dien dag. maar vooral Zaterdag, zag men overal auto's rond rijden op zoek naar benzine. Van mijn hotel had ik het uitzicht op een Leuna-pomp en zonder overdrijving mag worden gezegd, dat daar op één middag 200 auto's zijn voorgereden om te trachten brandstof te krijgen, terwijl véle tientallen automobilisten te voet kwamen om eveneens te zien of er in middels een tankwagen was gearriveerd In de Werdenfelser-garage vertelde de baas (die 4 jaar in België aan het front heeft gestaan) den Hollandschen klant in een grappig Vlaamsch. dat hij Zater dagmiddag een nieuwen voorraad Aral ontvangen zou. Nog in den vooravond moest hij echter meedeelen, dat de tank wagens halverwege München terugge roepen waren én nu in geen geval vóór Dinsdag komen zouden! Dinsdag! Terwijl in het prachtige Gar misch met zijn enorm groot aantal ten .((zooveel dat. straten, pleinen en grasvelden vol staan met parkeerende auto's, die er dag en nacht blijven_ staan omdat de garages bezet zijn!), tiental len auto's waren met een volkomen of bijna volkomen ledige benzinetank Er kwam weer Als een schok gine het dien avond door Garmisch, dat de „Leuna-Tankstel- le" (die onder mijn raam) nieuwen voorraad ontvangen bad. De krantenverkooper, die mij aan het diner een „B Z am Mittag" be zorgde, antwoordde op mijn lichte lijk spottende vraag, of er ook in stond waar wij benzine konden krij gen", onverwacht met: „Jawel, mijn heer, hier om den hoek is zoo juist de Leuna-tankwagen aangekomen" en dat nogal luid verkondigde nieuwtje was oorzaak dat het gan- sche diner in „Die drei Mohren" plotseling in het honderd liep. Niet in „Die drei Mohren" overigens al leen. want ais een loopend vuurtje ging deze tijding door Garmisch, waarop de auto's in lange rijen naar het genoemde tankstation reden: de meeste nog op eigen kracht, vele echter ook door twee of meer personen voortgeduwdEn in de avonduren ontstond daar de meest dwaze situatie, welke wij in het voor de rest zoo uitstekend gedisciplineerde Duitschland ooit hebben meegemaakt Een chaos van wagens dromde van alle kanten tezamen rondom dc pomp. men reed over de trot toirs. bekommerde zich niet om deuken of schrammen in de carosserie. en haalde uit de hotels en de pensions emmers, kan nen, gieters, enz., om op die wijze eerder bij de pomp geholpen te kunnen worden en aldus zijn tank weer eenigermate te vullen. Twintig liter verschafte men in den aanvang aan de automobilisten (40 liter aan vrachtauto's, hotelwagens, enz.) maar weldra daalde dit maximum tot 15 en toen tot 10 liter. Om half zeven was de run op de Tankstelle begonnen en zij bleef met onverminderde hevigheid in de avond uren voortduren onder groote belang stelling van het publiek. Automobilisten die geholpen w-aren, sloten achter weer ergens aan om zoo mogelijk nog een tweede beurt te krijgen, en van alle zij den reden maar weer nieuwe gegadig den voor! In anderhalf uur was de voor raad van 1500 liter uitgeput, doch juist op tijd arriveerde een andere volle tank wagen om nogmaals 1500 liter te bren- gen. Precies anderhalf uur later was ook deze in de tanks van Duitsch*». Italiaansche en ook meerdere Holland sche wagens verdwenen en nog altijd duurde de benzinedorst voort. Foor de Ieege pomp Voor de leege pomp heeft men tot middernacht in groote groepen staan praten over den Duitschen benzinevoor raad. Ik sprak Hollanders, die hun wagen tot voor het tankstation hadden gesch»»- ven en juist