Churchill's verklaring
in het Lagerhuis
Radiorede van Pétain
CHATEAUX PALMER
J. A. SCHOTERMAM 2M.
Officieus Duitsch oordeel
over de huidige situatie
De Maansteen
Britsche premier
vraagt om
vertrouwen
Dm
DM
lüaaJkfa
De redenen voor
de Fransche
capitulatie
Krachten vrij
voor den oorlog
tegen Engeland
Fr.-Indo-China,
Nederl. Indië
en Japan
Blokkade van
het vasteland?
Hongarije heeft
De Britsch-Fransche besprekingen over
het lot der Fransche vlcot
Per flesch f 1.35
Per anker f 53.-
een dubbelhartige
neutraliteit vermeden
W. K. VAN ROSSUM
A. A. HUMME Jr.
Ie BLAD PAG. 3
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
WOENSDAG 26 JUNI 1940
LONDEN', 25 Juni. (D.N.B.) Chur
chill heeft Maandag in het Lagerhuis
verklaard, dat Engeland iedere Fran
sche bewecing om het Duitsche har-
harisme te vernietigen en de vrijheid
voor Frankrijk te verkrijgen, zal on
dersteunen. Ik kan nog niet zeggen, al
dus Churchill, wat er van de betrek
kingen met de regeering te Bordeaux
terecht zal komen Men zal echter po
gingen in het werk stellen, dat contact
met haar te behouden, dat wij met haar
door de tralies van haar gevangenis,
kunnen krijgen.
Churchill bevestigde daarop het feit.
dat de Britsche regeering tijdens de on
derhandelingen met Reynaud erin
hpeft. toegestemd, dat Frankrijk zou vra
gen om de voorwaarden voor een wa
penstilstand mits de Fransche vloot in
Britsche havens gebracht zon zijn en
daar tijdens den duur der onderhande
lingen zou blijven.
Met betrekking tot de gebeurtenis
sen na het aftreden van Reynaud.
verklaarde Churchill, dat Engeland
alles heeft geprobeerd om de Fran
sche vloot in zijn bezit te krijgen.
Ten aanzien van den toestand zeide
Churchill, dat deze zoo onzeker en
donker is, dat het niet in het open
haar belang zou zijn. indien hij zich
hierover uitliet. Hij verzocht het
Lagerhuis aan de regepring het
volle vertrouwen te schenken.
In zijn verklaring in het Lagerhuis
verklaarde Churchill voorts nog. dat hij
Reynaud op diens verzoek op 13 Juni
vergezeld van den minister van bui-
tenlahdsche zaken. Halifax, en den mi
nister voor den vliegtuigbouw. Beaver-
brook, een bezoek heeft gebracht. Na
dat Reynaud een overzicht had gege
ven over den toestand van het Fran
sche leger vroeg hij of Groof-Briltannië
Frankrijk wilde ontslaan van zijn ver
plichtingen om zonder goedvinden van
zijn Britsrhen bondgenoot geen onder
handelingen over een wapenstilstand of
een vrede te beginnen.
Ofschoon ik wist. zoo zeide Churchill,
hoe zwaar Frankrijk moest lijden en
dat wij tot op dat oogenblik nog niet
zoo'n lijden te verduren hadden gehad,
en dat wij nog geen dienovereenkom-
sligen hijstand op het slagveld hadden
geboden, voelde ik mij verplicht om te
zeggen, dat ik deze toestemming niet
kon geven. Reynaud zou daarop een be-
ropp tot de Vereenigde Staten richten
Op 16 Juni ontving ik, aldus Chur
chili verder, de boodschap van Rey
naud, dat het Amerikaansche antwoord
niet bevredigend was. Hii zag zich ge
noodzaakt krachlens hel Engelsch-
Fransrhe accoord in allen vorm hulp
voor Frankrijk Ie eischen.
Hel Britsche kabinet antwoordde, dat
de Fransche vloot in Britsche havens
gebracht moest worden. Zii moest daar
zoolang blijven als de onderhandelin
gen zouden duren. Onder dpze omstan
digheden zou de Britsche regeering
Frankrijk toestemming verleenen om
de voorwaarden te vragen voor een
wapenstilstand.
