„Het pact brengt de wereld een
rechtvaardige ordening"
Machts constellatie van
Wie?
Bijdrage tot spoedig herstel
van den wereldvrede
„Botsing tusschen Japan en de
V.S. schijnt onvermijdelijk"
reusachtige afmetingen
Verklaringen
der ministers
Boekhandel J. H. ITTMANN
Men kan niet zeggen, dat het tegen
niemand gericht is
Verhindering van
iedere stoornis
Indruk in Amerika
Geenwijzigingin
de situatie
Italië
Een historische
gebeurtenis
BETALING ABONNEMENT
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
Ie BLAD PAG. 2
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
ZATERDAG 28 SEPTEMBER 1940
BERLIJN, 27 September. (D.N.B.) De onderteekening van het
verdrag in de groote ontvangzaal der nieuwe rijkskanselarij en de
daarop volgende plechtigheid, waarbij de Fuehrer tegenwoordig was,
werd bijgewoond door een groot aantal vertegenwoordigers der drie
mogendheden, Duitschland, Italië en Japan. Voor in de zaal stond een
groote tafel met schrijfbenoodigdheden en microfoons. Achter de ver
tegenwoordigers hunner regeeringen zag men de leden der diploma
tieke vertegenwoordigingen van de betrokken landen. Ook de binnen-
cn buitenlandsche pers was in grooten getale vertegenwoordigd.
Von Ribbentrop las na een korte begroeting den tekst van het
driemogendhedenverdrag voor. Daarna lazen leden van de Italiaan-
sche en de Japansche ambassade de Italiaansche en Japansche teksten
voor. Vervolgens werd het verdrag onderteekend. Na dit historische
oogenblik betrad de Fuehrer de zaal.
De rijksminister van buitenlandsche zaken, Von Ribbentrop, de
minister van buitenlandsche zaken. Graaf Ciano, en de Japansche
ambassadeur, Kurusu, legden vervolgens regeeringsverklaringen af.
woordelijke elementen, die naar een
verdere verlenging of uitbreiding
van dezen oorlog tegen de werkelij
ke belangen van alle volkeren stre
ven. Met deze doelstelling van het
pact hebben de drie mogendheden
dientengevolge zoowel bij haar on
derhandelingen. als ook in het pact
zelf tot haar groote bevrediging kun
nen constateeren, dat deze nieuwe
overeenkomsten de reeds bestaande
of nog komende betrekkingen tus
schen hen en Sovjet-Rusland op
geen enkele wijze beinvloeden.
De verklaring van den rijksmi
nister van buitenlandsche zaken,
Von Ribbentrop luidde als volgt:
Sedert de nationale en socialistische
revolutie in het jaar 1933 was het het
doel van de Duitsche rijksregeering om
langs den weg van vreedzame overeen
komsten die herzieningen tot stand te
bréngen, die niet alleen de ongerechtig
heden van het verdrag van Versailles
wegnamen, maar ook konden bijdragen
tot een nieuwe cn blijvende samenleving
van de Europeesche volken. Het Duit-
sche volk had er recht op, om evenals
de andere groote landen, zijn deel te heb
ben aan het genot van de goederen de
zer aarde en deze vooral in zooverre zij
zijn vroeger bezit vormen, ook zelf te
besturen. De strijd der volkeren voor een
inwendige sociale gerechtigheid en daar
mede voor een evenwicht in de levens
omstandigheden en levensmogelijkheden
van de afzonderlijke individu vereischt
een gelijke ordening in de betrekkingen
van de volkeren tot elkander. Dit stre
ven van het Duitschc volk naar een vrij
optreden in do levensruimte welke het
toekomt krachtens zijn aardrijkskundige
ligging, zijn historisch verleden en zijn
nationale grootheid, alsmede krachtens
de economische mogelijkheden, betee
ken de geen inbreuk op vreemde levens
belangen maar was integendeel slechts
in overeenstemming met een buitenge
wone beperking, die het zichzelf opleg
de.
