I
ADRESBOEK
VAN AMERSFOORT.
Van Sweden Co.,
NORA
PIANO'S ORGELS PHONOLA'S. t
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
2000 levenslange 400 hiJ 300 ver'iea van één 2 OO verlies van J OO verlies van QQ verlies van, Q vorlies van eiken
J. J. 8M1T -
Brandstoffen,
L. VAN ACHTERBERGH.
3e JAARGANG.
Prijs voor geabonneerden
Voor anderen
op „De Eemlander"
f 0.75
f 1.00.
O
BRILLEN EN PINCENEZ
w. w.
a
o
pr
Steenkolen Anthraciet en Cokes.
It. VA N DEN BURG.
GULDEN bij GULDEN GULDEN bij GULDEN bij uuLiJüa* dij cnji.ivn,n dij UüLDLJM bij
ongeschiktheid. overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd'door THE OCENN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directear voor Nederl. Edward HeijuiaD, Oude Turlmarkt 16, Amsterdam
I—CBS
GULDEN bij
GUl.DEN bij
SederIjaren algemL-.i
erkend als uitstekend j|
poeismiddfl
Breedestraat 34.
Heeft voorhanden een fijne sorteering
Horloges, Klokken, Regulateurs Wek
kers enz. Tegen scherp concurreeren
de piijzen.
Reparaties en veraDderiDg aan alle
soorten Uur- en Speelwerken worden door
mij uiterst solide, zeer billijk en onder
degelijke garantie uitgevoerd.
Beleefd aanbevelend.
GEVESTIGD 1890.
HANDEL IN le. KWALITEIT.
Magazijn: Koestraat.
Bestelkautoor: Arnhemschestr. 1.
Telefoonnummer 155.
„De Graaf van Atlone".
I>e ondergeteekemle wen«elit te ontvangen ex.
van den 3en jaargang van liet Adresboek van Amersfoort.
Uitgave der Naaml. Venn. „De EemJander").
Straat en Huisnommer.
HandteckeniDg.
ei
X
s
in Goud, Zilver eu Nikkel.
Loepen, Leesglazeu, Couipussen, Cnrvinieters, Windkussens,
Ij8zakken, alle soorten Spuiten, Ondersteeken, Hospitaaldoek,
Buik- en Breukbanden en meer Optische Geneeskundige-, Ver
band- en Ziekenverplegings artikelen.
Prima kwaliteit Scharen, Messen en bijbohoorende zaken,
le Klas artikelen. Billyke prijzen
Eigen reparatie en slijpinrichting bij
INSTRUMENTMAKER, LANGESTRAAT 42.
TEPH. INTERC. 83.
PO
-
9»
a
Sr
w
99
3
t
GROOT SPUI 1
Groot- en kleinhandel in
Magazijnen Beestenmarkt 8, ÏO en 11 naast de Stadsherberg.
IKIHEMSCHEITRIAT. OPGERICHT 1887.
PIANO'S van Beohstein, Steinweg Nacht', F. Adam, C. Maud, Zeit-
ter Winkelmann, C. Ecke, Uebel Lechleitner, enz. J
ORGELS van Höriigel, Worcester, Wilmuytsen, enz. 7
Verder levering van elk gewenscht fabrikaat in iedere houtsoort.
VERHUREN -> RUILEN -:- REPAREEREN STEMMEN.
FEUILLETON.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GAR VICE.
36)
HOOFDSTUK X
Amalia heeft succes.
Ryall was naar huis teruggegaan in
antwoord op het roepen van ijn vrouw.
Zij stond in de gang, haar woede nog
niet bedaard, met vuurrood gelaat en
bevende lippen.
Ik ben uit geweest om Nora te
zoeken, stamelde hij. Je je bent
wel wat hard voor haar geweest, Amalia.
Je moet bedenken, dat Nora een hoog
hartig meisje is, en zij is er nooit aan
gewoon geweest
- Neen, dat is het juist viel me
vrouw Ryall hem in de rede. Er is
nooit iemand geweest die op haar gelet
lieeft eu baar goeden manieren heeft
geleerd. Zij is hier te lang meesteres
geweest; maar ik ben het nu en dat
zal zij merken. Ik heb al lang genoeg
geduld gehad met haar onbeschaamd
heid. Zij liet die al blijken den eersten
„voi d, dat ik kwam en sinds datoogen-
bl'k heeft zij steeds den neus voor mij
opgehaald, ofschoon niemand begrijpt
waarom, riep zij smadelijk uit. Ik
ben in elk geval minstens even goed als
zij. Mijn vader was
Ryall keek over zijn schouder naar
het donkere vierkant van de open deur
en schuifelde onrustig heen en weer.
