„Engeland bereidt zich ten oorlog, maar hoopt nog op vrede" Premier sprak ernstig, maar liet nog hoop „Regeling van geschillen door onderhandeling vitaal Britsch belang" Chamberlain in het Lagerhuis LORD HALIFAX: Eenige zekerheid omtrent toekomst van Europa is noodzakelijk voor betere Britsch-Duitsche verhouding .Rechtvaardigheid moet haar weg vinden" 1* BLAD PAG. 2 AMERSFOORTSCH DAGBLAD VRIJDAG 25 AUGUSTUS 1939 KINDERHOEKJE LONDEN, 24 Aug. (Reuter). Het stampvolle en roezige Lager huis juichte Chamberlain luide toe, toen hij de zittingszaal betrad. Chamberlain zeide, dat toen het Huis op reces ging, er weinigen kon den zijn, die verwachtten, dat vele weken zouden verloopen voor het Huis weer bijeenkwam. Helaas zijn deze verwachtingen uitgekomen en heeft de regeering zich verplicht gevoeld het parlement bijeen te roepen, teneinde de nieuwe en drastische stappen te nemen, die ver- eischt worden door den ernst van den toestand. Na er aan herinnerd te hebben, dat hij op 31 Juli gewezen had op de noodzakelijkheid om een waakzaam oog te houden op den toe stand in Danzig en verklaard had, niet te gelooven dat er eenige kwestie bestond, welke niet door vreedzame besprekingen kon worden opgelost, giig Chamberlain als volgt verder: „Het spijt me te zeggen, dat sindsdien er geen teekenen zijn ge komen voor een dergelijke wijze van optreden. Integendeel, de inter nationale toestand is voortdurend slechter geworden totdat wij heden staan tegenover een onmid dellijk dreigend oorlogsgevaar- CHAMBERLAIN wees op de bespre kingen iusschen Poten en Danzig, doch terwijl deze besprekingen aan den gang waren, opende de Duitsche pers een lelie campagne tegen de Poolsche re geeringverklarende, dat Danzig onvoor- w aar de Hik en onmiddellijk naar het Rük moest terugkceren. Ik denk. zoo voegde Chamberlain hier aan toe. dat wij het er over eens zijn. met het oog op deze cam pagne. dat verklaringen, zoöals die zijn afgelegd door Poolsche staatslieden gröo- te kalmte en zelfbehcersching toonen. Do Poolsche leiders zijn altijd bereid geweest en ik ben er zeker van, dat zij ook thans bereid zijn om dc geschillen met de Duitsche regeering te hespreken, wanneer zij de zekerheid 'kunnen krij gen, dat die besprekingen gevoerd zul len worden zonder bedreigingen met ge weld en met eenlg vértröuwen, dat, wannéér een overeenkomst bereikt zou worden, de bepalingen daarvan daarna zouden worden geëerbiedigd naar den letter zoowel als naar den geest. Militaire voorbereidingen zijn ge troffen in Duitschland op zoodanige schaal,, dat dat landt thans in een toestand van volledige gereedheid voor den oorlog is. In het begin van deze week kregen wij bericht, dat Duitsche troepen begonnen op te rukken naar de Poolsche grens. Het werd toen duidelijk, dat ^en crisis van de eerste grootte naderde en de Britsche regeering besloot, dat de tijd gekomen was. waarop zij de goedkeuring moest vragen van het parlement voor verdere defensie- maatregelen. „Een verrassing" Chamberlain ging vervolgens over tot bespreking van het Duitsch-Russische pact. „Ik doe geen poging, zoo zeide hij, om voor het Lagerhuis te verhelen, dat de desbetreffende aankondiging voor de regeering is gekomen als een verras sing een verrassing van zeer onaan- genamen aard. Ofschoon er geruchten de ronde hadden gedaan over een op handen zijnde verandering in de Rus- iisch-Duitsche het rekkingen, was toch "geen enkele aanwijzing van die wijzi ging ter kennis gebracht, noch van ons, noch van de Fransche regeering door de Russische regeering. Chamberlain verwees in dit verband naar zijn verklaringen betreffende de Britsche en Fransche militaire missies, afgelegd op een-cn-dertig Juli. Hij herinnerde voorts aan de verklaring van Molotof, volgens welke er geen on overkomelijke moeilijkheden zouden schijnen te zijti in het vinden van poli tieke overeenkomsten, wanneer een mi: litairc overeenkomst afgesloten werd. De besprekingen tusschen de missies waren in feite loopende en waren gevoerd op den grondslag van onderling vertrou wen, toen deze hom geworpen werd. Thans is het op zijn minst hoogelijk ver ontrustend