COMMUNISTISCHE PARTIJ IN
LITAUEN ERFEND
KAUNAS, 25 Juni. 'J.X.B.j Het mi
nisterie van binnenlandschc zaken
heeft de communistische partij in Li-
fauen lpgaal verklaard.
AMERIKAANSCHE HULP AAN
KINDERRN VAN VLUCHTELINGEN
NEW YORK, 25 Juni» (Reuter). In
zijn functie van voorzitter der ver-
eeniging tot hulpverleening aan kin
deren van Europeesche vluchtelingen,
heeft president Roosevelt 2000 aanbie
dingen ontvangen van families, die
gaarne bereid zijn kinderen te adop
teer en.
DE HERTOG VAM KENT IN
LISSABON
LISSABON. 25 Juni. (D N.B.) Als
vertegenwoordiger van den Engelschen
koning bij de Portugeesche eeuwfeesten
is vanmorgen op het vliegveld Cintra
de hertog van Kent met zijn gemalin
aangekomen Hij zal tijdens, zijn ver
blijf in Portugal in het paleis van
Belem wonen.
JÜOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Afd Sloffen
Kleurige Mousseline en
Crêpe voor Zomer-
japonnen
Linnen, kreukvrij en wasch-
echt, in moderne kleuren
Organdie, Voile, Georgclle,
in aparte dessins
Shantung, Toite-de-Soie.
voor Blouses en Japonnen
O O
oooooooooooooooooooo
GENÈVE, 25 Juni. (D.N.B
Minister-president maarschalk Pé
tain heeft Dinsdagavond voor het
Fransche volk een radiorede ge
houden, waarin hij de redenen der
Fransche regeering voor het slui
ten van den wapenstilstand met
Duitschland en Italic uiteenzette.
Pétain verklaarde, dat Frankrijk
en Engeland zich over hun werke
lijke militaire kracht en over de
doeltreffendheid van het economi
sche wapen, de blokkade enz., groo-
(e illusies hadden gemaakt. Men
wint een oorlog niet alleen mei goud
en grondstoffen. De overwinning
hangt af van de affectieven, van
liet materiaal en van de voorwaar
den, waaronder deze gebruikt wor
den.
Pétain herinnerde aan de resultaten
van den slag in Vlaanderen en aan den
slag aan de Aisne en de Somme. In
enkele dagen, zoo vervolgde hij, heeft
de vijand onze stellingen doorbroken
en het grootste deel van het Fransche
grondgebied veroverd. De uittocht van
vluchtelingen nam toen een enormen
omvang aan. .Acht millioen Fransche
vluchtelingen voegden zich bij de an
derhalf millioen gevluchte Belgen en
hebben in ons achterland wanorde te
weeggebracht.
Van den löen Juni af trok de vijand
over de Loire en stortte zich op het
overige deel van Frankrijk. Bij zulk een
beproeving moest de gewapende tegen
stand gestaakt worden. De Fransche
regeering zag zich gesteld voor de keus
tusschen twee beslissingen: of op haar
plaats blijven, of de zee oversteken.
De regeering heeft besloten in Frank
rijk te blijven om de eenheid van het
Fransche volk in stand te houden en
deze tegenover den vijand le vertegen-
wooordigen. Onder deze omstandighe
den was het onze plicht een aanvaard
baren wapenstilstand te verkrijgen, in
naam van de eer en het verstand. De
wapenstilstand is gesloten, de strijd be
ëindigd. Op dezen natinnalen rouwdag
blijft onze vlag nochtans hoog ver
heven.
Pétain gaf vervolgens een over
zicht van de wapenstilstandsvoor
waarden. die hij hard noemde, en
vervolgde: „De eer echter is tenmin
ste gered. Wij zullen de noodige
krachten bewaren om de orde in het
moederland en in de koloniën te
handhaven. De Fransche règeering
blijft vrij én Frankrijk zal slechts
door Franschen bestuurd worden.
De oorlog is in het moederland ver
loren. Zou men hem in de koloniën moe
ten voortzetten? Ik wilde geen verder
bloedvergieten. Ik zou niet. waardig ge
weest zijn aan uw hoofd te staan, wan
neer ik het gedaan had. Ik stel mijn
persoon en ook mijn hoop niet buiten
Frankrijk. Thans moeten wij al onze
krachten op de toekomst richten.
