„Het pact brengt de wereld een rechtvaardige ordening" Machts constellatie van Wie? Bijdrage tot spoedig herstel van den wereldvrede „Botsing tusschen Japan en de V.S. schijnt onvermijdelijk" reusachtige afmetingen Verklaringen der ministers Boekhandel J. H. ITTMANN Men kan niet zeggen, dat het tegen niemand gericht is Verhindering van iedere stoornis Indruk in Amerika Geenwijzigingin de situatie Italië Een historische gebeurtenis BETALING ABONNEMENT AMERSFOORTSCH DAGBLAD Ie BLAD PAG. 2 AMERSFOORTSCH DAGBLAD ZATERDAG 28 SEPTEMBER 1940 BERLIJN, 27 September. (D.N.B.) De onderteekening van het verdrag in de groote ontvangzaal der nieuwe rijkskanselarij en de daarop volgende plechtigheid, waarbij de Fuehrer tegenwoordig was, werd bijgewoond door een groot aantal vertegenwoordigers der drie mogendheden, Duitschland, Italië en Japan. Voor in de zaal stond een groote tafel met schrijfbenoodigdheden en microfoons. Achter de ver tegenwoordigers hunner regeeringen zag men de leden der diploma tieke vertegenwoordigingen van de betrokken landen. Ook de binnen- cn buitenlandsche pers was in grooten getale vertegenwoordigd. Von Ribbentrop las na een korte begroeting den tekst van het driemogendhedenverdrag voor. Daarna lazen leden van de Italiaan- sche en de Japansche ambassade de Italiaansche en Japansche teksten voor. Vervolgens werd het verdrag onderteekend. Na dit historische oogenblik betrad de Fuehrer de zaal. De rijksminister van buitenlandsche zaken, Von Ribbentrop, de minister van buitenlandsche zaken. Graaf Ciano, en de Japansche ambassadeur, Kurusu, legden vervolgens regeeringsverklaringen af. woordelijke elementen, die naar een verdere verlenging of uitbreiding van dezen oorlog tegen de werkelij ke belangen van alle volkeren stre ven. Met deze doelstelling van het pact hebben de drie mogendheden dientengevolge zoowel bij haar on derhandelingen. als ook in het pact zelf tot haar groote bevrediging kun nen constateeren, dat deze nieuwe overeenkomsten de reeds bestaande of nog komende betrekkingen tus schen hen en Sovjet-Rusland op geen enkele wijze beinvloeden. De verklaring van den rijksmi nister van buitenlandsche zaken, Von Ribbentrop luidde als volgt: Sedert de nationale en socialistische revolutie in het jaar 1933 was het het doel van de Duitsche rijksregeering om langs den weg van vreedzame overeen komsten die herzieningen tot stand te bréngen, die niet alleen de ongerechtig heden van het verdrag van Versailles wegnamen, maar ook konden bijdragen tot een nieuwe cn blijvende samenleving van de Europeesche volken. Het Duit- sche volk had er recht op, om evenals de andere groote landen, zijn deel te heb ben aan het genot van de goederen de zer aarde en deze vooral in zooverre zij zijn vroeger bezit vormen, ook zelf te besturen. De strijd der volkeren voor een inwendige sociale gerechtigheid en daar mede voor een evenwicht in de levens omstandigheden en levensmogelijkheden van de afzonderlijke individu vereischt een gelijke ordening in de betrekkingen van de volkeren tot elkander. Dit stre ven van het Duitschc volk naar een vrij optreden in do levensruimte welke het toekomt krachtens zijn aardrijkskundige ligging, zijn historisch verleden en zijn nationale grootheid, alsmede krachtens de economische mogelijkheden, betee ken de geen inbreuk op vreemde levens belangen maar was integendeel slechts in overeenstemming met een buitenge wone beperking, die het zichzelf opleg de. De nationaal-soclalistische regee- 1 ring was .echter vastbesloten om