voldoende gekregen hadden om Innsbrück te kunnen bereiken. Langs die route wilden zij trachten (zij het dan langs een grooten omweg) door Duitschland naar Nederland te komen in de hoop aan den Oostenrijkschen kant meer benzinevoorraad aan te tref fen; ik sprak andere landgenooten, die zich tevoren wijselijk een carnet ln plaats van een triptiek hadden aange schaft, en van plan waren zoo snel mo gelijk naar Zwitserland, te verdwijnen. Ik hoorde ook van Amsterdam mers, die met zeer veel moeite Gar misch bereikt hadden en zich onder weg tot 'de politie hadden gewend met de vraag, waar de vreemdelin- 'gen benzine konden krijgen. Zij hadden als antwoord ontvangen* „Dat weten we niet. Als u geen ben zine meer hebt. laat u den wagen maar staan en reist u maar per trein verder Deze landgenooten waren zoo geluk kig zich nog te redden, maar er moet snel verandering in komen of ongetwij feld zullen vele automobilisten in Duitschland spoedig gedwongen worden bij gebrek aan benzine hun wagens er gens langs den weg te laten staan..1 VIERING VAN DEN ST. STEPHANUS- DAG AMSTERDAM, 17 Augustus. In verband met den St Stephanusdag op 20 Augustus a.s. zal voor de leden van de Hungaria Club 1929 een Heilige Mis gecelebreerd .worden in de kerk van den Heiligen Franciscus Xaverius (Krijtberg), Singel 48, alhier, de» mor gens om tien uur. Alle Hongaren, zonder onderscheid van godsdienst, kunnen den dienst bij- w-onen. FEUILLETON 'Naar het Engelsch van STANLEY HART PAGE 37 „Zou uw personeel er niet zijn?" vroeg ik. „Drommels, dat is waar ook" schrok Garrison op. „Ze hadden hier gisteren al moeten zijn." „Ik denk. dat we niet beter kunnen doen. dan niet een stelletje aan land gaan en dat huis onderzoeken. Hoe kor ter uitstel, hoe beter." Toen- we het dek wilden verlaten, hoorden we een kreet van het eiland. Reiden keerden we ,ons snel om. Een man kwam zoo hard mogelijk aange hold naar een groot bootenhuis en een steiger. Uii kwam óf uit. óf van achter het huis. liet hujs stond op een kaal stuk groiin. dat de.haai aan de coiie zijde begrensde Onder het loonen zwaaide hij met zijn armen en schreeuw de nogmaals. „Dat is Mnpes". riep Garrison. „Wei zou pr aan de hand zijn? Waarom is hij ons niet aan da bnai komen afhalen? Waar is de motorboot?" Ik keek nogmaals naar hef huls. Nie mand te zien. Achter het huis rezen hoogê pijnhoomen ten hemel. Ma pes scheen de ernlee mensch op het eiland ,.T-aten we aan wal gaan en hem vra gen, wat er aan de hand is", stelde ik voor. toen Mapes op het einde van den steiger bleef staan. Garrison liep naar de brug en riep: „Kapitein, laat dc motorsloep even te water. We willen aan land." De motorboot werd terstond te water gelaten en we stapten, door Henry King vergezeld, met twee matrozen in, om aan wal te gaan. Toen we den stei ger naderden, keck Garrison omhoog naar het huis en riep opeens: „Drom mels. daar hebben we Riley!" Ik Volgde zijn blik. Op de stoep stond de butler in vol ornaat te wachten. „Dat is een opluchting", zei ik. „Mis schien hebben we ons noodeloos onge rust gemaakt." Dc bont legde aan mef behulp van Mapes. Hij was een stoere, kerel met een hol. gemoedelijk gezichi. „Ik hen blij. u te zien, mijnheer", zei hij hartelijk. „We hebben hier heel wat ondervonden." „Hoe bedoel je dat?" vroeg Garrison, aan wal springend. Mapes haalde zijn breede schouders op en keek vrij sloom. „Als u me twee weken geleden gevraagd had. of ik aan spoken