Een nieuwe orde begint. Uw leven
zal hard zijn. Ik zal u niet bedrie
gen met leugens, die u reeds zooveel
kwaad gedaan hebben. Rekent voor
het heden op uzelf en voor de toe
komst op uw kinderen. Onze neder
laag hebben w ij te danken aan den
geest der verweeking, der genot
zucht! Tenslotte riep Pétain alle
Franschen op tot medewerking aan
den wederopbouw.
3me cru Marcaux)
Van het uitmuntende oogstjaar 1934
Au IS78
UTRFCHTSCHESTRAAT 17
TELEFOON 3450
BERLIJN, 25 Juni (D.N.B.)
Welke gunstige reacties voor
Duilschland voortvloeien uit het ein
digen van den strijd in Frankrijk,
in algemeenen zin en in hel bijzon
der ook in economisch opzicht hii
den verderen strijd tegen Engeland,
blijkt, naar van bevoegde ziide aan
het D.N.B. is verklaard, uit het feil.
dat thans het volledige, gebruik van
alle economische oorlogsmiddelen
legen Engeland alléén ter
beschikking staat.
Voor zoover een reorganisatie van de
bewapeningsproductie met het oog op
de bijzondere omstandigheden van een
strijd tegen Engeland noodig en doel
matig is, kan zn thans na het verslaan
van Frankrijk zonder eenig risico ten
uitvoer worden gelegd.
In ieder geval kan thans in Frankrijk
in economische opzicht weer worden op
geruimd en opgebouwd. Tegelijkertijd is
door het snelle eindigen van den strijd
in Frankrijk het binnenhalen van {le
oogst gewaarborgd.
Een belangrijke consequentie van het
staken der vijandelijkheden in liet Wes
ten is ook het tot stand komen van een
verbinding over land met Spanje, waar
mede Duitschland vóór den oorlog
uiterst ontwikkelingskrachtige economi
sche accoorden heeft gesloten. De ten
uitvoerlegging van deze economische
overeenkomsten moest wegens de blok
kade tot dusverre achterwege blijven
Thans is de weg voor den Duitsch-
Spaanschen handel weer vrij.
De Duitsche pers laat er geen twij
fel aan bestaan, dat thans dé defi
nitieve afrekening met Engeland
komt.
De Nachtausgabe schrijft over het vol
ledig in den strijd werpen van alle ge-
vechtsmiddelen tegen een kliek in En
geland en tegen een volk. dat zonder
eenige beperking na de nederlaag van
Frankrijk precies als tevoren de vernie
tiging van het groot-Duitsche rijk na
streeft. Engeland, zoo merkt' het blacl
verder op, weet precies zoo goed als wij.
dat thans het uur der beslissing voor
de deur staat. Churchill zal verbaasd
zijn.
De Boersenzeilung schrijft, dat men
in Engeland den ernst van den toestand
nog steeds tracht te verbergen voor de
openbare meening. Het blad herinnert
aan de opmerking van Duff Cooper, dal
Engeland na de ineentforting van
Frankruk onder gunstiger omstandighe
den zou strijden dan te voren, aangezien
het niemand meer behoefde af te staan
voor de verdediging van Frakrijk.
Nog iedere nekslag, zoo schrijft
het blad, dien Engeland in dezen
oorlog gekregen heeft, is in Londen
voorgesteld als een gunstige omstan
digheid, of het daarbij nu ging om
de ineenstorting van Polen, dan wel
om de catastrophe van Andalsnes
of Duinkerken, of nu weer om de
catastrophe van den Franschen
bondgenoot.
De Deutsche Allgemeïne Zeitung
merkt op, dat het den Engelschen niei
zal baten, wanneer zii thans de solidari
teit der zgn. Westelijke beschaving in 't
licht stellen door te wijzen op den
stroom van politieke en militaire emi
granten. Met klagelijke heloogingen van
een voorbue wereld, zoo schrnft dit blad.
tracht Engeland steun te geven aan zijn
overleefde aanspraken op de continen
tale hegemonie, waaraan door dezen
oorlog eens en voor altijd een einde
wordt gemaakt.