De nationaal-soclalistische regee-
1 ring was .echter vastbesloten om in
een tijd, waarin andere, kleinere vol
keren reeds sinds eeuwen geheele
werelddeelen voor zich meenden te
kunnen opeischen, het bestaansrecht
van het Duitsche volk in de levens
ruimte, welke het toekomt, in alle
omstandigheden te waarborgen.
Zij sloot, zich daarmede aan bij de po
gingen van andere landen, bij wie op
gelijke wijze als bij het Duitsche volk
gepoogd was. zijn levensmogelijkheden
te beperken en het recht op eigen levens
ruimten te betwisten. Nadat het na vele
jaren arbeid reeds gelukt was om door
vreedzame overeenkomsten een groot
deel van het Duitschland aangedane on
recht goed te maken, slaagden eindelijk
de gpnreaniseprde oórlogsophitsers van
de jondsrh-kapitalistische democratieën
erin. Europa te storten in een nieuwen
strijd, welken Duitschland niet gewild
heeft. Daarmede wordt echter de herzie
ning van de onhoudbaar geworden Euro
peesche toestanden niet verhinderd,
doch slechts bespoedigd.
Een onhoudbaar geworden sta
tus van deze wereld stort onder de
militaire slagen van de aangevallen
volken ineen. Groote naties, aan
wie tot dusverre de deelneming als
gelijkgerechtigde leden van de
menschelijke maatschappij aan het
genot van de goederen dezer aarde
was geweigerd, zullen op grond
van het hoogste van alle aardsche
rechten om hun gelijkgerechtigd
heid definitief strijden.
Deze strijd is derhalve niet tegen an
dere volken gpricht. maar tegen het be
staan van een internationale samenzwe
ring, dip het reeds eenmaal heeft klaar
gespeeld de aarde in een bloedigen oor
log te storten. Het driemogendhedenpact
dat ik zoojuist in opdracht van den
Fiihrer met de gevolmachtigden van Ita
lië en Japan onderteekend heb, is de
plechtige afkondiging der aaneenslui
ting van Duitschland. Italië en Japan tot
een blok. dat de hoogste gemeenschappe
lijke belangen vertegenwoordigt, temid
den van een wereld, welke een nieuwe
ordening tegemoet gaat. Het pact heeft
tot taak om de nieuwe ordening van do
dealen van Europa, welke zich in oorlog
bevinden, onder de gemeenschappelijke
leiding van Duitschland en Italië, als
mede de nieuwe ordening in de Groot-
Aziatische ruimte onder de leiding van
Japan, te waarborgen. Ziin grondslag be
rust niet slechts op de vriendschap, doch
vooral on de belangengemeenschap der
drie jeugdige voorwaartsstreven.de vol
keren. die dezelfde sociale doeleinden
nastreven.
Dit pact is dus tegen geen ander
volk gericht, doch uitsluitend tegen
die oorlogsophitsers en onverant-
Het ondorteekende pact is een militair
bondgenootschap tusschen drie der
machtigste staten der aarde. Het moet
dienen om een rechtvaardige ordening
te verkrijgen, zoowel in de Europeesche-
als in de Groot-Aziatische ruimte. Het
moet echter in de eerste plaats ertoe bij
dragen om de wereld zoo spoedig moge
lijk den vrede weer te geven. Daarom
zal elke staat, die met de bedoelingen
om de vreedzame betrekkingen tusschen
de volken te herstellen, tegenover dit
pact staat, oprecht en dankbaar verwel
komd en tot medewerking aan de poli
tieke en economische hervorming wor
den uitgenoodigd.
Elke staat echter, die het voorne
men zou hebben, zich in de eind-
phase der oplossing van deze vraag
stukken in Europa of Oost-Azië te
mengen en een staat van dit driemo
gendhedenpact aan te vallen, zal het
hoofd hebben te bieden aan de totale
vereende kracht der drie volkeren,
van ruim 250 millioen zielen. Daar
mede zal dit pact in elk geval dienen
tot herstel van den wereldvrede.
De rijksminister van buitenlandsche
zaken sloot zijn verklaring met den
groet namens de rijksregeering aan den
Keizer en Koning van Italië, aan den
grooten Duce, Benito Mussolini en zijn
fascistische revolutie, aan den Keizer
van Japan, zijn regeering en zijn minis
ter van buitenlandsche zaken, „die zoo
groote verdiensten voor het totstandko
men van dit pact verworven heeft".