geloofde, dan zou ik gezegd hebben: Klets en onzin! Ja, mijnheer, onzin! Maar nu ben ik daar zoo zeker niet meer van!" „Och". zei Garrison sarcastisch, „spookt het werkelijk op ons eiland?" Hel onzekere glimlachje verdween van Mapes' gezieht. „Ik zeg niet. dat het zoo is. maar ik zeg ook niet, dat het niet zoo is" antwoordde hij. „Maar er zijn dan torh maar heel vreemde dingen voorgevallen. Onbegrijpelijk." „Toch waar?" vroeg Garrison onge duldig. „Al het personeel goed overge komen?" Mapes scheen verlegen. „Ja mijn: heor". zei hij. „Goed overgekomen. Slaar daarover kunt u beter met Riley pra ten. Dat zijn mijn zaken niet." Garrison keek den man doordrin gend aan. „Dat is niets voor jou, Ma pes", zei hij. „Je doet .zoo geheimzin nig. Daar moet ik niets van hebben." ,Jk zal u alles over het eiland vertel len", zei Mapes, „dan moet Rilev dat maar over het. personeel doen. Het gaat mij niet aan. wat die uitgevoerd heb ben." „Nou,, vertel ons. dan maar over het eiland, terwijl we naar huis wandelen. Ik zie Rilev daar al staan. Misschien kan hij wel betere inlichtingen geven." „Het zit zoo. mijnheer", zei Mapes op ietwat gekrenkten toon. Anderhalve week geleden hen ik hier gekomen. Maar met die lui uit de buurt is beslist niets aan te vangen. Ze willen hier niet haar toe. dat is alles. Slechts een jonge kreëftenvisscher, dié Fisher Headacher genoemd wordt. Hij is niet hang voor spoken, hoewel een ervan zijn grootvader moet geweest zijn." „Bedoel je, dat de geest van zijn grootvader over het eiland rond spookt?" „Juist. Dat wil zeggen, dat denken die lui, In elk geval, die Fishy bracht me hierheen met zijn boot. Tk heb een heclen dag. gewerkt, om de motorboot op orde te krijgen en daarbij heeft hij me geholpen. Daarna is hij. met achter lating van nroviand. vertrokken. Dion avond om tien uur. zoo.waar als ik leef. heb ik ze gehoord!* „Spoken gehoord? Ilm en wat voerden ze uit?" Zé huilden.*-Brulden iets afschuwe lijks. Hot was een hollo, vreeselijke stem. Het leok moer op het looien van oen koe. Het kwam van den kant van dat wrak. Ik maak. geen grapje, mijnheer Ik heb het zelf gfboord." „Dat meen je toch'niet? Hebben ze nog iets verstaanbaars gezegd ook?" Mapes bleef plotseling langs den rand van liet pad staan. Met hem de anderen. Met de handen op de heupen keek hij zijn meester verontwaardigd aan. „U moogt me gerust voor den gek houden, mijnheer Garrison, maar ik vertel niets dan de waarheidl Ik heb hier heel wat meegemaakt!" Garrison trachtte hem te sussen. „Kom. Mapes, neem me niet kwalijk Natuurlijk spreek je de waarheid. Ga maar door. het interesseert me wer kelijk." „Nu. goed. U vroeg me, of ze iets ver staanbaars gezegd hehben. Dat. is zoo. Ze riepen: „Blijf bij die gebeenten weg! Blijf bij dio gebeenten \sog!" En zooals die stem uit het donker klonk, was het iets afgrijselijks." „Dat zal wel. En wat heb jij toen ge daan?" „Och, u denkt misschien, dat ik gek geworden, bon. maar ik heb don heelen nacht opgezeten met mijn revolver bij me. Ze hebben het slechts vijfmaal ge roepen. kort achter clknar; verder is het den heelen nacht zoo stil geweest als op een kerkhof. Den volgenden mor gen, zoodra het licht werd, zijn we den kant uitgegaan, waar die stem van daan kwam. Ik hen het herle eiland overgeloopen en kwam vlak bij het wrak terecht" „Zoo. heb je het wrak gevonden?" „Ji, mijnjicer. U weet, waar het ligt, in die kleine baai op de rotsen. Het is vrijwel