Het ordenende beginsel van het nieu
we Europa gaat uit van het vasteland
en wel uitsluitend van het vasteland
Daarvoor wordt verder gestreden. Nog
maals wordt de helm vaster gebonden
aldus de Frankfurter Zeitung. Eerst
wanneer Engeland on de knieën ligt. zal
de dag komen, waarop alle wapens rus
ten Het geheele vasteland en al zijn
hulpmiddelen staan gereed als aanvals-
basis tegen Engeland. Spoedig zal het
volk op het eiland merken, dat hel tijd
perk der Engelsche suprematie voorbij
TOKIO 25 Ju. 3.) De Nijako
Sjimboen bespreekt de diplomatieke
betrekkingen met Frankrijk en Ne
derland. Het blad verklaart: Japan
erkent niet het Fransche nationale co
mité. dat te Londen is gevestigd.
Tokio is he't kabinet-Pétain ie Bordeaux
altijd nog de rechtmatige Fransche re
gepring. waarmee alleen kan worden
onderhandeld.
Wat de Nederlandsche re-
geerirte Londen betreft, zoo wordt
deze door Japan weliswaar nog als
Xederlandsche regeering erkend,
doch onderhandelen doet Japan met
deze regeering niet meer. In Xeder
landsche aangelegenheden voert
Japan besprekingen met de Duit
sche regeeriVig, terwijl Tokio in aan
gelegenheden, die Nederlandsch-
Indië betreffen, direct met Batavia
onderhandelt.
De betrekkingen met Fransch-Indo-
China zullen, volgens dit blad. in over
leg met Bordeaux worden geregeld. Het
blad stelt dan echter \oor, dat bijzon
dere gevallen onmiddellijk met het
generaal-gouvernement van deze kolo
nie geregeld zullen worden.
De Tokio Asahi Sjimboen meldt, dal
de Japansche regeering, in overleg met
Frankrijk, heeft besloten, een commis
sie van veertig personen, waaronder
zoowel vertegenwoordigers van het
leger als van het departement, van hui-
tenlandsche zaken, naar Fransch-fndo-
China te zenden. De commissie staat
onder leiding van een generaal-majoor.
met den titel van inspecteur-generaal.
VILLA MEDIC" TE ROME
IN BESLAG GENOMEN
ROME. 25 Juni (D.N.B De Villa
Medici, die Fransch staatsbezit is en
waarin lot dusver de Fransche acade
mie te Rome was geve^ti^d, is. on grond
van de oorlogswet, met alle voorwerpen
van waarde bir.nen haar muivn n met
het meubilair in beslag genomen.
DE BELGISCHE KONINGSKINDEREN
NOG IN SPANJE
LISSABON. 25 Juni. (D.N.B.) De
kinderen van den Belgischen koning,
die zich volgens berichten in de dag
bladen in Portugal zouden ophouden,
bevinden zich nog steeds in Spanje,
naar van bevoegde zijde wordt mede
gedeeld.
GUSTAVE CHARPENTIER
De componist Gustave Charpentier is
80 jaar geworden.
Te Dieuze in Lotharingen geboren, is
hij leerling geweest van het Conserva
toire te Parijs. In 1887 behaalde hij den
grand prix de Rome met een cantate Di-
don.
Charpentier is. naast de schepper van
opn aantal orkestwerken, die voor pen
deel tot het gangbaar repertoire der
groote Europeesche orkesten behooren,
bovenal de componist van de opera
Louise, in 1000 als „roman musical" ten
doop gehouden. Minder vermaardheid
verwierf het vervolg „Julien".
BERLIJN 25 Juni. (D.N.B.) De
hoop van Engeland om een blok
kade van het geheele vasteland ten
uitvoer te kunnen legden, een maat--
regel die volgens een uitlating van
den Brilschen minister voor de in
lichtingen door de Fransche capitu
latie ontzaglijk vergemakkelijkt is,
noemt men in kringen te Berlijn
een verkeerde speculatie.
erw la zijn voornaamste
wapen ziet in de uithongering en de
blokkade, heeft Duitschland gestreeefd
naar de militaire beslissing. Dientenge
volge spelen alle overzichten, die door
Engeland opnestel vorden over eco
nomische hulpkrachten, in het geheel
geen rol voor de beslissing, die zich
bi'1 r- t zal Voltrekken. De hulp
krachten staan Engeland slechts ter be
schikking in zooverre zij op het eigen
eiland voorhanden zijn of in enkele
weken verkregen kunnen worden.