Voorts aan het Italiaansche en Japan
sche yolk, die met ons verbonden zijn
in het onwrikbare besluit gemeenschap
pelijk voor onze vrijheid en toekomst op
te komen om een nieuwe en betere orde
ning van deze wereld en daarmede ein
delijk een blijvenden vrede te* veroveren
en te waarborgen.
Verklaring van Graaf Ciano
De verklaring van den Italiaanschen
minister van buitenlandsche zaken,
graaf Ciano. na de onderteekening van
het driemogendhedenpact. heeft den vol
genden tekst:
Het verdrag, dat heden Italië. Duitsch
land en Japan verbindt, bezegelt en be
krachtigt in de plechtige verplichting
eener politieke, economische en militai
re samenwerking, de gemeenschappe
lijkheid der belangen en doeleinden, die
in deze jaren, waarin de nieuwe geschie
denis van de wereld gesmeer wordt, tus
schen de drie landen hestaan heeft. Ita
lië. Duitschland en Japan zijn de dra
gers van deze ontwikkeling geweest
hebben de actieve en scheppende krach
ten daarvan vertegenwoordigd en zijn
erin geslaagd om aan hun roemvolle
overleveringen in oorlog en vrede, die
deugden en krachten te ontleenen, waar
mede zij de vormen van een nieuwe cul
tuur bij zichzelf tot stand hebben ge
bracht, zooals zij het thans in de wereld
doen.
Bij dit grootsche vernieuwingswerk
zijn onze drie volken voortdurend
op denzelfden hardnekkigen en duis
teren tegenstand, hetzelfde wanbe
grip en dezelfde vijandigheid ge-
stooten. Zij moesten alle drie kun
nen ademen om te leven, hadden
werk noodig voor hun zonen en
ruimte voor hun volkeren. Deze
adem, deze ruimte en dit werk wer
den hun ontzegd door die geweldi
ge rijken, die onder monopoliseering
van de hulpbronnnen der wereld het
voornemen hadden deze af te slui
ten voor de meest elementaire levens
behoeften, welke wij dringend noo
dig hadden.
De solidariteit, welke zich in deze ja
ren tusschen Italië en Japan ontwikkeld
heeft en welke heden onze drie landen
in een bondgenootschap vereenigt, vindt
haar oorsprong en haar kracht in den
strijd, dien wij, evenals tot dusverre, ook
verder moeten voeren. Zij is niet het ge
volg van een voorloopige diplomatieke
berekening, maar de uitdrukking van
een historischen toestand. In dezen toe
stand vindt zij haar oorzaken en haar
doeleinden en wel oorzaken en doelein
den, die. doordat zij overeenkomstig de
inwendige behoeften van de drie volken
zijn, aan hun bondgenootschap het ken
merk van een niet te ontbinden verbond-
heid der geesten, der krachten en der
voornemens geven.
verstopping, overmatig vet wil doen ver
dwijnen en de schadelijke gevolgen: aam
beien, rheumatiek, tenuwachtigheid wil
voorkomen, die zuivere bloed en inge
wanden met
Dr. Schieffer's Stofwisselingzoul
Het resultaat is verrassend 1 Men bespeurt
terstond den grooten dienst aan de ge
zondheid; men gevoelt zich vrijer en beter.
Flacon 1.05. Dubbele flacon f 1.75 bij
apothekers en vakdrogisten.
TOKIO, 27 Sept. (D.N.B.) De houding van de Vereenigde Sta
ten tegenover Japan wordt door de Japansche bladen opnieuw aan een
scherpe critiek onderworpen. Éen botsing tusschen Japan en de Ver
eenigde Staten, die zich in Japansche aangelegenheden mengen, schijnt
onvermijdelijk te zijn, schrijft de „Asahi Sjimboen". Thans toont Ame
rika zijn ware gezicht, nu het besloten is Engeland en Tsjoegking te
steunen.