te vernemen, dat deze be sprekingen gevoerd werden op die basis van vertrouwen en dat do Sovjet in het geheim bezig was teonderhandelen over een pact met Duitschland voor een doel. dat oppervlakkig gezien onver- eenigbaar was mot de doelstellingen van gijn buitenlnndsche politiek, zooals wij die hadden begrepen. Algemeene toe juichingen). Overleg met Frankrijk Ik heb niet het voornemen eeni gerlei definitief oordeel uit te spre ken over dit incident, zoo gjnz Chamberlain voort, aangezien het overleg te plegen met de Fransche voorbarig zou zijn Vóór wij de ge legenheid zullen hebben gehad om regeerinng ten aanzien van de be- teekenis en de consequenties der overeenkomst. Chamberlain vroeg vervolgens zich af wat de uitwerking er van kon zijn op den tóestand en op de Engelscli-Fran- •che politiek. In Berlijn, zoo zeide hij. is de aankondiging met uiterst cynisme verwelkomd ais een groote diplomatieke overwinning, welke het gevaar van een oorlog uit den weg' ruimde, aangezien wij en Frankrijk hoogst waarschijnlijk niet langer onze verplichtingen jegens Polen gestand zouden doen. Wij hadden de overtuiging, dat het onze eerste plicht was om al dergelijke gevaarlijke illusies weg te nemen. (Luide toe juichingen). Het Lagerhuis zal zich. herinneren dat over dc garantie aan Polen was ge sproken met Rusland en dat deze garan tie in geen geval afhankelijk gesteld werd van het totstandkomen van een dergelijke overeenkomst. Kunnen wij thans, zoo vroeg Chamberlain, met eere terugkomen op een dergelijke verplich ting. welke wij. zoo vaak en zoo duide lijk herhaald hebben? Onze eerste daad was derhalve een verklaring uit te ge ven, dat onze verplichtingen aan Polen en andere landen onaangetast blijven bestaan. Het communiqué, dat wij aan de pers hebben uitgegeven na de kabinetszitting van Dinsdag, sprak ook over zekere ver dere maatregelen voor. de defensie, welke wij hadden genomen. Men moet in gedachten houden, dat Duitschland een onmetelijk leger reeds onder de wapenen heeft en dat militaire voorbe reidingen van allerlei aard in dat land met grooten spoed zijn en worden ge nomen op groote schaal. De maatrege len, die wij tot dusverre genomen heb ben zijn van voorbehoedenden defensie ven aard. Met nadruk wil ik de gedach ten van do hand wijzen, wanneer een dergelijke gedachte mocht worden uit gesproken, dat deze maatregelen een daad van bedreiging in zich sluiten. Niets wat wij gedaan hebben of ons voorstellen te doen, bedreigt de gewet tigde belangen van Duitschland. Het is geen daad van bedreiging om voorberei dingen te treffen, teneinde hulp te ver- leenen aan vrienden, die zichzelf ver dedigen tegen geweld. (Luide toejuichin gen). Er is nog een actie, die thans /in financieels sfeer ondernomen wordt. De leden van het Lagerhuis zullen de aankondiging gezien hebben, dat het bankdisconto vandaag verhoogd is tot vier procent en zij zullen erkennen, dat dit een nor male beschermende maatregel is, welke is genomen met het doel om onze hulpbronnen te verdedigen in een tijdperk van onzekerheid. In dit verband kunnen de burgers in het algemeen een bijdrage leveren. Overleg te Berlijn MET het oog op de houding van Berlijn, waarnaar ik reeds verwezen heb, zoo ging Chamberlain voort, is de regee ring ervan overtuigd, dat het op dit oogenblik haar plicht was geen enkelen uitweg te laten voor mis verstanden en opdat er geen twij fel zou kunnen bestaan in den geest van de Duitsche regeering, werd den Britschen ambassadeur in Berlijn instructie gegeven een onderhoud aan te vragen met den Duitschen kanselier en hem een boodschap van mij te overhandi gen uit naam van de Britsche re geering. Het doel van mijn mededeeling aan den Duitschen kanselier was opnieuw ons standpunt uiteen te zetten en het volstrekt zeker te maken, dat er geen misverstand bestond. De Britsche regee ring was van meening, dat dit temeer noodzakelijk was met betrekking tot de berichten ten aanzien van de militaire bewegingen, welke in Duitschland plaats vinden en in verband met het toen ontworpen Duitsch-Russische ver drag. Ik maakte het derhalve duidelijk, gelijk ook