in een tijd, waarin andere, kleinere vol keren reeds sinds eeuwen geheele werelddeelen voor zich meenden te kunnen opeischen, het bestaansrecht van het Duitsche volk in de levens ruimte, welke het toekomt, in alle omstandigheden te waarborgen. Zij sloot, zich daarmede aan bij de po gingen van andere landen, bij wie op gelijke wijze als bij het Duitsche volk gepoogd was. zijn levensmogelijkheden te beperken en het recht op eigen levens ruimten te betwisten. Nadat het na vele jaren arbeid reeds gelukt was om door vreedzame overeenkomsten een groot deel van het Duitschland aangedane on recht goed te maken, slaagden eindelijk de gpnreaniseprde oórlogsophitsers van de jondsrh-kapitalistische democratieën erin. Europa te storten in een nieuwen strijd, welken Duitschland niet gewild heeft. Daarmede wordt echter de herzie ning van de onhoudbaar geworden Euro peesche toestanden niet verhinderd, doch slechts bespoedigd. Een onhoudbaar geworden sta tus van deze wereld stort onder de militaire slagen van de aangevallen volken ineen. Groote naties, aan wie tot dusverre de deelneming als gelijkgerechtigde leden van de menschelijke maatschappij aan het genot van de goederen dezer aarde was geweigerd, zullen op grond van het hoogste van alle aardsche rechten om hun gelijkgerechtigd heid definitief strijden. Deze strijd is derhalve niet tegen an dere volken gpricht. maar tegen het be staan van een internationale samenzwe ring, dip het reeds eenmaal heeft klaar gespeeld de aarde in een bloedigen oor log te storten. Het driemogendhedenpact dat ik zoojuist in opdracht van den Fiihrer met de gevolmachtigden van Ita lië en Japan onderteekend heb, is de plechtige afkondiging der aaneenslui ting van Duitschland. Italië en Japan tot een blok. dat de hoogste gemeenschappe lijke belangen vertegenwoordigt, temid den van een wereld, welke een nieuwe ordening tegemoet gaat. Het pact heeft tot taak om de nieuwe ordening van do dealen van Europa, welke zich in oorlog bevinden, onder de gemeenschappelijke leiding van Duitschland en Italië, als mede de nieuwe ordening in de Groot- Aziatische ruimte onder de leiding van Japan, te waarborgen. Ziin grondslag be rust niet slechts op de vriendschap, doch vooral on de belangengemeenschap der drie jeugdige voorwaartsstreven.de vol keren. die dezelfde sociale doeleinden nastreven. Dit pact is dus tegen geen ander volk gericht, doch uitsluitend tegen die oorlogsophitsers en onverant- Het ondorteekende pact is een militair bondgenootschap tusschen drie der machtigste staten der aarde. Het moet dienen om een rechtvaardige ordening te verkrijgen, zoowel in de Europeesche- als in de Groot-Aziatische ruimte. Het moet echter in de eerste plaats ertoe bij dragen om de wereld zoo spoedig moge lijk den vrede weer te geven. Daarom zal elke staat, die met de bedoelingen om de vreedzame betrekkingen tusschen de volken te herstellen, tegenover dit pact staat, oprecht en dankbaar verwel komd en tot medewerking aan de poli tieke en economische hervorming wor den uitgenoodigd. Elke staat echter, die het voorne men zou hebben, zich in de eind- phase der oplossing van deze vraag stukken in Europa of Oost-Azië te mengen en een staat van dit driemo gendhedenpact aan te vallen, zal het hoofd hebben te bieden aan de totale vereende kracht der drie volkeren, van ruim 250 millioen zielen. Daar mede zal dit pact in elk geval dienen tot herstel van den wereldvrede. De rijksminister van buitenlandsche zaken sloot zijn verklaring met den groet namens de rijksregeering