De tijd is gekomen waarop alle Japanners pal moeten staan tegen
over de Amerikaansche poging op Japan druk uit te oefenen. Roose-
vclts uitvoerverbod voor petroleum, schroot en andere goederen naar
Japan was van Japansche zijde verwacht. Japan zal den nieuwen toe
stand door reeds gemaakte toebereidselen onder het oog zien.
De Mikayo Sjimboen meent, dat
Fransch Indo-China slechts een
voorwendsel voor de werkelijke be
doelingen van de Ver. Staten is. En
geland en Amerika probeeren hun
verliezen in Europa thans in het
Verre Oosten goed te maken. De
Ver. Staten die reeds van de Euro
peesche markt verdreven zijn. moe
ten nu echter ook in het Verre Oos
ten worden uitgesloten. Ten slotte
merkt het blad op. dat de laatste,
troefkaart van de Ver. Staten nl.
het opzeggen van alle handelsover
eenkomsten met Japan, voor dit
land geen zorgwekkend feit is. in
dien Tokio ten spoedigste handels
betrekkingen met het nieuwe Euro
peesche blok aangaat.
Naar aanleiding van het Amerikaan
sche uitvoerverbod van ijzer- en staal-
schroot naar Japan merken bevoegde
kringen van het ministerie van handel
en industrie op. dat Japan niet alleen
groote voorraden schroot bezit, doch
dat ook andere maatregelen zijn getrof
fen. De iizerindustrie van Mandsioekwo
heeft zich opmerkelijk ontwikkeld, even-
als de levering van ruwijzer uit China
BOEKEN OVER CULTUUR, WETEN
SCHAP EN WIJSBEGEERTE
Prof. OBBINK e.a., De Tuin der
Godenf 5.90
BANNING en BIERENS DE
HAAN,
Europeesche Geest f 5.90
LIN YUTANG, LevensWüaheid
met een glimlach f 5.90
L. ADAMS—BEEK, Wysheid uit
het Oosten f 5.90
DURANT, In de Hof der Wijs-
begeerte f 6.50
UTRECHTSCHESTRAAT 46
Tel. 6608.
en de Zuidzeelanden. De techniek van
de staalproductie is zoover gevorderd,
dat Japan reeds in zijn eigen behoeften
kan voorzien. Desniettemin zal het ijzer-
verbruik voortaan door de regeering
worden geregeld, daar de versterkte na
tionale verdediging grootere eischen
stelt.
Japansch-Fransch communiqué
Het departement van buitenlandsche
zaken heeft vandaag den inhoud gepu
bliceerd van een gemeenschappelijk
communiqué der Japansche en Fran-
sche regeeringen, dat uitgegeven werd
naar aanleiding van het sluiten der
overeenkomst betreffende Fransch Indo-
China. In het communiqué wordt ver
klaard, dat de Japansche regeering de
Fransche eerbiediging toezegt van de
rechten cn belangen van Frankrijk in
het Verre Oosten en in het bijzonder de
territoriale onaantastbaarheid van
Fransch Indo-China en de souvereini-
teit van dit gebied. De Fransche regee
ring. aldus het communiqué, zal het Ja
pansche leger en de vloot in Fransch
Indo-China zekere faciliteiten toestaan,
die noodig zijn voor de uitvoering van
militaire operaties.
De bepalingen van het verdrag, dat
wij heden gesloten hebben, zijn niet mis
te verstaan in haar eenvoud eri duide
lijkheid Duitschland en Italië erkennen
en eerbiedigen de leidende rol van Ja
pan hij het tot stand brengen van een
nieuwe orde in Oost-Azië, evenals Japan
de leidende rol erkent en eerbiedigt van
Italië en Duitschland bij het tot stand
brengen van een nieuwe orde in Europa.
De drie mogendheden willen nie
mand uitdagen of bedreigen. Het
bondgenootschap, dat het verdrag
van heden bevestigt, om elke onnoo-
dige uitbreiding van het conflict te
verhinderen en de blokkade, welke
het gevolg is van de vereeniging der
militaire en civiele krachten der
drie rijken, beteekenen een geweldig
bolwerk, waarop elke poging, den
brand om zich heen te laten grijpen,
zal stranden.