gedaan was in het tevoren uitgegeven communiqué, dat wanneer het geval zich zou voordoen, de Brit sche regcering vastbesloten en bereid was om zonder ver wijl ieder te harer beschik king staand geweld te ge bruiken. (Toejuichingen). Rij talrijke gelegenheden heb ik uit drukking gegeven aan mijn overtuiging, dat een oorlog tusschen Engeland en Duitschland de grootste ramp zou zijn. Indachtig aan dit feu stelde ik den Duit schen kanselier ervan in kennis, dat er naar onze opvatting niets was in de kwesties, welke zich voordoen tusschen Polen en Diiitsch' .nd, wat niet zou kun nen en behooren te worden opgelost, zonder dat gebruik gemaak» werd van geweld, wanneer slechts een toestand van vertrouwen tot stand gebracht zou worden. Wij hebben uitdrukking ver leend aan onze bereidheid om bij te staan tot het in het leven roepen van toestanden, waarin dergelijke onder handelingen gevoerd kunnen worden. De huidige staat van spanning wekt groote moeilijkheden. Ik heb uitdrukking gegeven aan de mee ning. dat wanneer er een wapen stilstand gesloten kon worden ten aanzien van alle ophitsing, geschik te toestanden zouden kunnen wor den gevestigd voor rechtstreeksche onderhandelingen tusschen Duitsch land en Men. Het antwoord van den kanselier be helsde wat neerkomt op een nieuwe ver klaring van de Duitsche stelling, vol gens welke Oost-Europa een sfeer vormt, waarin Duitschland de vrije hand behoort te hebben en dat wanneer wij of eenlg ander land, dat minder rechtstreeks belang daar heeft, mochten willen intervénieeren. de schuld voor een daaropvolgend conflict bij ons zou liggen. Deze stelling, aldus Chamberlain, vormt een volkomen misvatting ten op zichte van de Britsche positie. Wij eischen geen speciale positie op in Oost-Europa, noch vragen wij, dat Duitschland een nationaal belang zal opofferen. Met het oog op den delicaten aard van den toestand, zeide Chamberlain, dat hij zich moest onthouden van ver dere commentaar op de mededeelingen, die zoo juist tusschen Britsche en Pool sche regeeringen uitgewisseld zijn. De ramp is nog niet over ons gekomen en nog moeten wij hopen, dat reden en ver stand een weg mogen vinden om zich- zelve weer te doen gelden. De uitspraak, die wjj kort geleden hebben gedaan en wat ik vandaag gezegd heb, weerspie gelt, daar ben ik zeker van, de opvat tingen van de Fransche regeering, waarmede wij het gebruikelijke nauwe contact hebben gehandhaafd bij de voortzetting van onze welgevestigde en hartelijke betrekkingen. Uitéraard keer den onze gedachten zich naar de Domi nions en ik stel de uitspraken van de ministers in andere deelen van het Brit sche gemeenebest op hoogen prijs. (Toe juichingen). Vervolgens herinnerde Chamberlain aan de redevoering van Halifax van 29 Juni. welke hij onderschreef en waarin Halifax zeide, dat de eerste grondslag van de Britsche. politiek was: vastbera denheid om weerstand te bieden aan de methoden van geweld, en de tweede grondslag: erkenning van het verlan gen der wereld om het opbouwend werk van liet opbouwen van den vrede voort te zetten.' Wanneer ondanks al onze pogingen om een vreedzame oplossing te vinden en God weet. dat ik mijn beste krach ten daaraan gegeven heb (luide toe juichingen), wij ons gedwongen zien een worsteling te aanvaarden, die nood zakelijk gepaard moet gaan met leed en ellende voor de geheele menschheid, en waarvan niemand het einde kan voor spellen, zullen ,wij niet strijden voor de politieke toekomst van een vèrafgelegen stad in een vreemd land, maar voor het behoud van die beginselen, welker ver nietiging een vernieling met zich mede zou brengen, uitgaande boven iedere mogelijkheid van vrede cn veiligheid voor de volkeren der aarde. Algemeene toejuichingen weerklon ken toen de eerste minister aan het einde van zijn rede weer ging zitten. Chamberlain had ongeveer een hall uur gesproken, lijn stem had krach tig geklonken en gedurende het groot ste deel van zijn rede sprak hij op zakt lij ken toon. Tegen het einde ech ter. nam zijn stem in omvang toe en klonk vuriger dan in redevoeringen van Chamberlain gebruikelijk is. Steun van Labour NA