(Dc Spin
Aanvallen gericht op
Londensche vlieg
velden
OPA BOL VAN DEN IJZEREN KNOL
Von Ribbentrop naar
Rome
Zeer belangrijke Engelsche vliegtuig
fabrieken getroffen
Ook Glascow
aangevallen
Duitsche zorg voor
krijgsgevangenen
Japan en de Britsch-
Amerikaansche
houding
Uitvoerverbod van
levensmiddelen
in Frankrijk
BETALING ABONNEMENT
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
Het verluidt, dat het bezoek een karakter
van groote politieke strekking draagt
Onderzoek naar
alle politieke
kwesties
Portugeesche schepen
vastgehouden
Ie BLAD PAG. 2
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
BERLIJN, 18 September.
TT ET frontbericht van het D.N.B. luidt als volgt: Gisteren heeft het
-*■-^Duitsche luchtwapen, naar het legerbericht van vandaag bekend
heeft gemaakt, den geheelen dag zijn vergeldingsvluchten tegen Enge
land voortgezet. Alleen reeds op den dag heeft de bevolking van
Londen zes maal de schuilkelders moeten opzoeken, nadat op den
vorigen dag even vaak luchtalarm was gegeven.
De Engelsche luchtdoelartillerie heeft tegen de ditmaal meestal
afzonderlijk opereerende Duitsche vliegtuigen het vuren nauwelijks
een oogenblik kunnen onderbreken. Officieele Britsche instanties
geven reeds toe, dat de Duitsche bommenwerpers dezen keer zeer
aanzienlijke schade hebben veroorzaakt. Voornamelijk het Oostelijke
'deel van de Britsche hoofdstad heeft door het neerwerpen van bijzon
der zware bommen aanzienlijke schade opgeloopen.
OVERDAG waren andere aanvallen opnieuw gericht op het eenige, blijkbaar
nog intact zijnde Londensche vliegveld in Croydon, alsmede op het in het
Noorden van de stad gelegen vliegveld Barton Bendish, waar talrijke treffers een
groot aantal vliegtuigen op den beganen grond hebben vernietigd. Een barakken
kamp ten Noordoosten van Hastings werd in brand geschoten.
Bij de luchtverdediging van Londen hebben de Engelschen weer eens gedacht
van een zoogenaamd nieuw afweerwapen voor vliegtuigen een bijzondere bescher
ming van hun hoofdstad te verkrijgen. In werkelijkheid betreft het hier niets
anders dan versperringsballons, die den laatsten tijd op grootere hoogte zweven.
De storm van gisteren heeft, volgens betrouwbare waarnemingen, een groot ge
deelte van dergelijke ballons losgeslagen en meegevoerd.
n E beide vliegtuigfabrieken te Liverpool
-Ls Spcke, die volgens het wcermachtbe-
richt van heden door zware bommen ge
troffen zijn, behooren tot de belangrijkste
vliegtuigfabrieken van Engeland. Daar
worden in de eerste plaats Blenheim bom
menwerpers vervaardigd.
De West India en Victoria Docks in
het havengebied van Londen, die
naar het weermachtbericht van heden
meldt eveneens met bommen aange
vallen werden, zijn niet alleen de groot
ste van Engeland, doch zit behooren me
de tot de grootste ter wereld. Daar ook
zij van sluizen voorzien zijn, zijn ze bij
zonder kwetsbaar voor luchtaanvallen.
Om dezelfde reden is herstelling zeer
moeilijk en tijdroovend. Deze beide ha
vencomplexen dienen in de eerste plaats
voor het lossen van transporten levens
middelen en vlcesch. In de nabijheid be
vinden zich de bijbehoorende opslag
plaatsen en koelhuizen.
Juist, bij deze havencomplexen zal de
beschadiging een zeer ongunstige uit
werking hebben op de levensmiddelen
voorziening van Londen.
'Aanval op Glasgow
O P hetzelfde tijdstip, waarop Duitsche
bommenwerpers boven de Theems-
stad voortsuisden, vielen andere Duit
sche vliegtuigen zoo meldt het Brit
sche ministerie van luchtvaart hoog
in het Noordwesten van Groot Brittan-
nië het gebied van de havenstad Glas
gow aan. In deze groote stad van Schot
land met de meeste industrie wordt nor
maliter een derde van de totale Engel
sche koopvaardijvloot gebouwd. Aan den
oever van de Clyde liggen hier belangrij
ke werven en vele havencómplexen. De
Engelsche regeering erkent in een offi
cieel communiqué, dat hier „schade voor
de plaatselijke industrie ontstaan" is.