De draagwijdte en de doeltreffendheid
van het verdrag gaan echter verder dan
den tegenwoordigen toestand. Het gaat
hier om een permanente solidariteit,
waartoe de drie volken zich thans ver-
cenigd hebben, een solidariteit, die niet
alleen in het heden bestaat, doch welker
scheppende kracht ook van invloed zal
zijn op de toekomst. Wij strijden thans
voor het scheppen der grondslagen en
voorwaarden eener nieuwe ordening wel
ke het gedijen en het welzijn der volke
ren, moet. bevorderen en waarborgen. De
eindoverwinning, waarnaar wij met on
wrikbare vastberadenheid streven, en
die onder het bevel van de groote leiders
van onze volken met zekerheid behaald
zal worden, is voor alle volken der aarde
de veiligste waarborg voor een toekomst
van gerechtigheid en vrede.
Verklaring van Koeroesoe
De vex-klaring van den Japanschen
ambasadeur Koeroesoe, na de ondertee
kening van het driemogendhedenpact
heeft den volgenden tekst:
Het verheugt mij van harte, dat he
den het historische en waarlijk belang
rijke driemogendhedenverdrag met de
bevriende landen, Duitschland en Italië,
is onderfeekend. Met het oog op de om
standigheid. dat onze drie volken in
hun traditie en hun volkskarakter kun
nen wijzen op menigen verwanten en
gemeenschappelijken trek, en dat tevens
elk van ons thans arbeidt voor den op
bouw van een nieuwe orde in Groot-
Oost-Azië en in Europa, zijn tusschen
ons reeds een sterk wederkeerig begrip
en een sterke sympathie tot stand geko
men. Wij zijn door de sterke band der
vriendschap vereenigd. Dat deze vriend
schap thans vaste vormen aanneemt en
leidt tot. het tot stand komen van het
driemogendhedenpact. dat deze volken
met gemeensrhappeliike doelen hun
kracht vereenigen en besloten zijn voor
hun ideaal op te marcheeren. dat. is
waarlijk een historische en p^oote ge
beurtenis. Daarom wil ik hierbij als ver
tegenwoordiger der Keizerlijke Japan
sche regeering mijn gelukwens.chen tot
uiting brengen voor de hoopvolle toe
komst der samenwerking tusschen onze
drie landen. Het. laatste doel van dit
pact is het tot stand brengen van den
algempenen en blijvenden wereldvrede,
welks kern de gerechtigheid is. Hef
spreekt dan ook vanzelf, dat wij den
landen, die dezelfde orienteering hphhen
als wij en zich dezelfde inspanning ge
troost hebben, onze medewerking niet
weigeren.
Verder heeft dit pact geen Invloed
op de politieke betrekkingen tus
schen Japan, Duitschland en Italië
eenerziids en de Sovjet-Unie an-
derszijds. De ridderlijke geest van
het Japansche Boesjido is oorspron
kelijk door het zwaard verzinne
beeld. doch het beginsel van het goe
de dragen van het zwaard bestaat
niet daarin, dat men de menschen
op onverantwoordelijke wijze met
dat zwaard doodt, maar dat men ze
daarmede beschermt.
Ik voel mij gedrongen uiting te geven
aan de hoop. dat dit pact in de handen
der voorvechters voor de gerechtigheid
in de drie landen. Japan. Duitschland
en Italië tot het zwaard in de hand van
den waren strijder wordt en daarmede
biidraagt tot het herstel van den we
reldvrede.
HUISZOEKING BIJ
ROTHSCHILD
GENEVE. 27 Sept. (D.N.B.). In de
woning van den vroegeren Joodschen
senator baron Maurice de Rothschild
bij Argèles heeft de Fransche politie in
een dichtgemetselde geheime brgplaats
voorwrpen van waarde gevonden.
Daaronder bevonden zich o.a. gouden
munten en kostbare wandtapijten tei
waarde van in totaal 340 millioen
francs. Baron Rotschild is reeds ge
vlucht. Over zijn vermogen is een be
heerder aangesteld.