aan den Keizer en Koning van Italië, aan den grooten Duce, Benito Mussolini en zijn fascistische revolutie, aan den Keizer van Japan, zijn regeering en zijn minis ter van buitenlandsche zaken, „die zoo groote verdiensten voor het totstandko men van dit pact verworven heeft". Voorts aan het Italiaansche en Japan sche yolk, die met ons verbonden zijn in het onwrikbare besluit gemeenschap pelijk voor onze vrijheid en toekomst op te komen om een nieuwe en betere orde ning van deze wereld en daarmede ein delijk een blijvenden vrede te* veroveren en te waarborgen. Verklaring van Graaf Ciano De verklaring van den Italiaanschen minister van buitenlandsche zaken, graaf Ciano. na de onderteekening van het driemogendhedenpact. heeft den vol genden tekst: Het verdrag, dat heden Italië. Duitsch land en Japan verbindt, bezegelt en be krachtigt in de plechtige verplichting eener politieke, economische en militai re samenwerking, de gemeenschappe lijkheid der belangen en doeleinden, die in deze jaren, waarin de nieuwe geschie denis van de wereld gesmeer wordt, tus schen de drie landen hestaan heeft. Ita lië. Duitschland en Japan zijn de dra gers van deze ontwikkeling geweest hebben de actieve en scheppende krach ten daarvan vertegenwoordigd en zijn erin geslaagd om aan hun roemvolle overleveringen in oorlog en vrede, die deugden en krachten te ontleenen, waar mede zij de vormen van een nieuwe cul tuur bij zichzelf tot stand hebben ge bracht, zooals zij het thans in de wereld doen. Bij dit grootsche vernieuwingswerk zijn onze drie volken voortdurend op denzelfden hardnekkigen en duis teren tegenstand, hetzelfde wanbe grip en dezelfde vijandigheid ge- stooten. Zij moesten alle drie kun nen ademen om te leven, hadden werk noodig voor hun zonen en ruimte voor hun volkeren. Deze adem, deze ruimte en dit werk wer den hun ontzegd door die geweldi ge rijken, die onder monopoliseering van de hulpbronnnen der wereld het voornemen hadden deze af te slui ten voor de meest elementaire levens behoeften, welke wij dringend noo dig hadden. De solidariteit, welke zich in deze ja ren tusschen Italië en Japan ontwikkeld heeft en welke heden onze drie landen in een bondgenootschap vereenigt, vindt haar oorsprong en haar kracht in den strijd, dien wij, evenals tot dusverre, ook verder moeten voeren. Zij is niet het ge volg van een voorloopige diplomatieke berekening, maar de uitdrukking van een historischen toestand. In dezen toe stand vindt zij haar oorzaken en haar doeleinden en wel oorzaken en doelein den, die. doordat zij overeenkomstig de inwendige behoeften van de drie volken zijn, aan hun bondgenootschap het ken merk van een niet te ontbinden verbond- heid der geesten, der krachten en der voornemens geven. verstopping, overmatig vet wil doen ver dwijnen en de schadelijke gevolgen: aam beien, rheumatiek, tenuwachtigheid wil voorkomen, die zuivere bloed en inge wanden met Dr. Schieffer's Stofwisselingzoul Het resultaat is verrassend 1 Men bespeurt terstond den grooten dienst aan de ge zondheid; men gevoelt zich vrijer en beter. Flacon 1.05. Dubbele flacon f 1.75 bij apothekers en vakdrogisten. TOKIO, 27 Sept. (D.N.B.) De houding van de Vereenigde Sta ten tegenover Japan wordt door de Japansche bladen opnieuw aan een scherpe critiek onderworpen. Éen botsing tusschen Japan en de Ver eenigde Staten, die zich in Japansche aangelegenheden mengen, schijnt onvermijdelijk te zijn, schrijft de „Asahi Sjimboen". Thans toont Ame rika zijn ware gezicht, nu het besloten is Engeland