FIRMA GEBR. NEFKENS.
KRAAL'S
cTieeren <Mode-<Magazijn
MAGAZIJN
Reparatie SK Inrichting.
NORA
UURWERKEN
KREUPELING ME IJ EL
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis ermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
RIJWIELEN AUTOMOBIELEN
NAAIMACHINES - SCHRIJFMACHINES.
Langestraat 42
t
W. F. A. GROENHUIZEN
Lamaison Bouwer Co.
NIEUWE STOFFEN
L. van Wijngaarden
W.L.Walraven, Decorateur
GEBR- V011ER.
♦BEHANGERIJ -
- STOFFEERD'RIJ
♦VERHUIZINGEN -
is weer rijk voorzien van het nieuwste
Zie Etalage. - - - Zie Etalage.
Horloges
Pendules
Klokken
Wekkers
Barometers
- THERMOMETERS -
H.J.van HENSBERGEN
GULDEN GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GU1.DEN bij GULDEN bij
b.*j OvU verlies van één OU verlies van OU verlies van qO Terlie8 van Q3rlies van eiken
overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. ideren vinger.
Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Lid., Directeur voor Nedorl. Edward Heijman, Oude TurtmarkitJ, Amsterdam
GULDEN bij
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
HORLOOKB1E le KLASSE, j
Magazijn van alle soorten gewone t
en fijne
Zeer billijke prijzen.
Reparatie-atelier aan huls.
Aanbevelend
TELEPH. INTERC. 83.
- MUURHUIZEN 39.-
Belasten zich met
Aaa- en verkoop van
Effecten, Wissels en
Coupons
Sluiten Prolongatie
Safe Inrichting
Bericht de ontvangst der
voor het a.s. seizoen.
B. RUITENBERG Hz.,
UTRECHT8CIIESTRAAT 21.
-> TELEPHOONNUMMKR 243.
Schilder A Kainerbehangcr
ABXHEMSCHEWEO 39.
Vertegenwoordiger van
AMSTERDAM.
BERGSTR. 34. - KAMÏ*R 46
STEEXHOl' tVKRIJ -WILUKLMINASTRAAT - AMKRSFOOtr.
Eerste kwaliteit Marmerslijp voor onderhond van VLOEREN per baallje en per kop
ORAFROKLMKKTKW SCHOORSTEENMANTELS.
VAN
ALLEEN-
Vertegenwoordiger
der
UNIONHORLOGèRK
voor
AMERSFOORT
en
OM STREKEN
UTRECHTSCHESTR. 3S
FEUILLETON.
Naar het Engelsch
door
CHARLES GAR VICE.
107)
Toen hij daar binnenkwam, verliet
juist iemand door een andere deur de
kamer, en hij ztg nog juist een slip vau
een japon om den ho°k vau de deur
verdwijnen. Juffrouw Deborah zat voor
de tafel; zij keek hem door I aar brille-
glazen strak aau en riep op zenuwachtigen
toon uit:
Wie is dat? Wie is dat?
Zij scheen zoo ontsteld, dal Eliot
naderbij kwam en haar hand in de zijue
drukkend, op kalmeerenden toon z.-i:
Schrik uiet, juffrouw. Ik heet Eliot
Graham en ben gekomen om met u over
zaken te spreken
Hij zweeg plotseling, en steviger sloot
zijn üand zich om de hare, want nu zag
hij, dat zij de oude dame was, die hij op
het bal had gezien de „meesteres"
van de dame van de „Nacht". Hij was
zóó verbaasd, dat hij haar onbewust met
haar hand nog in de zijne bleef aansta
ren; en zoo bleven zij zwijgend eenige
oogenblikken staan. Juffrouw Deborah
verbrak het eerst het stilzwijgen.
Graham! Grahamriep zij bevend
uit. Is u is u familie van Paul
Graham, die heel laug geleden naar
Australië ging?
Ik ben ziju zoon, antwoordde
Eliot op zachteu toon. En kent u
hem?
Juffrouw Deborah zonk in een sloel
achterover. Zij scheen niet te kunuen
spreken, ofschoon haar lippen bewogen.
Ja, zei Eliot, bijna onhoorbaar.