Met het bombardement van het
Engelsche industriecentrum ril
lingham is de aanval op de Engel
sche industriebases begonnen. Deze
liggen, in strijd met die van het
vasteland, dicht opeengepakt. Bij
den geringen afstand van de Duit
sche luchfsteunpunten aan het
Kanaal liggen zij in zekeren zin
voor de Duitsche bomhardements-
eskaders als op een presenteerblad.
BOEDAPEST. 25 Juni. (D.N.B.) De
Pester Llovd publiceert op een opval
lende plaats een artikel, waarin gewe
zen wordt op de Duilsch-Hongaarsche
vriendschap. Reeds hij het begin van
den oorlog, zoo wordt in dit artikel ge
zegd. heeft Hongarije verklaard, dat
zijn houding niet dien van een neu
trale. doch van niet-oorlogvoerende mo
gendheid is. Hongarije heeft hiprdoor
het standpunt van de onverschillige,
naar beide zijden vleierige, neutraliteit
vermeden.
Hel van kracht worden' van den
wapenstilstand met Frankrijk is door
de pers en de openbare meening in
Hongarije met voldoening en vreugde
vernomen. Uj Magyarsag wijst in een
hoofdartikel op de redenen van de on
afwendbare overwinning op Frankrijk,
welke liegen in de denkbeelden van het
nationaal-socialisme en het fascisme.
Het xvezen van de autoritaire staten is
niet het bevel, maar de moreele bereid
willigheid der volkeren tot bewuste ge
hoorzaamheid.
De onvergelijkelijke overwinning op
Frankrijk is de overwinning van de
moraal en van den vooruitgang, do
overwinning van den nieuwen Europee-
schen ziel. De commentaren in de pers
geven overigens in het algemeen uiting
aan de opvatting der Hongaarscho
openbare meening. dat Engeland hij do
eindafrekening, welke thans voor de
deur staat, geen kans heeft op eenig
succes tegen de staten van de as.
3 KORTE BERGSTRAAT
Damesconfectie
Kleeding naar maat
Kubler Kleeding
FEUILLETON
Door
WILKIE COLLINS
Nederlandsche bewerking
van
41)
Juffrouw Yerinder vond de spanning
blijkbaar ondragelijk. Zij deed een paai
stappen in de kamer en bleef staan.
Mijnheer Buff en Beteredge keken mij
aan met een blik van teleurgestelde vei
w achting. Evenwel, zoolang hij nog
daar stond, was er hoop. Wij wacht ter»
gespannen, wat hij zou doen. Het vo'
gende oogenblik werd echter aan onze
hoop den bodem ingeslagen. Hij liel
het stuk kristal vallen, dat op den
vloer, voor de deur viel. waar het dui
delijk voor iedereen zichtbaar was. Hij
keek ernaar met een afwezige uitdruk
king. doch deed geen moeite tiet wee/
op te rapen Hij wankelde en liep met
onzekere stappen naar tie sofa, waar hij
zich op neer liet vallen. Ik keek op mijr.
horloge. Het was vijf minuten voor half
twee. Voor ik mijn horloge weer in mijn
zak had gestoken, lag hij in diepen
slaap.
De verdooving was ingetreden en hst
experiment was ten einde.
Ik trad binnen en deelde den advo
caat en Betteredge mede. dat wii niet
bang hoefden te zijn mijnheer Blake
wakker te zullen maken, daar hij zeker
zes of zeven uur aan één stuk zou door
slapen. De vraag was echter, wat wij
met hem zouden doen.
Juffrouw Verinder nam hicrir. de be
slissing. door te verklaren, dat hij het
beste op de sofa kon blijven liggen, >p
meer.i daar ik zeide bij hem te zuliati
blijven, lot hij weer ontwaakte. Zij
bracht een sprei, waarmede wij hem
toedekten, wenschte ons goeden nach:
en begaf zich naar haar slaapkamer,
waarvan zij de deur op slot deed.