en Tsjoegking te steunen. De tijd is gekomen waarop alle Japanners pal moeten staan tegen over de Amerikaansche poging op Japan druk uit te oefenen. Roose- vclts uitvoerverbod voor petroleum, schroot en andere goederen naar Japan was van Japansche zijde verwacht. Japan zal den nieuwen toe stand door reeds gemaakte toebereidselen onder het oog zien. De Mikayo Sjimboen meent, dat Fransch Indo-China slechts een voorwendsel voor de werkelijke be doelingen van de Ver. Staten is. En geland en Amerika probeeren hun verliezen in Europa thans in het Verre Oosten goed te maken. De Ver. Staten die reeds van de Euro peesche markt verdreven zijn. moe ten nu echter ook in het Verre Oos ten worden uitgesloten. Ten slotte merkt het blad op. dat de laatste, troefkaart van de Ver. Staten nl. het opzeggen van alle handelsover eenkomsten met Japan, voor dit land geen zorgwekkend feit is. in dien Tokio ten spoedigste handels betrekkingen met het nieuwe Euro peesche blok aangaat. Naar aanleiding van het Amerikaan sche uitvoerverbod van ijzer- en staal- schroot naar Japan merken bevoegde kringen van het ministerie van handel en industrie op. dat Japan niet alleen groote voorraden schroot bezit, doch dat ook andere maatregelen zijn getrof fen. De iizerindustrie van Mandsioekwo heeft zich opmerkelijk ontwikkeld, even- als de levering van ruwijzer uit China BOEKEN OVER CULTUUR, WETEN SCHAP EN WIJSBEGEERTE Prof. OBBINK e.a., De Tuin der Godenf 5.90 BANNING en BIERENS DE HAAN, Europeesche Geest f 5.90 LIN YUTANG, LevensWüaheid met een glimlach f 5.90 L. ADAMS—BEEK, Wysheid uit het Oosten f 5.90 DURANT, In de Hof der Wijs- begeerte f 6.50 UTRECHTSCHESTRAAT 46 Tel. 6608. en de Zuidzeelanden. De techniek van de staalproductie is zoover gevorderd, dat Japan reeds in zijn eigen behoeften kan voorzien. Desniettemin zal het ijzer- verbruik voortaan door de regeering worden geregeld, daar de versterkte na tionale verdediging grootere eischen stelt. Japansch-Fransch communiqué Het departement van buitenlandsche zaken heeft vandaag den inhoud gepu bliceerd van een gemeenschappelijk communiqué der Japansche en Fran- sche regeeringen, dat uitgegeven werd naar aanleiding van het sluiten der overeenkomst betreffende Fransch Indo- China. In het communiqué wordt ver klaard, dat de Japansche regeering de Fransche eerbiediging toezegt van de rechten cn belangen van Frankrijk in het Verre Oosten en in het bijzonder de territoriale onaantastbaarheid van Fransch Indo-China en de souvereini- teit van dit gebied. De Fransche regee ring. aldus het communiqué, zal het Ja pansche leger en de vloot in Fransch Indo-China zekere faciliteiten toestaan, die noodig zijn voor de uitvoering van militaire operaties. De bepalingen van het verdrag, dat wij heden gesloten hebben, zijn niet mis te verstaan in haar eenvoud eri duide lijkheid Duitschland en Italië erkennen en eerbiedigen de leidende rol van Ja pan hij het tot stand brengen van een nieuwe orde in Oost-Azië, evenals Japan de leidende rol erkent en eerbiedigt van Italië en Duitschland bij het tot stand brengen van een nieuwe orde in Europa. De drie mogendheden willen nie mand uitdagen of bedreigen. Het bondgenootschap, dat het verdrag van heden bevestigt, om elke onnoo- dige uitbreiding van het conflict te verhinderen en de blokkade, welke het gevolg is van de vereeniging der militaire en civiele krachten der drie rijken, beteekenen een geweldig bolwerk, waarop elke poging, den brand om zich heen te laten grijpen, zal stranden. De draagwijdte