HET DRIEMOGENDHEDENPACT
BERLIJN, 27 September. Van semi-officieele zijde wordt gemeld: In poli
tieke kringen hier verheelt men niet, dat bij het driemogendhedenverdrag kan
worden gesproken van een machtsconstellatie van reusachtige afmetingen, welke
niet alleen voor het heden maar ook voor de toekomst van de grootste beteekenis
is. Drie groote mogendheden, welker militaire kracht niet behoeft te worden \iit-
eengezet. hebben zich op de basis van haar gemeenschappelijke belangen en doe
len vereenigd in een bondgenootschap. Deze gemeenschappelijke belangen en
doelen bestaan niet alleen in de overeenstemmende opvattingen op het gebied der
buitenlandsche politiek, doch ook in het gemeenschappelijke denkbeeld van sociale
gerechtigheid. Zooals minister Von Ribbentrop naar voren heeft gebracht, eischt
deze gemeenschap van opvattingen een gelijke ordening in de betrekkingen tus
schen de volken. Zooals uit den tekst van het militaire bondgenootschap ondubbel
zinnig blijkt, streeft het niet naar aggressieve bedoelingen. En toch zal men niet
kunnen zeggen en in politieke kringen hier doet men dat dan ook geenszins
dat het pact tegen niemand gericht is. Veeleer is in de verklaringen, afgelegd door
de Duitsche en Italiaansche ministers van buitenlandsche zaken en door den
Japanschen ambassadeur op scherpe wijze gezegd, dat het verdrag weliswaar niet
gericht is tegen een ander volk, maar wel tegen de oorlogsophitsers en de on
verantwoordelijke elementen, die streven naar een verlenging of uitbreiding van
dezen oorlog.
POOLSCHE ONDERSTAATS
SECRETARIS OMGEKOMEN
LONDEN. 28 Sept. (Reuter). De Pool-
sche onderstaatssecretaris van huiten-
landsche zaken. dr. Gralinski. die met
een speciale opdracht op weg naar Ca
nada was. is aan de Iersche kust om
het leven gekomen.
Iedere inmenging in de reorgani
satie, die in Europa plaats vindt on
der leiding van Duitschland en Ita
lië en in het Groot-Aziatische gebied
onder leiding van Japan, zal tot ge
volg hebben, dat de drie mogendhe
den gemeenschappelijke verdedigings
maatregelen nemen. Het pact heeft
dus de bedoeling iedere stoornis in
de reorganisatie te verhinderen, in
zooverre kan het beschouwd worden
als een natuurlijk resultaat van de
bezigheden der kringen, die zonder
bevoegd te zijn voor den innerlijken
en uiterlijken opbouw in de levens
ruimten van anderen, sedert lang een
inmenging en een stoornis trachtten
voor te bereiden, in dienst van de
Britsche plannen tot uitbreiding van
den oorlog en als vertegenwoordigers
van internationale en kapitalistische
belangen, met gebruikmaking van
een leugenachtige propaganda.
Het is bekend, dat reeds meermalen
groote politieke en later ook militaire
beslissingen zijn uitgelokt door de be
reidwilligheid om den Engelsèhen plan
nen tot uitbreiding van den oorlog te
dienen. In politieke kringen legt men ei
verder den nadruk op. dat het verdrag
van het grootste belang is voor hqt be
reiken van den wereldvrede, doordat het
streeft naar het verhinderen van storen
de invloeden bij den herbouw van groo
te deelen der wereld. Dit valt nog .duide
lijker in het oog bij het bezien van de
bijzondere vermelding van de Sovjet
Unie. zoowel in het verdrag zelf als in
de verklaring van yon Ribbentrop.
Terwijl artikel vijf zegt, dat de
overeenkomst geen invloed heeft
op de betrekkingen tusschen elk
der verdragspartijen en de Sovjet-
Unie, heeft Von Ribbentrop nog
den nadruk gelegd op de consta
teering, dat de strekking van het
pact een verandering der betrek
kingen tot de Sovjet-Unie, met
welke ook Duitschland een ondub
belzinnige afbakening der belan
gen heeft getroffen, geenszins noo
dig maakt. In dezen zin kan het
pact zelfs worden beschouwd als
een stabiliseering van de goede be
trekkingen tusschen de drie par
tijen en de Sovjet-Unie.