Ook aan den oever van de Mersey, waar
de haveninstallaties van Liverpool zich
uitstrekken, zijn „gebouwen" verwoest.
DUITSCHE gevechtsvliegtuigen heb
ben, naar het D.N.B. verneemt, van
ochtend opnieuw de docks van Tilbury
aangevallen en met bommen bestookt.
De later komende verkenningsvliegtui
gen hebben zware verwoestingen en
groote branden waargenomen, die zich
snel uitbreidden. Een groot aantal bom
men trof de spoorwegdriehoek hij Thur-
stenroad, waarvan de installaties blij
vend zijn vernield.
De Britsche verliezen
DE in de berichten van het opperbe
vel van de Duitsche weermacht in
de afgeloopen weken genoemde cijfers
bewijzen, hoe groot de verliezen van het
Britsche luchtwapen zijn. In Augustus
verloor de Royal Air Force 1354 toestel
len. In de eerste week van September
verloor zij 481 vliegtuigen. In de tweede
week van deze maand werden 261 En
gelsche vliegtuigen vernietigd,
BERLIJN, 18 Sept. (D.N.B.) Het
klimaat in Duitschland is voor de
krijgsgevangen inheemsche soldaten uit
de Fransche koloniën te ruw geworden.
Om ernstige storingen in hun gezond
heid te vermijden, is het grootste deel
van hen naar streken met milder kli
maat in het bezette deel van Frankrijk
overgebracht.
De rest zal in den loop van de maand
September weggevoerd worden.
Duitschland bewijst ook op dit gebied
dat. het krijgsgevangenen overeenkom
stig den waren zin van het volkenrecht
behandelt.
FRANSCHE VLIEGERS ALS
BLINDE PASSAGIERS
LISSABON, 18 ept. (D.N.B.) Op het
Engelsche s.s. „Highnear" werden kort
voor het vertrek uit de haven van Lissa
bon met bestemming naar Engeland
door de havenpolitie twee Fransche vlie
gers gearresteerd, die zonder pas over
de Spaansch-Portugeesche ♦grens geko
men waren en met voorkennis van de
scheepsautoriteiten als blinde passagiers
naar Engeland wilden varen.
„Japan is gedwongen zich op
het ergste voor te
bereiden"
TOKIO, IS Sept. (Domei). Het ge
meenschappelijke Engelsch-Amerikaan-
sche vertoog jegens Japan in verband
met de thans aan den gang zijnde on
derhandelingen te Hanoi tusschen de Ja-
pansche en de Fransche autoriteiten in
Fransch-Indo-China wordt door de Ko-
koemin Sjimboen opgevat als een En
gelsch-Amerikaansche uiting van welbe
wuste pogingen om het Japansche voor
nemen tot. verhaasting van de oplossing
der Chineesche kwestie te dwarshoomen.
Ten aanzien van een dergelijke En-
gelsch-Amerikaansche houding betoogt
het blad, dat Japan gedwongen is zich
op het ergste voor te bereiden. Het or
gaan wijst erop, dat de wereld als gevolg
van den Europeeschen oorlog in vier
groepen of ruimten zal worden verdeeld,
t. w.:
1. De Europeesche ruimte onder lei
ding van Duitschland.
2. De Amerikaansche ruimte onder lei
ding van Vereenigde Staten.
3. De Sovjet-Russische ruimte onder
leiding van de Sovjet-Unie.
4. De Groot-Aziatische ruimte onder
leiding van Japan.
Het blad dringt er ten slotte bij de re
geering op aan voort te gaan met het
opbouwen van de groote Oost-Aziatische
ruimte van gemeenschappelijke wel
vaart. met inbegrip van het Zuidzeege
bied. zonder aandacht te schenken aan
Engelsch-Amerikaansche obstructie of
interventie.
GENèVE, 18 Sept. (D.N.B.) Als ge
volg van het gebrek aan grondstoffen
en levensmiddelen in het onbezette deel
van Frankrijk, waarvoor de Engelsche
blokkade verantwoordelijk is, heeft de
Fransche regeering zich genoodzaakt
gezien een uitvoerverbod uit te vaardi
gen voor alle in Frankrijk vervaardigde
levensmiddelen en landbouwproducten,
vee, vleesch, graan, oliën, vetten, hui
den, vellen, een aantal textielproducten,
alle chemische producten en alle soor
ten metalen.