en de doeltreffendheid van het verdrag gaan echter verder dan den tegenwoordigen toestand. Het gaat hier om een permanente solidariteit, waartoe de drie volken zich thans ver- cenigd hebben, een solidariteit, die niet alleen in het heden bestaat, doch welker scheppende kracht ook van invloed zal zijn op de toekomst. Wij strijden thans voor het scheppen der grondslagen en voorwaarden eener nieuwe ordening wel ke het gedijen en het welzijn der volke ren, moet. bevorderen en waarborgen. De eindoverwinning, waarnaar wij met on wrikbare vastberadenheid streven, en die onder het bevel van de groote leiders van onze volken met zekerheid behaald zal worden, is voor alle volken der aarde de veiligste waarborg voor een toekomst van gerechtigheid en vrede. Verklaring van Koeroesoe De vex-klaring van den Japanschen ambasadeur Koeroesoe, na de ondertee kening van het driemogendhedenpact heeft den volgenden tekst: Het verheugt mij van harte, dat he den het historische en waarlijk belang rijke driemogendhedenverdrag met de bevriende landen, Duitschland en Italië, is onderfeekend. Met het oog op de om standigheid. dat onze drie volken in hun traditie en hun volkskarakter kun nen wijzen op menigen verwanten en gemeenschappelijken trek, en dat tevens elk van ons thans arbeidt voor den op bouw van een nieuwe orde in Groot- Oost-Azië en in Europa, zijn tusschen ons reeds een sterk wederkeerig begrip en een sterke sympathie tot stand geko men. Wij zijn door de sterke band der vriendschap vereenigd. Dat deze vriend schap thans vaste vormen aanneemt en leidt tot. het tot stand komen van het driemogendhedenpact. dat deze volken met gemeensrhappeliike doelen hun kracht vereenigen en besloten zijn voor hun ideaal op te marcheeren. dat. is waarlijk een historische en p^oote ge beurtenis. Daarom wil ik hierbij als ver tegenwoordiger der Keizerlijke Japan sche regeering mijn gelukwens.chen tot uiting brengen voor de hoopvolle toe komst der samenwerking tusschen onze drie landen. Het. laatste doel van dit pact is het tot stand brengen van den algempenen en blijvenden wereldvrede, welks kern de gerechtigheid is. Hef spreekt dan ook vanzelf, dat wij den landen, die dezelfde orienteering hphhen als wij en zich dezelfde inspanning ge troost hebben, onze medewerking niet weigeren. Verder heeft dit pact geen Invloed op de politieke betrekkingen tus schen Japan, Duitschland en Italië eenerziids en de Sovjet-Unie an- derszijds. De ridderlijke geest van het Japansche Boesjido is oorspron kelijk door het zwaard verzinne beeld. doch het beginsel van het goe de dragen van het zwaard bestaat niet daarin, dat men de menschen op onverantwoordelijke wijze met dat zwaard doodt, maar dat men ze daarmede beschermt. Ik voel mij gedrongen uiting te geven aan de hoop. dat dit pact in de handen der voorvechters voor de gerechtigheid in de drie landen. Japan. Duitschland en Italië tot het zwaard in de hand van den waren strijder wordt en daarmede biidraagt tot het herstel van den we reldvrede. HUISZOEKING BIJ ROTHSCHILD GENEVE. 