GUATEMALA'S RECHTEN OP
BRITSCH HONDURAS
MEXICO. 27 Sept. (D.N.B.). Het mi
nisterie van buitenlandsche zaken van
Guatemale heeft een witboek gepubli
ceerd met de uitspraken van talrijke
bekende Latijnsch-Amerikaansche juris
ten. die eenstemmig betoogen. dat Gua
temala onweerlegbare aanspraken heeft
op het door Engeland bezet gehouden
gebied van Britsch-Honduras.
BROODKAARTEN IN ZWEDEN
STOCKHOLM. 27 Sept (D.N.B.).
Vandaag zijn in Zweden broodkaarten
ingesteld. De slechte graanoogst van dit
jaar heeft tot het nemen van dezen
maatregel bijgedragen.
WASHINGTON, 27 September
(D.N.B.) De minister van bui
tenlandsche zaken, Cordell Huil,
heeft omtrent het driemogendhe
denpact verklaard, dat dit bond
genootschap niets verandert aan
de sinds jaren hier bekende situa
tie. Met de mogelijheid van een
dergelijk bondgenootschap is bij
de bepaling van de Amerikaansche
politiek reeds rekening gehouden.
Alvorens Huil deze verklaring afge
legd had, liet men op zijn departement
reeds doorschemeren, dat deze overeen
komst niet noodzakelijkerwijs de inter
nationale situatie behoeft te verscher
pen. Het maakt den indruk, dat deze
overeenkomst een politiek, die reeds
eenigen tijd lang door de drie ondertee
kenaars gevolgd is, in een document vast
legt.
Op de persconferentie on het Witte
Huis verklaarde president Roosevelt in
antwoord op vragen, dat hii nog niets
naders omtrent de overeenkomst wist en
zich er daarom niet over kon uitlaten.
Roosevelt kondigde aan- dat hij dit week
ênd met zijn jacht een tocht naar Mary
land zal maken, waar hii verscheiden
vliegtuigtypen wil bezichtigen.
ROME, 27 Sept. (Stefani). In
Romeinsche kringen noemt men
het driemogendhedenverdrag een
historische gebeurtenis van reus
achtige strekking. Er zijn hier, zoo
zegt men, drie groote volken, die
een teveel aan kracht hebben en
smeden aan een hereoïk leven, dia
hun lot verbinden in den strijd,
niet alleen ten bate van de vaste
landen, maar van de geheele we
reld.
Het doel van het drievoudige bondge
nootschap is de opbouw van een nieuwe
orde en het herstel van een rechtvaar
digen en blijvenden vrede in de wereld.
Voor den arbeid tot het bereiken van
het door het verdrag gestelde doel wor
den alle elementen van goeden wil uit
genoodigd. die naar een rechtvaardigen
vrede streven. Exenzoo worden zij ge
waarschuwd, die hun landen tot een
gevaarlijke inmenging willen brengen.
De drie verbonden landen zullen der
halve den herbouw der wereld en het
herstel van den vrede verdedigen tegen
ieder. die. waar ter wereld ook, hun
taak zouden durven belemmeren.
ROME. 27 Sept. (Stefani). De be-
kendmaking van de onderteekening van
het driemogendhedenverdrag is door de
Italiaansche openbare meening met
geestdrift ontvangen. Het nieuws werd
bekendgemaakt in speciale krantenedi
ties, die zeer spoedig uitverkocht waren,
en via de radio.
De gemakkelijkste vorm van betaling van het kwartaal
abonnement op het „AMERSFOORTSCH DAGBLAD" Is
pér automatische giro.
Op aanvraag zendt onze Administratie (Tel. 4620) U
een machtiging ter teekening, de girodienst zorgt dan
automatisch voor overschrijving van Uwe rekening
op de onze.
Indien U thans aanvraagt, kunnen de abonnementsgel
den voor het vierde kwartaal 1940 reeds automatisch
overgeschreven worden.
DE ADMINISTRATIE.