Ten behoeve van de verduisterings
maatregelen zijn bij de Amsterdamsche
gemeenteponten speciale lampen aan
gebracht, die des avonds een rood
licht uitstralen (Foto Pax-Holland)
23. In zijn hand had hij een dunnen zwarten stok. „Ho,
ho. wat is hier te doen?" zei Opa Bol weer. Tik tak, tok.
deed hij toen met het stokje op de vlecht van den Chinees
en floep", daar vloog de vlecht uit Tippie's hand en zóó
weer vast op het hoofd van den Chinees.
24. „Peih-si-sho-hankie-pankie-poh," zei de Chinees. Hü
boog diep voor Opa Bol, greep zijn beide handen, kuste die
en wandelde voornaam verder. *Wat is dat voor een
gekke stok, Opa?" vroeg Tippie. „Dat is een tooverstok,
die heb ik gekregen van Opoe Muis uit het grauwe huis."
De gemakkelijkste vorm van betaling van het kwartaal
abonnement op het „AMERSFOORTSCH DAGBLAD" is
per automatische giro.
Op aanvraag zendt onze Administratie (Tel. 4620) U
een machtiging ter teekening, de girodienst zorgt dan
automatisch voor overschrijving van Uwe rekening
op de onze.
Indien U thans aanvraagt, kunnen de abonnementsgel
den voor het vierde kwartaal 1940 reeds automatisch
overgeschreven worden.
DE ADMINISTRATIE.
BERLIJN, 18 Sept. (D.N.B.).
De rijksminister van buitenland-
sche zaken, Von Ribbentrop, is
hedenmorgen voor een kort ver
blijf naar Rome vertrokken.
Officieus wordt gemeld:
In politieke kringen te Berlijn merkt
men omtrent de reis van den minister
van buitenlandsche zaken naar Rome
op, dat deze voortvloeit uit den bijzon
deren aard van de Duitsch-Italiaansche
verhoudingen. Men wijst er op, dat der
gelijke besprekingen tusschen de minis
ters van buitenlandsche zaken van de
beide asmogendheden, die nu en dan
op Duitsch of Italiaansch grondgebied
gehouden worden, dengene niet kunnen
verrassen die begrepen heeft, dat de as
een politiek instrument van de grootste
homogeniteit is. Hieruit volgt zonder
meer, dat bij alle politieke vraagstuk
ken, die de belangen van beide mogend
heden raken, gemeenschappelijk geraad
pleegd, gemeenschappelijk besloten en
dienovereenkomstig gemeenschappelijk
opgetreden wordt.
Deze besprekingen vormen dan tel
kens een openhartige behandeling van
al die problemen, die met het oog op
de toekomstige reorganisatie van Euro
pa voor de beide verbonden mogendhe
den, die gemeenschappelijk in den le
vensstrijd staan, van bijzondere betee-
kenis zijn of kunnen worden. Om een
dergelijke bespreking, zooals bij vorige
gelegenheden reeds meermalen gehou
den is, gaat het thans.
Over het bezoek wordt in officieuse'
politieke kringen te Rome verklaard,
dat hoewel dit bezoek etn karakter van
groote politieke strekking draagt, het
niettemin valt binnen het normale ka
der der nauwe samenwerking tusschen
Italië en Duitschland. Ten aanzien van
het doel van het bezoek wordt opge
merkt, dat dit tweeledig is, t.w. een on
derzoek naar alle politieke kwesties,
welke voor beide landen van beteeke-
nis zijn en een beantwoording van het
bezoek, dat de Italiaansche minister
van buitenlandsche zaken, graaf Ciano,
onlangs aan Duitschland gebracht heeft.
De Berlijnsche avond
bladen over het bezoek
Het bericht over de reis van den rijks
minister van buitenlandsche zaken, von
Ribbentrop, naar Rome wordt door de
Berlijnsche avondbladen groot opge^
maakt.
De militaire samenwerking van de
spil, zoo schrijft de Deutsche Allgemei-
ne Zeitung, vindt haar sluitstuk in de
gemeenschappelijke politiek van de bei
de verbonden landen. Midden in den
oorlog worden de telkens opkomende
vraagstukken opgelost.