„Voor u zich ter ruste begeeft, cee-
ren", zei ik, „mbel ik nog iets zeggen
over het experiment, waarvan u getuige
is geweest. Het doel dat ik hiermede
voor oogen had. was tweeledig I.o de
eerste plaats wilde ik bewijzen, dat toen
mijnheer Blake een jaar geleden deze
kamer binnentrad en den diamant weg
nam, hij onder den invloed van opium.'
niet aansprakelijk was voor zijn hande
lingen. Heeft u beiden, na hetgeen u
heeft gezien, de overtuiging gekreg-_.ii
dat ik dit bewijs geleverd heb'"
Zij bevestigden dit zonder aarzelen.
„In de tweede plaats." vervolgde ik,
„wilde ik uitvinden, wat hij met den
diamant heeft gedaan, nad^t,juffrouw
Verinder hem er mee zag verdwijnen.
Hiertoe was het noodzakelijk, dai de
loop der gebeurtenissen zich zou her
halen en hierin zijn wij teleurgesteld."
Mijnheer Bruff nam mij terzijde
„Uw theorie is. dat Franklin Blake
den diamant in zijn kamer heef; ver
stopt, terwijl ik bij mijn meening b'ijf
dat de steen zich in hef bezit van mijn
heer Luker's bankiers bevindt. Wij zal
Ien hier niet over disputeeren. maar
moeten ons afvragen, wie van ons in
staat is zijn theorie te bewijzen."
„Ik heb vanavond getracht dit bewijs
te leveren en ben daarin niet ge
slaagd," antwoordde ik.
„In mijn geval", hernam mijnnéer
Bruff, „i sde proef nog niet ten tinde.
Sedert de laatste paar dagen heb ik
iemand bij mijnheer Luker's bank ge
posteerd en die man blijft daar icderen
dag staan tot den laatsten dag van de
maand Ik weet, dat mijnheer Luker
zelf den diamant in ontvangst moet
nemen en ik houd rekening met de
kans. dat de persoon, die den steen be
leend heeft, hem hiertoe zal noodzaken,
door het onderpand in te willen los
sen. In dat geval zal ik dien persoon
kunnen aanwijzen en ik zal de oplos
sing van het raadsel in handen heb
ben
„Na een korte pauze vervolgde hij:
„Ik ga met den ochtendtrein terug
naar Londen en hoop hij aankomst te
vernemen, dat mijn maatregel succes
heeft gehad. Ik zou dan gaarne Fran
klin Blake in de nabijheid weten, daar
ik hem zou moeten raadplegen ph ik
zal hem vragen, zoodra hij wakkpr is,
mpt mij naar Londen terug te keeren.
Wilt u mij helpen, door mijn verzoek
te ondersteunen?"
„Zekpr", beloofde ik.
Hij reikte mij de hand en \erliet
daarop de kamer, gevolgd door Bette
redge.
Ik keerde terug naar de sofa om
naar mijnheer Blake te kijken. Hii had
zich niet bewogen en lag in diepen
slaap. Terwijl ik naar hem keek,, hoor
de ik d° slaapkamerdeur open gaan en
ik zag juffrouw Verinder nog gpheel
gekleed in'de deuropening staan.
„Toe", fluisterde zij, „laat mij met u
de wacht bij hem houden."
Ik aarzelde, daar ik het voor haar
beter vond, dat zij ging slapen, doch
zij kwam naar mij toe.
„Ik kan toch niet slapen en ik kan in
mijn eigen kamer geen oogenblik stil
blijven zitten", drong zij aan. „O, dok
ter Jennings, als u in mijn plaats was,
zou u er ook naar verlangen bij hem
te kunnen zitten. Zegt u nu maar ja."
Ik kon niet weigeren en zij ging op
een stoel bij het \oetcinde van de sofa
zitten.
Het is acht uur. Hij heeft zich voor de
eerste maal weer bewogen. Juffrouw
Verinder ligt op haar knieën naast de
sofa, zoodat hij, wanneer hij ontwaakt,
haar het eerst zal zien.
Ik zal hen maar alleen laten.
Elf uur Het huis is weer verlaten
Zij zijn allen met den trein van tien uur
naar Londen gegaan. Mijn gelukkige da
gen zijn voorbij, en ik moet weer terug
keeren tot mijn eenzaam en vreugdeloos
leven, waarin noelitans de vriendelijke
woorden, dip ik van juffrouw Verinder
en mijnheer Blake mocht hooren. mij tot
troost zullen zijn. Mijnheer Blake zal
mij op de hoogte houden van de gebeur
tenissen in Londen en juffrouw Verin
der heeft mij in den herfst uitgenoodigd
om mijn vacantie in haar huis in York
shire door te brengen. Zij zal dan weer
hier terug zijn, waarschijnlijk voor haar
huwelijk.