Chamberlain voerde Green wood het woord. Hij zeide, dat de door den premier afgelegde verkla ring van den uitersten ernst was. Het vredesfQnt, waarop de meesten onzer hadden gehoopt, aldus Green wood, is ten zeerste benadeeld door het hedenmorgen ontvangen nieuws, maar Groot-Brittannië en Frankrijk, die hun bondgenootschap én nauwe vriendschap handhaven, hebben ook andere vrienden dan Moskou. Greenwood zette vervolgons de hou ding uiteen van de Labour-oppositie ten aanzien van den geheelcn toestand. Hij las de verklaring van gisteravond van den nationalen raad van Labour voor en zeide: „Deze nieuwe bevestiging van de vastgestelde politiek van Labour heeft nooit een voorwerp van aarzelin gen gevormd". Sprekende namens de milliocnen aanhangers van labour in Engeland, verklaarde Greenwood: „Wij nemen geen enkele syllabe of komma weg van welke onzer verklaringen ook. Wij onderschrijven ze zonder de gering ste aarzeling. Wij zijn geen aanhangers van deze regeering, maar laat niemand in het buitenland denken, dat Labour gewillig zou toestemmen in eenigerlei verdere daad van agressie. Wedgwood drong er op aan. het kabi net te versterken door opneming van diegenen, wier reputatie in Europa in vele opzichten grooter is dan die van de regeering, zooals zij thans is samen gesteld. Niets zou de Duitschers meer overtuigen, dat het Engeland ernst is. De volmachten 268. Eindelijk is hij dicht bij den glinsterenden rand geko men. ..Oef wat een klimpartij." moppert hij „Nu even gaan kijken." 269. Dan herinnert hij zich opeens de waarschuwing „De toovenaar in den gouden berg" en dan begrijpt hij opeens, dat de schittering van den top goud is, maar te laat. Het ontwerp op de defensie-volmach ten is in eerste lezing behandeld door het Lagerhuis, dat terstond overging tot behandeling in tweede lezing. Hnare zeïde. dat de gevraagde vol machten niet alleen even essentieel zijn als in 19M. maar vele malen essentiee ier dan toentertijd. Het is van wezen- LONDEN, 24 Aug. Lord Halifax, de Britsche minister van buitenlandsche zaken, heeft in zijn hedenavond voor de radio uitgesproken rede verklaard, dat wanneer het mis verstand tusschen Duitschland en Engeland uit den weg geruimd wil worden, er eenige zekerheid moet bestaan omtrent de toekomst van Europa. Daarom voelt Engeland zich verplicht weerstand te bieden aan pogingen om de landkaart van Europa te wijzigen door een voort durend beroep op geweld. De gespannen toestand, aldus zeide Lord Halifax, tusschen Duitschland en Polen, is begonnen met eischen en grieven, welke door Duitschland tot uitdrukking zijn gebracht ten aanzien van Dan zig en van die Poolsche provincie, die gewoonlijk de Poolsche corri dor wordt genoemd. De aldus te weeggebrachte spanning is ver hoogd door wederzijdsche be schuldigingen betreffende de be handeling der minderheden- Ieder land moet uiteraard er voor zorgen een rechtvaardige behandeling te verkrijgen voor minderheden. Maar wanneer redenen voor klachten bestaan, laat deze dan niet zoodanig opgejaagd worden, dat iedere regeling daardoor honderdmaal moeilijker wordt gemaakt, maar laat men ze eerlijk aan een koel onderzoek onderwerpen voor de open bare meening van de wereld. Het is niet mogelijk het feit over het hoofd te zien, dat de tegen Polen ingebrachte beschul digingen een sterke gelijkenis toonen met cie beschuldigingen van verleden jaar tegen Tsjecho-Slowakije en het is goed er aan te herinneren, dat er een groote Poolsche minderheid bestaat in Duitschland. omtrent welker behande ling ook de Poolsche regeering klachten heeft. Ten aanzien van de algemeene houding van Polen moet worden toegegeven, dat tegenover een campagne, welke niet alleen zijn onafhankelijkheid van optreden lijkt te bedreigen maar ook het bestaan van Polen als natie, de verklaringen der Poolsche leiders standvastig maar niet provocee- rend zijn geweest. „Ik heb het vertrouwen, aldus Lord Halifax, dat zij bereid zijn geweest lijk belang, zoo zeide hij, dat wij van vandaag af deze volmachten tot onze beschikking hebben, welke zeer breed, zeer drastisch en zeer omvattend zijn. In een toestand