De Berliner Boersenzeitung schrijft:
Besprekingen tusschen de leidende
staatslieden van de spil plegen tot po
sitieve resultaten te leiden, die door de
vrienden van een rechtvaardige orde
ning begroet, door de vijanden gevreesd
worden. De Angriff iswan meening, dat
nu rijksminister Von Ribbentrop naar
Rome is vertrokken, het hier niet gaat
om een bestudeering van den toestand
en ook niet om een bespreking over
loopende kwesties. Dereis beteekent
meer. Het Hamburger Fremdenblatt
schrijft: Bij het begin van de Duitsch-
Italiaansche leiding op het Europeesche
vasteland is ook een nieuw soort diplo
matieke bedrijvigheid in zwang geko
men, die zich kenmerkt door liet feit,
dat zij doet en resultaten bereikt, waar
anderen genoegen zouden nemen met
fraaie redevoeringen. Men kan er ook
nu van overtuigd zijn, dat de bespre
kingen te Rome geen leege geste betee-
kenen. Er bestaat geen enkel vraagstuk,
waarbij de verbonden mogendheden ge
scheiden van elkaar optreden. Haar ge
meenschappelijke belangstelling en.
haar gemeenschappelijk werken is in
het bijzonder gericht op die vraagstuk
ken, die voor de toekomstige nieuwe or
dening reeds actueel zijn geworden of
nog actueel kunnen worden.
LISSABON, 18 September (D.N.B.)
Het Portugeesche s.s. „Fungue", dat. zich
op weg van West-Afrika naar Lissabon
bevond, wordt sedert verscheidene dagen
te Gibraltar vastgehouden.
Naar voorts in scheepvaartkringen te
Lissabon verluidt, is het Portugeesche
schip „Cassequel" (7300 ton) op zijn reis
van Afrika naar Lissabon door een En
gelschen torpedojager aangehouden en
naar Gibraltar opgebracht..
Het Portugeesche s.s. S#erpa Pinto van
de Gompanha Nacioriale de Navigacion
is op de terugreis van Brazilië op vier
mijl voor de monding van de Taag door
een Engelschen torpedojager opgebracht
en meegenomen naar Gibraltar. Naar
verluidt zou het schip het door de Engel-
che regeering verlangde navicert niet be
zeten hebben. Aan boord van de Serpa
Pinto werden de Italiaansche consul te
Manaos en verscheidene andere Italiaan
sche passagiers door de Engelschen ge
arresteerd.
EX-KONING CAROL ZAL ZICH IN
SPANJE VESTIGEN
BOEKAREST, 18 Sept. (D.N.B.).
Naar uit, betrouwbare bron verluidt, zal
ex-koning Carol van Roemenië zich niet
in Portugal, maar in Spanje vestigen,
De Spaansche regeering heeft daar.voor
toestemming verleend.
HOOGE ONDERSCHEIDING VOOR
DEN DUITSCHEN MILITAIREN
BEVELHEBBER IN NEDERLAND
's-GRAVENHAGE. 18 Sept. De rijks
maarschalk van het Groot-Duitsche Rijk
Hermann Goering, heeft den Duitschen
militairen bevelhebber in Nederland,
generaal der vliegers Fr. Christiansen,
het gouden vlieger-kenteeken met bril
janten verleend.
Deze onderscheiding is tot dusverre In
slechts weinig gevallen verleend.
FEUILLETON
door
Johnston Mc. Culley
10)
„Nou, laten we naar de keuken gaan
en een stukje eten," grinnikte Saxbury.
„We eten en praten tot morgen vroeg
door en zien dan wel. hoe de zaak er
voor staat. Misschien, dat die Bert voor
dien tijd met geld en jjuweelen terug
komtof hij moet zoo hang zijn, dat
hij nog aldoor op d.. vlucht is."
„U kon ons wel eens verklaren, waar
om u zoo op die Drie Driehoeken ge
steld bent," zei het meisje. „U bent rijk
genoeg om een dozijn van die dingen
te koopen, zonder arm te worden."
„Ik moest die Driehoeken zien te krij
gen," grinnikte Saxbury. „Je moet we
ten, dat ik ze een poosje geleden voor
een dame heb laten maken. Maar op
een dag had ik contanten noodig en
Iheb ze toen in pand gegeven. Ik ging
daarvoor naar een eerste klas zaak,
want ik wilde mijn concurrenten niet
laten weten, dat ik een oogenblik om
geld, verlegen zat. Het. ging maar om
een paar dagen, maar in dip paar dagen
hadden ze me naai1 den kelder kunnen
helpen. Toen die paar dagen om waren
en ik weer geld genoeg had. ging ik die
juwcelen inlossen. De pandhouder had
ze verkocht. Aan een zekeren Berman
Dwight, die veel juweelen voor een
prikje van hem kocht. Ik kon toen toch
moeilijk naar die dame toegaan en haar
vertellen, dat ik die juweelen verpand
had? En ik kon dien pandhouder toch
ook niet laten vervolgen, zonder mezelf
bloot te geven?"