Er is hier boven een portret van mijn
vader ik zag het toen ik hier een
poosje geleden even geweest ben. Heeft
u hem gekend was u een vriendin
van liem
Beste jongen, ik was je vaders
verloofde, aarzelde juffrouw Deborah,
te: wijl zij hem door een mist van traueu
aankeek. Wij zouden samen trouwen,
maar hij was arm. Mijn familie kwam
er tusscheu hij ging naar Australië
om geld te verdienen, zoodat wij
zouden kunuen trouwen. Maar
Ik begrijp het, begrijp het, zei
Eliot. Hij heett ziju geld verloren,
werd geruïneerd. En u was u beminde
hem.
Hij naam haar hand en kuste die, en
juffrouw Deborah stak verlegeu haar
andere hand uit en legde haar op zijn
hoofd.
Beste jongeD, zei ze, terwijl haar
de tranen langs de wangen stroomden,
zonder dat je het mij vertel ie, had
ik wel kunnen begrijpen wie je waart.
Je lijkt zooveel op hem zijn evenbeeld;
hij was de knapste man, dien ik ooit
zag. De gelijkenis, toen ik je onlangs in
Londen zag ja waar ook ueer? Ik
kan het mij niet meer herinneren. Ja,
je arme vader was geruïneerd, en
daarom kwam hij nooit bij mij terug,
maar stierf. Hij was beel trotsch, Eliot;
eu omdat ik heel rijk was, terwijl hij
arm en gebroken was, daarom wilde hij
niet bij mij komen. En toch heb ik
gehoord, dat er een ot ander bedrog in
het spel is zij keek verlegen en ont
daan om zich heen iemand heeft mij
verteld, mij trachten te doen begrijpen
o ja, dat spookachtige weten, Mr.
Stripley. Maar het doet er uiet toe
Eliot Eliot, dat was de naam van mijn
broeder, een vriend van uw vader; hij
heeft mij niet vergeten, ofschoon hij een
andere vrouw had getrouwd. Was hij
maar weer bij mij teruggekomen, toen zij
stierf, maar dat is uu alles voorbij,
voor altijd voorbij! Maar nu beu jij hier!
Kom nu naast mij zitten, beste jongen!
Eliot had eeD gewaarwordiug, of hij
een stuk in de keel had; hij voelde zich
aangetrokken tot de vroegere geliefde
van ziju vader; zij scheen de plaats van
een moeder bij liem te zullen innemen;
hij zat vlak naast haar, trok haar arm
door den zijnen, en streelde haar fij ,e
baud hartelijk. Zij legde haar andere
hand op de zijne eu keek hem aan met
een uitdrukkiug op het gelaat, die het
moeilijk voor liem maakte, ziju tranen
binnen te houden.
Je moet mij alles omtrent jezelf
vertellen, zei ze. Heel langzaam
maar en er niet tegen opzien, om telkens
hetzellde le herhalen; want de dingen
dringen uiet snel tot mij door.
Langzamerhand zal ik u alleB
vertelleo, zei Eliot. Wat een
vreemde, kleine wereld is het toch!
voegde hij er lachend b.j. Nu ben ik
hier gekomen om zaken te doen met eeu
groote dame; en uu kom ik tot de ont
dekking, dat zij de liefste vriendin
van mijn vader was!
En nu jou vriendin wil ziju, als
je er niets tegen hebt, fluisterde
juffrouw Deborah. Wat. zie je er sterk
uit Eliot! Maar op het oogenblik
toch niet zoo heel goed; alsof je zorgen
hebt Je werkt te hard, vrees ik. Maar
dat is nu allomaal voorbij, zei ze beslist,
eu met eeu zuchtje van voldoening.
Je behoort i u bij mij, Eliot het is
alsof je vader is teruggekomen; neen, alsof
hij mij eeu eigen zoon heeft gezonden,
om mijn laatste dagen op te vroolijken
-Óm voor u te zorgen, als u mij dat
toe wil staan, vele, vele jaren, lieve
juffrouw Deborah, zei Eliot. U is
te lang alleen geweest
Ziju eigen woorden deden hem ver
schrikt opkijken, hij bloosde.
De dame van den „Nacht"! U heeft
immers al iemand, die voor u zorgt?
U bedoelt Ada Ada Merton?
zei juffrouw Deborah. Ja, zij is een
heel goed meisje, heel goed te verdragen
voor eeu meisje.
(Wordt vervolgd.)
le
Stoomdrukkerij A. W, H. Ëjrmann, Kleine Haag 6.