27 Sept. (D.N.B.). In de woning van den vroegeren Joodschen senator baron Maurice de Rothschild bij Argèles heeft de Fransche politie in een dichtgemetselde geheime brgplaats voorwrpen van waarde gevonden. Daaronder bevonden zich o.a. gouden munten en kostbare wandtapijten tei waarde van in totaal 340 millioen francs. Baron Rotschild is reeds ge vlucht. Over zijn vermogen is een be heerder aangesteld. HET DRIEMOGENDHEDENPACT BERLIJN, 27 September. Van semi-officieele zijde wordt gemeld: In poli tieke kringen hier verheelt men niet, dat bij het driemogendhedenverdrag kan worden gesproken van een machtsconstellatie van reusachtige afmetingen, welke niet alleen voor het heden maar ook voor de toekomst van de grootste beteekenis is. Drie groote mogendheden, welker militaire kracht niet behoeft te worden \iit- eengezet. hebben zich op de basis van haar gemeenschappelijke belangen en doe len vereenigd in een bondgenootschap. Deze gemeenschappelijke belangen en doelen bestaan niet alleen in de overeenstemmende opvattingen op het gebied der buitenlandsche politiek, doch ook in het gemeenschappelijke denkbeeld van sociale gerechtigheid. Zooals minister Von Ribbentrop naar voren heeft gebracht, eischt deze gemeenschap van opvattingen een gelijke ordening in de betrekkingen tus schen de volken. Zooals uit den tekst van het militaire bondgenootschap ondubbel zinnig blijkt, streeft het niet naar aggressieve bedoelingen. En toch zal men niet kunnen zeggen en in politieke kringen hier doet men dat dan ook geenszins dat het pact tegen niemand gericht is. Veeleer is in de verklaringen, afgelegd door de Duitsche en Italiaansche ministers van buitenlandsche zaken en door den Japanschen ambassadeur op scherpe wijze gezegd, dat het verdrag weliswaar niet gericht is tegen een ander volk, maar wel tegen de oorlogsophitsers en de on verantwoordelijke elementen, die streven naar een verlenging of uitbreiding van dezen oorlog. POOLSCHE ONDERSTAATS SECRETARIS OMGEKOMEN LONDEN. 28 Sept. (Reuter). De Pool- sche onderstaatssecretaris van huiten- landsche zaken. dr. Gralinski. die met een speciale opdracht op weg naar Ca nada was. is aan de Iersche kust om het leven gekomen. Iedere inmenging in de reorgani satie, die in Europa plaats vindt on der leiding van Duitschland en Ita lië en in het Groot-Aziatische gebied onder leiding van Japan, zal tot ge volg hebben, dat de drie mogendhe den gemeenschappelijke verdedigings maatregelen nemen. Het pact heeft dus de bedoeling iedere stoornis in de reorganisatie te verhinderen, in zooverre kan het beschouwd worden als een natuurlijk resultaat van de bezigheden der kringen, die zonder bevoegd te zijn voor den innerlijken en uiterlijken opbouw in de levens ruimten van anderen, sedert lang een inmenging en een stoornis trachtten voor te bereiden, in dienst van de Britsche plannen tot uitbreiding van den oorlog en als vertegenwoordigers van internationale en kapitalistische belangen, met gebruikmaking van een leugenachtige propaganda. Het is bekend, dat reeds meermalen groote politieke en later ook militaire beslissingen zijn uitgelokt door de be reidwilligheid om den Engelsèhen plan nen tot uitbreiding van den oorlog te dienen. In politieke kringen legt men ei verder den nadruk op. dat het verdrag van het grootste belang is voor hqt be reiken van den wereldvrede, doordat het streeft naar het verhinderen van storen de invloeden bij den herbouw van groo te deelen der wereld. Dit valt nog .duide lijker in het oog bij het bezien van de bijzondere vermelding van de Sovjet Unie. zoowel in het verdrag zelf als in de verklaring van yon Ribbentrop. Terwijl artikel vijf zegt, dat de overeenkomst geen invloed heeft op de betrekkingen tusschen elk der verdragspartijen en de Sovjet- Unie, heeft Von Ribbentrop nog den nadruk gelegd op de consta teering, dat de strekking van het pact een verandering der betrek kingen tot de Sovjet-Unie, met welke ook Duitschland een ondub belzinnige afbakening der belan gen heeft getroffen, geenszins noo dig maakt. In dezen zin kan het pact zelfs worden beschouwd als een stabiliseering van de goede be trekkingen tusschen de drie par tijen en de Sovjet-Unie. GUATEMALA'S RECHTEN OP BRITSCH HONDURAS MEXICO. 