„Maar, waarom hebt u dan niet een
nieuw exemplaar laten maken?"
..Omdat het ding eenig in zijn soort
was, jonge dame. Achter op eiken robijn
staat een woord gegrift en achter op
eiken saffier ook. Samen vormen zo
een code. Die code heb ik en d»ie
dame-., heel erg hard noodig. Ik kan
niet in verdere bijzonderheden treden
en je moet, er ook niet verder naar vra
gen Ik probeerde door een tus-
schenpersoon dat juweel van Dwight
terug te koopen en bood hem er den
dubbelen prijs voor, dien hij betaald
had. Hij weigerde, omdat hii hoopte
er meer voor te kunnen krijgen. Ik
stuurde hem daarom de boodschap,
dat ik de juweelen moest hebben, of
hij ze verkoopen wilde of niet. Dat was
dom van me en hij kreeg argwaan.
Hij liet zijn huis door detectives be
waken. Hij durfde er niets van tegen
zijn vrouw zeggen, om geen achter
docht te wekken, als hii haar vroeg,
het sieraad niet te dragen. Ik zal erg
blij zijn. als Bert me dat ding komt
terugbrengen. Nu bpn je zeker wel te
vreden. niet waar?"
„Wij hebben ons geld dat is te
zeggen. Bert heeft het en dat is in
orde." zei een der mannen.
„Nou. kom dan mee naar de keuken,
dan zullen we zien. of er wat te eten
is."
Warwik hoorde, hoe ze de kamer
verlieten. Hii wachtte, tot ze allemaal
weg waren en deed de kastdeur om
zichtig open. Op tafel bevond zich iets,
wat in de gegeven omstandigheden
voor hem meer waard was. dan juwee
len of geld. Dat was de hooge hoed van
Saxbury. Ilij zette hem op cn liep naar
de voordeur. In dc gang brandde geen
licht en de keukendeur was dicht. De
kust scheen veilig. Hij sloop door de
gang naar de kamer, waardoorheen hij
het huis binnengedrongen was en sloot
de deur achter zich. Hij luisterde aan
het nog openstaande raam. of hij bui
ten niemand hoorde. Eindelijk klom hij
zachtjes 'door het raam naar buiten.
„Hé daar, wacht eens even!" zei een
man, die naast hem uit den grond
scheen op te rijzen.
HOOFDSTUK VIII.
Dc hoed
Warwik besefte het gevaar, waarin
hij zich bevond; en hij had geen zin,
met de Driehoeken i*i zijn schoen ge
vangen en gefouilleerd te worden. Werd
hij nu gepakt, dan was zijn mis&adi-
gersloopbaan van het eerste begin af
reeïis onmogelijk geworden. Ilij deed
een snellen uitval en gaf den man een
stomp tegen zijn kin. Dat benam hem
den adem en deed hem in het gras
neerploffen.
Warwik wist wel, dat de man r.iet
lang huiten gevecht zou zijn, maar hij
had geen tijd voer e,-n twee-Ion slag. Ilij
rende de oprijlaan af. De neergeslagen
beambte herstelde zich echter spoedig,
schoot zijn revolver af en maakte
alarm. Het scheen Warwik toe, dat. hij
van alle kanten antwoord kreeg. Achter
een boschje bleef hij even staan luis
teren. Als hij de goed verlichte avenue
opholde. zouden ze hem zekpp zien. Ilij
was nog lang niet buiten gevaar. Hij
liep over het gras naar de achterzijde
van het huis. Maar ook daar hoorde hij
stemmen en hij wijzigde dus zijn plan.
Hij was vlak bij een grooten boom en
wist een laaghangende tak te grijpen
eri zich omhoog te trekken. Hij klom
hooger tusschen het dichte gebladerte
cn wachtte daar af, wat er verder zou
gebeuren. De agenten zochten den om
trek af en eenigen waren het huis bin
nengegaan. Boven in dien boom voelde
Warwik zich veilig. De politie zou daar
nooit zoeken. Ze speurden met. hun
zoeklichtjes den grond af. Maar hij kon
niet aldoor in den boom blijven zitten.
Het zou spoedig licht worden en hij
moest naar het huis van Dwight terug
cn zijn gastvrouw danken voor het
prettige feest.