van dezen aard mag geen gat opengelaten worden. De ge vraagde bevoegdheden zijn ook buig zaam. Het ontwerp geeft de regeering volmachten om regelingen te treffen, welke aangepast kunnen worden aan verschillende soorten gevaren. De vol machten zullen op gematigde wijze, ver draagzaam en met. gezond verstand worden toegepast. De vrijheid van het individu zal niet. worden aangetast. Het ontwerp is beperkt tot den tijd van Iwaalf maanden en zal dan verlengd moeten worden door Hooger- en Lager huis. Het ligt niet in het voornemen, deze crisisvolmachten voor doeleinden van vredestijd te gebruiken. Er zal geen censuur worden ingevoerd, tenzij het land inderdaad in vijandelijkheden ge wikkeld wordt. cn te allen tijde bereid zijn om de geschillen tusschen hen en Duitsch land te bespreken, wanneer zij er re delijk zeker van konden zijn, dat de besprekingen plaats zou vinden on der vrije omstandigheden zonder bedreiging met geweld en met de verzekering dat de resultaten van de bespreking getrouwelijk en per manent in acht genomen zouden worden. GEDURENDE Zijn geheele geschiede- nis heeft het Britsche volk zich al tijd verplicht gevoeld zich te ver zetten tegen pogingen van één mogend heid om Europa te overheerschen ten koste van anderen. Derhalve, na de ge beurtenissen in het eerste deel van dit jaar, welke ieder vertrouwen hadden geschokt, hebben wij getracht het door woorden en daden duidelijk te maken, dat wij bereid zijn bijstand te verleenen aan die landen, welke hun onafhanke lijkheid onmiddellijk bedreigd gevoel den en bereid waren hun vrijheid te ver dedigen. Dat was de reden, waarom wij onze verplichtingen jegens Polen aanvaard den e« waarom wij tezamen met Frank rijk bezig waren met onderhandelingen met Rusland. Gij zult liet bericht gelezen hebben over de overeenkomst, die tot stand is gekomen tusschen Rusland en Duitsch land en die de wereld verrast heeft. Ge durende jaren hebben deze beide regee ringen elkander aangevallen en het was Duitschland, die het antikomintern pact organiseerde. Ik spreek mij hier hedenavond niet uit over wat het uitein delijke doel zou kunnen zijn van deze regeling, noch over wat de uiteindelijke uitwerking kan zijn op de geschiedenis van de eerstvolgende paar weken en maanden, m&ar wel weet ik, dat het geen verschil kan maken voor de verplichting, die door de Britsche regeering ten aanzien van Polen is aan vaard, waaraan géén voorwaarde was gehecht met betrekking tot een overeen komst met Rusland. De Britsche regeering heeft derhalve geen tijd verloren, zoodra zij dit nieuws vernam en heeft haar standpunt vol strekt duidelijk gemaakt. Het is geen Britsch gebruik om terug te komen op verplichtingen. Vaak is terecht of ten onrechte gezegd, dat de vorige oorlog voorkomen had kunnen worden wan neer Engeland duidelijk zijn standpunt te kennen had gegeven. Nu de mogelijk heid van een conflict wederom bestaat, heeft dc regeering stappen genomen om haar houding uit te spreken niet alleen tegenover de wereld, maar ook in een speciale boodschap aan Hitier. Daarom kan nergens twijfel er aan bestaan, dat wij de verplichtingen zullen nakomen, die wij op ons hebben genomen." NA vervolgens verklaard te hebben, dat do Britsche politiek berust op twee grondslagen van doelstelling, n.l. vastberadenheid om weerstand te bieden aan geweld, en ten tweede de wensch, die in de geheele wereld ge voeld wordt om voort, te gaan met het constructieve werk van opbouw van den vrede, ging Halifax voort: Regeling van geschillen door onder handelingen en niet door geweld, en eerbied voor het gegeven woord, dat zijn de beginselen, die ons van vitaal belang voorkomen voor een vreedzaam ordelijk leven der naties, en dit zijn de dingen, en niets minder, welke wanneer moei lijkheden ontstaan, wij zullen verdedi gen. Wij hebben nooit gehad en hebben ook vandaag niet het geringste voorne men om Duitschland aan te vallen. Wanneer echter het misverstand tusschen Duitschland en Engeland uit den weg geruimd wil worden, herhaal ik, dat er eenige zekerheid moet bestaan omtrent de toekomst van Europa cn daarom voelen wij ons verplicht