27 Sept. (D.N.B.). Het mi nisterie van buitenlandsche zaken van Guatemale heeft een witboek gepubli ceerd met de uitspraken van talrijke bekende Latijnsch-Amerikaansche juris ten. die eenstemmig betoogen. dat Gua temala onweerlegbare aanspraken heeft op het door Engeland bezet gehouden gebied van Britsch-Honduras. BROODKAARTEN IN ZWEDEN STOCKHOLM. 27 Sept (D.N.B.). Vandaag zijn in Zweden broodkaarten ingesteld. De slechte graanoogst van dit jaar heeft tot het nemen van dezen maatregel bijgedragen. WASHINGTON, 27 September (D.N.B.) De minister van bui tenlandsche zaken, Cordell Huil, heeft omtrent het driemogendhe denpact verklaard, dat dit bond genootschap niets verandert aan de sinds jaren hier bekende situa tie. Met de mogelijheid van een dergelijk bondgenootschap is bij de bepaling van de Amerikaansche politiek reeds rekening gehouden. Alvorens Huil deze verklaring afge legd had, liet men op zijn departement reeds doorschemeren, dat deze overeen komst niet noodzakelijkerwijs de inter nationale situatie behoeft te verscher pen. Het maakt den indruk, dat deze overeenkomst een politiek, die reeds eenigen tijd lang door de drie ondertee kenaars gevolgd is, in een document vast legt. Op de persconferentie on het Witte Huis verklaarde president Roosevelt in antwoord op vragen, dat hii nog niets naders omtrent de overeenkomst wist en zich er daarom niet over kon uitlaten. Roosevelt kondigde aan- dat hij dit week ênd met zijn jacht een tocht naar Mary land zal maken, waar hii verscheiden vliegtuigtypen wil bezichtigen. ROME, 27 Sept. (Stefani). In Romeinsche kringen noemt men het driemogendhedenverdrag een historische gebeurtenis van reus achtige strekking. Er zijn hier, zoo zegt men, drie groote volken, die een teveel aan kracht hebben en smeden aan een hereoïk leven, dia hun lot verbinden in den strijd, niet alleen ten bate van de vaste landen, maar van de geheele we reld. Het doel van het drievoudige bondge nootschap is de opbouw van een nieuwe orde en het herstel van een rechtvaar digen en blijvenden vrede in de wereld. Voor den arbeid tot het bereiken van het door het verdrag gestelde doel wor den alle elementen van goeden wil uit genoodigd. die naar een rechtvaardigen vrede streven. Exenzoo worden zij ge waarschuwd, die hun landen tot een gevaarlijke inmenging willen brengen. De drie verbonden landen zullen der halve den herbouw der wereld en het herstel van den vrede verdedigen tegen ieder. die. waar ter wereld ook, hun taak zouden durven belemmeren. ROME. 27 Sept. (Stefani). De be- kendmaking van de onderteekening van het driemogendhedenverdrag is door de Italiaansche openbare meening met geestdrift ontvangen. Het nieuws werd bekendgemaakt in speciale krantenedi ties, die zeer spoedig uitverkocht waren, en via de radio. De gemakkelijkste vorm van betaling van het kwartaal abonnement op het „AMERSFOORTSCH DAGBLAD" Is pér automatische giro. Op aanvraag zendt onze Administratie (Tel. 4620) U een machtiging ter teekening, de girodienst zorgt dan automatisch voor overschrijving van Uwe rekening op de onze. Indien U thans aanvraagt, kunnen de abonnementsgel den voor het vierde kwartaal 1940 reeds automatisch overgeschreven worden. DE ADMINISTRATIE.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1940 | | pagina 2