Ik vind het onaangenaam, dat zij
heel alleen uit is gegaan. Zij verkeert
in hevig opgewordeu toestand. Nooit
te voren is zij geslagen, en e e
ik wou, dat het je het niet had ge
daan, Amalia.
O, jij hadt natuurlijk liever gehad
dat ik haar onbeschaamdheid maar stil
zwijgend had verdragen? Zoo ben ik
niet! Ja zeker, zeo'n onnoozel meisje met
zooveel praats. Ik zou het uiet geduld
hebben, al was zij mijn eigen kind. Het
zal haar goed doen, eens wat bedaard
over het geval na te denken. Zij zal dan
spoedig begrijpen, wie hier meesteres
is, en hoe gauwer ze dat doet, des te
beter. Het is erg genoeg voor mij, om
tot de ontdekking te komen, dat ik een
arm man heb getrouwd, en dat ik voor
mijn leven gedoemd beu in zoo'n ouino-
gelijken uithoek te blijven wonen. En
dat heet nu een landgoed, en dat voor
mij, die zoo gezien was, voor mij, die
nu van adel had kunnen zijn! Je moet
haar daar laten blijven eu tot bezinning
laten komen. Zij zal morgenochtend we)
gekalmeerd zijn. Kom je nu binnen? Ik
ga naar bed, eu je deedt verstandiger,
met hetzelfde te doen; er behoeven nu
vannacht geen scènes meer te gebeuren.
Zii ging naar haar kamer, maar Ryall
bleef benedeu. Hij was een verfoeilijke
vent, eu op dat oogenblik wist hij Liet,
terwijl hij op- en neerliep, eerst in de
eetkamer, vervolgeus in de gang en
misschien dacht hij voor 't eerst in zijn
leven aan alles wat Nora voor hem ge
weest was en voor hem gedaan had.
De lijd ging voort, de familieklok bij
de trap wees telkens een uur verder
aan eu steeds werd Ryall ourustiger,
natuurlijk veel moer om zichzelfs w'lte,
dan om Nora. Hij was uiet zoo onnoo
zel, om niet te begrijpen wat een klap,
en óan nog wel een idap van haar
stiefmoeder voor Nora zou beteekanen.
Hij huiverde als hij bedacht, dat het
mogelijk zou zijn, dat zij hem zou ver
laten; er zou naar haar gezocht worden;
de menscheu zouden er over praten; er
zou een schandaal zijn.
Hij was wel eenisgzins op de hoogte
vau het feil, dat zijn huwelijk veel aan
leiding had gegeven tot allerlei critiek
in den omtrek; hij zag dat op de aan
gezichten der familie Jenkins, zoowel als
op die der boereu, eu der lagere volks
klasse. Er zou scbaude vau geroepen
worden.
Het zweet stond hem op het voor
hoofd, toen hij wat whisky nam; en nu
kon iiij niet auders dan weer uitgaan
en naar haar zoeken. Hij moest daarbij
heel voorzichtig te werk gaan, want hij
was er niet op gesteld, Ned wakker te
maken en zijn nieuwsgierigheid op te
wekkeu. Het was een meelijwekkend
gezicht, deze rampzalige man zwervend
Stoomdrul
i
over de velden te zien loopen en steeds
maar den naam roepend vau de dochter,
die hij had veretooten, hij, aan handen
en voeten gebonden eu aan de genade
overgeleverd van de vrouw, die hem in
den val had gelokt.
Er kwam geen antwoord op zijn roe
pen; er was op de plaats zelf, noch daar
buiten iets van Nora te zien. Hij keerde
naar huis terug, dooruat van den mist,
die Nora in haar groote opgewondenheid
niet eens had opgemerkt.
Mevrouw Ryall had hem hooren bin
nenkomen eu verscheen boven aan de
trap.
Gevonden? vroeg zij. O, niet?
Welnu laat haar dan looper.
Het regeut, zei Ryall ontmoe
digd. Zij zal doornat worden, zij is
maar een meisje
O, dat zal haar niet hindereu,
antwoordde mevrouw Ryall. Zij is or
aan gewoon. Ge nu dadolijk naar bed.
Je kunt de deur open laten; zij zal wel
binnen komen sluipen ale liet haar past;
zij blijft alleen buiten om ]ou angstig
te maken. Zij is een jaloersche kat, met
al haar ingetogen maniertjes.
Ik zal dadelijk komen, zeide
Ryall, met trillendo stem. Ga jij nu
naar bed slapen, anders beu jij morgen
ochtend ziek.
(Wordt vervolgd).
y A. W. H, Ëymann, Kleine Haag 6.