weerstand te bieden aan pogingen om de landkaart van Europa te wijzigen door een voort durend beroep op geweld. lot der Europcesche naties ons niet aan gaat. dat wij niet ver moeten kijken over onze eigen grenzen, maar zij ver geten, dat wanneer wij falen in het in- stand houden van de vrijheden van an deren, wij groot gevaar loopen het be ginsel der vrijheid zelve te verraden en met dit beginsel onze eigen vrijheid en onafhankelijkheid. Ik twijfel er niet aan dat diegenen, bij wie de vraag van oor log of vrede berust, hun verantwoorde lijkheden voor de huidige en komende generaties zullen afmeten alvorens een worsteling te ontketenen, waarin vele naties in Europa onmiddellijk betrok ken moeten worden en waarvan de duur niet voorzien kan worden en waardoor zelfs zij, die buiten een actieve deelne ming staan, ten zeerste zullen worden benadeeld. Ik zou vurig willen hopen, dat, tegen over alle consequenties van een grijpen naar geweld en voordat eenigerlei stap wordt genomen, waarvan geen terugkeer mogellik is, de rede nog moge overheer schen. Velen uwer zullen bewogen zijn ge weest zooals ik door den oproep voor den vrede, uitgesproken door Koning Leo pold. Ook zult gij de plechtige woorden gehoord hebben, die hedenavond door den Paus tot de wereld zijn gericht. Eveneens zult gij de boodschap hebben gelezen, die vandaag door president Roosevelt is ge zonden aan den koning van Italië, en waarin hij voorstelt dat de Italiaansche regeering denkbeelden zal formuleeren voor een vreedzame oplossing van de huidige crisis. Ik bid vurig, dat deze op roepen beantwoording mogen vinden in de harten der menschen. Rede van den Paus Er zijn menschen die zeggen, dat het vaderlijken zegen. Vaderlijke oproep tot de staats hoofden en volken CASTEL GANDOLFO, 25 Aug. (Stefani). Vanavond te tien mi nuten voor halfacht Nederland- schen zomertijd heeft Z.H. de Paus uit zijn werkkamer in Ca9tel Gandolfo een toespraak tot de geheele wereld gehouden, waarin hij aanspoorde den vrede te bewa ren. De Paus zeide, dat hij zich op dit ern stige uur richtte tot de wereld met het geestelijk gezag, dat hem door God is geschonken om de geesten terug te brengen op den weg van rechtvaardig heid en vrede. In de stem van den Paus hoort de wereld de stem van Christus, op wien allen hun vertrouwen stellen. Op dit oogenblik, waarop, niettegen staande de herhaalde aansporingen, de vrees voor een internationaal conflict steeds nijpender wordt, op het oogen blik, waarop de spanning der geesten steeds meer wijst op een terugkeer van het verschrikkelijk onweer van een oor log, richt dc Paus zich opnieuw met een nieuwe, vaderlijke en krachtigen oproep tot de staatshoofden 'en volken, opdat de staatshoofden zoeken naar een oplos sing van de huidige moeilijkheden met vreedzame middelen en opdat de volken streven naar het aanmoedigen van deze vredespogingen. De rechtvaardigheid moet haar weg vinden door de kracht der rede en niet door kracht van wapenen. Het gevaar is zeer ernstig, doch nog is het tijd; nog is niets verloren, terwijl door oorlog alles verloren kan gaan. Laat de men schen en" de mogendheden zich afkeeren van het wanbegrip en dat zij opnieuw gaan onderhandelen met goeden wil en met eerbiediging van het wederzijdsche recht en zij zullen bemerken, dat vreed zame onderhandelingen nooit een hin derpaal zijn voor een eervol succes. In dien de stem der hartstochten plaats maakt voor de stem van het verstand, zal het bloed van broeders worden ge spaard en zal het vaderland worden be waard voor ondergang. De paus verklaarde vervolgens te hopen, dat dc machtigen naar hem zul len luisteren, indien zij niet wiJtep. dat hun macht een vernieling, «och een leiband voor het volk worde en een rust in orde en arbeid. Dc Paus smeekt hen dit in naam van Christus. Ten slotte zeide hij, dat hij God bad. opdat Hij Zijn zegen zou doen neerdalen op de ver stoorde wereld en de dageraad van een betere toekomst zou doen opgaan. In de verwachting hiervan en in deze hoop. gaf de Paus ten slotte de wereld zijn

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1939 | | pagina 2