De politic scheen te mcenen, dat hij
ontsnapt was. Ze dromden samen voor
het huis en hielden raad. Warwik klom
omlaag. Op de laagste takken luisterde
hij nogmaals, aandachtig, want hij wil
de liever niet een politieagent in de
armen springen. Er scheen niemand in
zijn nabijheid en hij liet zich in het
gras vallen. De menschen binnen zou
den veronderstellen, dat de politie naar
Bert had gezocht en blij zijn, dat ze
niemand gevonden had.
Hij sloop naar het tuinhek, klom er
overheen, luisterde nog even en bereik
te langs een paadje de straat. Omzich
tig rondglurend waagde hij zich er ein
delijk op cn liep naar zijn autotje toe.
Niemand hield hem aan. Hij wandelde
rustig verder tot hij den wagen zag
staan. Nu nog maar erin springen en
wegrijden. Binnen een paar minuten
zou hij een end weg zijn. Zonder aarze
len stapte hij in, zette den motor aan
en draaide de lampen op.
„Een oogenblikje, meneer!" riep een
stem uit het donker. „Politie."
Warwik wilde niet herkend worden.
De motor zoemde. Hij gaf gas en de ma
chine kwam op gang.
„Halt! Stop, of ik schiet!"
Warwik reed door. Gaf vol gas, De
wagen schoot over de avenue iheen. Hij
hoog zich diep over het stuur, hoorde
een knal en het fluiten van een kogel
over zijn hoofd. Nag een schot. Hij trof
de achterzijde van den wagen. Op twee
wielen zwenkte hij den eersten den bes
ten hoek om. Hij was nu buiten schot
en kon aan de politie ontkomen. Langs
omwegen reed hij naar (het huis van
Dwight.
Maar hij bracht de auto niet op de
zelfde plaats terug, waar hij hem weg
gehaald had. Stel je voor, dat. de eige
naar wat vroeger naar huis had willen
gaan, en nu stond te wachten, of iemand
zijn wagen soms terugbracht. Of dat hij
het kogelgat in den achterkant vond!
Of dat de politie het nummer opgeno
men en den eigenaar had opgezocht!
Dergelijke verwikkelingen moesten
vermeden worden. Hij, «iet den wagen
dus een paar straten verder van het
huis af met. gedoofde lamptn etaan en
wandelde de straat af. Over i.et gras
perk bereikte hij de veranda weer. De
gasten begonnen afscheid 1e nemen.
Warwik bekeek zijn kleeren. Zijn broek
was gekreukeld door het. klimmen in
den boom maar dat zou niemand in de
drukte opvallen, Met zijn hoed in de
hand liep hij de hal door en bereikte
mevrouw Dwight, die het vervalschte
sieraad droeg.
„Wat een prachtavond is het geweest,
mevrouw," zei hij glimlachend, „zelfs
voor iemand die al zooveel heeft meege
maakt, als ik."
„Dat. is een echt complimentje voor
me," antwoordde zij vriendelijk. „Maai
zeg een6 John, ik dacht, dat je me
nog over een aanstaand huwelijk had
willen spreken?"
„Och u vermaakte uzelf blijkbaar zóó
goed, dat ik niet met ernstige dingen
durfde aankomen," was zijn antwoord.
„Nou dan op 'n anderen keer. Wan
neer je zin hebt. Ik geloof dat ik wel
kan raden, wie het. meisje is."
Hij schudde Berman de hand, als wist
hij niets van diens gemeene streken
af.
„Binnen een week of zoo zal er wel
weer wat op de beurs te verdienen zijn,"
merkte Dwight glimlachend op.
„Goed laat het me dan weten, ouwe
jongen. Ik ben wel ongelukkig geweest,
maar ik zou mijn verlies graag herstel
len."
Hij begreep het grijnslachje, dat zich
om de lippen van Dwight plooide, maar
al te goed. Hij verliet het huis en wan
delde met, snelle passen de avenue over.
Een eindje verder riep hij een taxi aan.
Zijn Japansche bediende wachtte hem
op.
„Gelukkig, weer zoo'n feest voorbij,
Togo!"
„Ja, meneer."
„Het wordt mijn dood nog. Zelfde
menschen... zelfde muziek... zelfde
dansen
„Ja, meneer."
„En ik ben mijn hoed kwijt geraakt."
„Maar meneer!"
„Ja, mijn hoed. Iemand heeft hem bij
vergissing meegenomen en zijn eigen
laten hangen. Bekijk dat ding eens,
Togo. Dat is toch geen hoed voor een
heer?"
(•Wördt vervolgd).