verrot, maar het was laag water, zoodat het bijna geheel droog lag. Ik ben er op gegaan, maar waf ik zag, deed me gauw er vandoor gaan. Bent u er ooit op geweest?" „Neen. dat niet. Ik wist niet. dat je er op kon komen: ik dacht, dat het heele- niaal vermolmd was. Wat heb je daar gezien?" Mapes keek naar de baai. „Het is nu laag water", zei hij. „Ik had liever dat u zelf ging kijken." „Kom, vertel het nu maar Mapes", zei Garrison ongeduldig. „Ik zou het toch wel goed vinden, als we het zelf gingen kijken", meende ik. „Nou, mij goed", stemde Garrison brommerig toe. „En wat is er verder voorgevallen, Mapes?" „Den volgenden nacht is hetzelfde ge beurd en daarna iederen nacht. Altijd tegen tien uur. Den derden nacht ben ik er heen getrokken en heb op wacht gelegen." „Kranig! En wat. heb je gezien?" „Niets! Ik lag tusschen de rotsen ver stopt en opeens begon dat gehuil. Het leek vlak bij mijn ooren. Ik sprong op en liet mijn licht naar alle kanten rond- schijnen, maar er was geer. mensch te zien. Vlak onder me lag het wrak, half onder water, zwart en griezelig. De stem klonk afschuwelijk! Griezelig. „Blijf van de gebeenten vandaan!" Vijfmaal en toen bleef liet stil. Ik heb overal in het roiid gezocht. Niemand kunnen vinden! Ik schaam me niet te zeggen, dat ik bang was, mijnheer. Ik hoop, nooit meer zoo angstig te ziin!" „Ik neem het je niet kwalijk", zei Gar rison. „En wat heb je toen gedaan?" „Tk kom er gerust voor uit meneer, dat ik het. voornemen maakte, er nooit meer terug te komen. Ik keerde door het bosch naar huis terug, voortdurend in angst, dat me iels op mijn rug zou springen. Het is onder de boomen zoo pikdonker." „Ben je dus niet meer terug geweest?" Eigenlijk wel, mijnheer. Twee nachten later, nadat het schreeuwen opgehouden was, hoorde ik een soort gehamer. Het. kwam uit de richting van het wrak/ Toen kwam ik op het idee met de motor boot om het eiland heen te varen, maar toen ik daar aankwam, was alles weer doodstil. Ik waagde me zoo dicht moge lijk bij het strand, maar toen ik daar op de boot stond te kijken, begon dat gehuil opnieuw. Ik kon niets zien. Daarom keerde ik terug. Den volgenden morgen was de motorboot verdwenen." „Verdwenen? Bedoel je, dat ze gezon ken is of zoo?" „Ze is niet gezonken. Dat dacht ik eerst ook, maar het was niet zoo. Ik nam de roeiboot. Het was laag water en bij laag water kun je den bodem van den inham zien. De motorboot was nergens te vinden. Ik heb haar niet teruggevon den en van dat oogenblik af ben ik niet meer van het eiland af geweest. Of ik had moeten roeien, maar dat waagde ik liever niet over de open zee." - „Dat zou te gevaarlijk zijn. En is er verder nog iets gebeurd?" „Neen. Die stem schreeuwt iederen nacht en ik heb nog eenmaal dat geha mer gehoord. Dat is alles, wat ik weet te vertellen. Naar de rest moet u Riley maar vragen." „Zoo weet Riley nog meer?" bromde Garrison. „Laten wc dan verder gaan." Ik zag, dat het verkeerd was geweest, de twee matrozen bij het verhaal van Mapes te laten blijven. Ze keken zenuw achtig rond en waren blijkbaar angstig geworden. Toen wc het huis bereikten, was Riley bijna bevroren. Hij was van het eerste oogenblik, dat hij ons gpzien had, stokstijf naast de voordeur blijven staan. Garrison nam hem gauw mee naar binnen. De heide matrozen bleven op de veranda. Binnen was het lekker warm. (Wordt vervolgd)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1939 | | pagina 2