Mijn patiënten wachten op mij, dus
terug naar de oude sleur!
VIJFDE DOCUMENT
Vervolgd door FranklinBlake
HOOFDSTUK I
Ik hoef slechts een paar woorden toe
te voegen aan het journaal van dokter
Ezra Jennings.
Toen ik in den morgen van den zes en
twintigsten Juni wakker werd, wist ik
mij niets te herinneren van hetgeen ik
onder den invloed van de toegediende
opium had gedaan.
Ik zal niet in bijzonderheden treden
over hetgeen voorviel, toen ik Rachel
zoo onverwacht voor mij zag. Ik hoef al
leen te vermelden, dat wij in een mini
mum van tijd weer,met elkaar verzoend
waren.
.Aan het ontbijt vertelde mijnheer
Bruff mij, waarom hij me gaarne met
zich mede naar Londen vvilde nemen,
en toen Rachel hoorde van den uitkijk
post bij de bank en het verwachte resul
taat, besloot zij onmiddellijk, met ons
mede te reizen, om zonder uitstel het
laatste nieuws te kunnen vernemen.
Het speet ons, reeds zoo spoedig af
scheid te moeten nemen van dokter Jen
nings, daar wij hem niet konden over
halen ons naar Londen te vergezellen
Ik beloofde hem te zullen schrijven en
Rachel drong er op aan. dat hij haar zou
bezoeken bij haar terugkeer in York
shire.
Bij aankomst aan het station in Lon
den werd mijnheer Bruff aangesproken
door een kleinen jongen, die een versle
ten zwarte broek en jas aan had en die
het merkwaardigste paar uitpuilende
oogen bezat, die ik ooit heb gezien. Zij
staken zoo ver uit hun kassen en hij
liet ze zoo heen en weer rollen, d.at ik
hang werd, dat ze er uit zouden vallen
Mijnheer Bruff verzocht Rachel hem te
willen excuseeren, dat hij haar niet naar
Portland Place kon brengen, nam mij
bjj den arm en duwde mij in een huur
rijtuig De jongen klom op den hok.
naast den koetsier, die bevel kreeg naar
Lombards t re et te rijden.
„Nieuws van de bank?" vroeg ik, toen
wij wegreden.
„Nieuws over mijnheer Luker", zei
mijnheer Bruff. „Hij is een uur geleden
gezien, toen hij in gezelschap van twee
agenten in burger, zijn huis in Lambeth
verliet en in een (ijtuig stapte. Als die
voorzorgsmaatregel gebaseerd is op zijn
vrees voor de Indiërs, kunnen wij hier
uit genoeg afleiden. Hij gaat natuurlijk
naar de bank, om den diamant in ont
vangst te nemen".
„Dus, wij gaan nu ook naar de bank,
om te zien wat er gebeurt?"
„Ja of te hooren, wat er gebeurd is,
als wij soms te laat mochten komen. U
heeft zeker wel dien jongen opgemerkt,
die op den bok zit?"
„Ik heb zijn oogen gezien".
„Mijnheer Bruff begon te lachen. „Hij
is de loopjongen. Op kant ooi: noemen
ze hem „Klapbes", maar ik wenschte,
dat mijn klerken, die hem dien bijnaam
gegeven hebben, even pienter waren als
hij."
Om kwart voor vijf waren wij bij de
bank. Voor de balie stond het zwart van
menschen, die nog voor het sluiten van
de kas geld wilden storten of opnemen.
Toen wij binnentraden, liepep twee
mannen op den advocaat toe.
„Nu", vroeg mijnheer Bruff, „hebben
jullie hem gezien?"
„Hij liep ons een half uur geleden
voorbij, mijnheer, en ging het privé kan
foor binnen."
„Is hij er nog niet uit gekomen?"
uNeenj mijnheer."
„Wij zullen geduld moeten hebben",
zei hij tot mij.
(Wordt vervolgd).